Latające misie

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Latające misie
Leteći medvjedići
Inny tytuł Małe latające niedźwiadki
Gatunek serialu serial animowany
Kraj produkcji  Chorwacja
 Kanada
Liczba odcinków 39
Liczba serii 1
Spis odcinków
Produkcja
Scenariusz Jean Pierre-Liccioni
Czas trwania odcinka 26 minut
Pierwsza emisja
Stacja telewizyjna Polska TVP Regionalna (lektor) (-16.10.1997),
Polska TVP 1 (dubbing) (23.06.2002-16.03.2003),
Polska TVP Polonia (dubbing) (04.01.2004-03.10.2004)
Lata emisji 1990-1991
Data premiery Polska 23.06.2002 (dubbing)

Latające misie / Małe latające niedźwiadki (chor. Leteći medvjedići, ang. The Little Flying Bears, 1990-1991) – chorwacko-kanadyjski serial animowany wyprodukowany przez Zagreb Film i CinéGroupe.

W Polsce był emitowany w wersji lektorskiej w pasmie wspólnym TVP Regionalnej do 16 października 1997 roku[1]. Premiera polskiej wersji dubbingowej tej kreskówki odbyła się 23 czerwca 2002 roku w TVP1, a ostatni odcinek wyemitowano 16 marca 2003[2]. Serial następnie był powtarzany na kanale TVP Polonia do 3 października 2004[3].

Fabuła[edytuj]

Serial opowiada o przygodach grupy małych misiów, które potrafią latać dzięki skrzydłom i mieszkają w magicznym drzewie.

Postacie[edytuj]

  • Chwatek (ang. Walt) – niebieski miś z czuprynką tego samego koloru i z białym brzuchem. Ma czerwono-pomarańczowo-żółte skrzydła. Zawsze optymistyczny. Zakochany w Tyci. Możliwe, że jest bratem Słodziaka i Mędrusia.
  • Tycia (ang. Tina) – pomarańczowy miś z blond kitką i żółtym brzuchem, a we włosach ma zielony kwiat i nosi zielony naszyjnik. Ma niebieskie skrzydła w trzech odcieniach. Przyjaźnie nastawiona do każdego z wyjątkiem Chytrzaka, Łaska i Syka. Zakochana w Chwatku. Możliwe, że jest siostrą Morelki i Malinki.
  • Mędruś (ang. Jason) – czerwony miś z żółtą czuprynką i białym brzuchem. Ma zielone skrzydła w trzech odcieniach. Jest najodważniejszy ze wszystkich latających misiów. W wolnych chwilach pracuje w gospodzie, gdzie jest barmanem. On jest bliźniaczym bratem Słodziaka. Możliwe, że jest zakochany w Morelce.
  • Morelka (ang. Lotus) – różowy miś z jasnoróżowym brzuchem. We włosach ma wianek z zielonych kwiatów i nosi niebieski naszyjnik. Ma czerwono-pomarańczowo-żółte skrzydła. Ma talent do rzeźbienia. Ona jest bliźniaczą siostrą Malinki. Możliwe, że jest zakochana w Mędrusiu.
  • Malinka (ang. Jasmine) – różowy miś z jasnoróżowym brzuchem. We włosach ma wianek z niebieskich kwiatów i nosi niebieski naszyjnik. Ma czerwono-pomarańczowo-żółte skrzydła. Uwielbia pisać piosenki. Zakochana w Słodziaku. Jest siostrą Morelki.
  • Słodziak (ang. Josh) – beżowy miś z brązową czupryną i białym brzuchem. Ma fioletowe skrzydła w trzech odcieniach. Lubi gry i zabawy podwórkowe. Zakochany w Malince. Jest bratem Mędrusia.
  • Fruzia – wiewiórka, przyjaciółka latających misi. Uwielbia zabawę w berka.
  • Kicek (ang. Jumpy) – niebieski zając, przyjaciółka latających misi. Bardzo ciekawska i energiczna.
  • Markus – czerwona żaba, przyjaciel latających misiów. Lubi nurkować.
  • Śpioch (ang. Ozzy) – puchacz, przyjaciel latających misiów. Często zestresowany.
  • Filip i Lilian – dwa niebieskie ptaki z zielonymi ogonami i czuprynami. Są małżeństwem. Prawie zawsze są razem.
  • Platon (ang. Plato) – szary niedźwiedź, opiekun latających misiów. Bardzo mądry.
  • Różynka – wróżka jeż. Pojawia się w odcinku Leśna wróżka. Posiada magiczne moce.
  • Chytrzak / Szachraj[4] (ang. Skulk) – łasica, nie lubi latających misiów. Bardzo chce zdobyć ich zapasy.
  • Łasek / Psotnik[4] (ang. Sammy) – mało inteligentny wspólnik Chytrzaka.
  • Syk / Zwijaczek[4] (ang. Slink) – mało inteligentny wąż. Drugi wspólnik Chytrzaka.
  • Gryzelda (ang. Grizelda) - wielki misiożerny pająk.

Obsada (głosy)[edytuj]

Wersja polska[edytuj]

Wersja lektorska[edytuj]

Istnieją dwie wersje:

Pierwsza wersja pt. Małe latające niedźwiadki wydana na VHS.

Druga wersja pt. Latające misie. Stara wersja z lat 90 emitowana w TV.

Wersja dubbingowa[edytuj]

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: Studio „Sonica” na zlecenie Op-Art

 Ta sekcja jest niekompletna. Jeśli możesz, rozbuduj ją.

Odcinki[edytuj]

Numer odcinka Tytuł angielski Tytuł polski (wersja lektorska)[a] Tytuł polski (wersja dubbingowa)
01. Keep Out Zbiory
02. Attack Of The Scarlet Serpents Atak czerwonych węży[5]
03. The Juice Festival Festiwal soków
04. Black Cloud
05. Runaway Truck Pora godowa
06. Hurray! For Eggs Niech żyją jajka[6] Hurra! Dla jajek
07. A Birthday To Remember Urodziny Chytrzaka[7]
08. The Traps Pułapki[8]
09. The Forbidden Flower Zakazany kwiat[9] Zakazany kwiat[10]
10. The White Rain Biały deszcz[11]
11. The Bears Christmans Boże Narodzenie misiów[12]
12. Sore Losers
13. The White Bear Biały miś
14. The Fountain Of Youth Źródło młodości[13] Fontanna młodości[14]
15. The Monster In The Mountain Potwór z gór[15] Potwór z gór[16]
16. The Great Drought Wielka susza[17] Wielka susza[18]
17. The Lumber Barons Baronowi drwale[19] Zabawa w drwala
18. The Wood Fairy Leśna wróżka[20] Leśna wróżka[21]
19. The Costume Ball Bal kostiumowy
20. Hide And Seek Ukryj i szukaj[22] podchody
21. The Big Sting Wielkie żądło[23] Walka z komarami[24]
22. The Reluctant Hero Przymusowy bohater[25] Bohater na dwa dni
23. The Virus Wirus[26] Wirus[27]
24. Dr. Skulk Doktor Szachraj[28] Doktor Chytrzak[29]
25. A Gift From Space Prezent z nieba[30] Prezent z kosmosu[31]
26. Sing For The Rain Zaklinanie deszczu[32] Deszczowe piosenki
27. The First Encounter Pierwsze spotkanie[33] Pierwsze spotkanie
28. The Rats Szczury[34] Szczury[35]
29. The River Rescure Akcja ratunkowa[36]
30. The Storm Ochrona środowiska
31. The Rats Revenge Szczurza zemsta[37]
32. The Outsider Obcy[38] Rosomak
33. Capture The Sun Ujarzmienie słońca[39] Bateria słoneczna
34. Prescription For Pandemonium Recepta na bezprawie[40]
35. Sabotage Sabotaż[41] Sabotaż
36. The Visitor Gość[42] Gość
37. Invasion Inwazja[43] Inwazja
38. Power To Spare Reaktor jądrowy
39. Fire Bug Podpalacz[1] Podpalacz

Przypisy

  1. a b Głos Pomorza, 1997, październik, nr 242, s. 12.
  2. Głos Pomorza, 2003, marzec, nr 63, s. 10.
  3. Głos Pomorza, 2004, październik, nr 232, s. 9.
  4. a b c Wersja z lat 90
  5. Głos Pomorza, 2002, czerwiec, nr 150, s. 23
  6. Głos Pomorza, 1997, luty, nr 38, s. 12
  7. Głos Pomorza, 2002, sierpień, nr 180, s. 28
  8. Głos Pomorza, 2002, sierpień, nr 186, s. 27
  9. Głos Pomorza, 1997, marzec, nr 73, s. 12
  10. Głos Pomorza, 2002, sierpień, nr 191, s. 29
  11. Głos Pomorza, 2002, sierpień, nr 197, s. 29
  12. Głos Pomorza, 1997, marzec, nr 55, s. 12
  13. Głos Pomorza, 1997, kwiecień, nr 90, s. 16
  14. Głos Pomorza, 2002, wrzesień, nr 215, s. 28
  15. Głos Pomorza, 1997, kwiecień, nr 97, s. 12
  16. Głos Pomorza, 2002, wrzesień, nr 221, s. 28
  17. Głos Pomorza, 1997, maj, nr 106, s. 16
  18. Głos Pomorza, 2002, wrzesień, nr 227, s. 29
  19. Głos Pomorza, 1997, maj, nr 112, s. 16
  20. Głos Pomorza, 1997, maj, nr 118, s. 16
  21. Głos Pomorza, 2002, październik, nr 245, s. 9
  22. Głos Pomorza, 1997, czerwiec, nr 130, s. 16
  23. Głos Pomorza, 1997, czerwiec, nr 136, s. 16
  24. Głos Pomorza, 2002, listopad, nr 256, s. 9
  25. Głos Pomorza, 1997, czerwiec, nr 142, s. 12
  26. Głos Pomorza, 1997, czerwiec, nr 148, s. 12
  27. Głos Pomorza, 2002, listopad, nr 267, s. 9
  28. Głos Pomorza, 1997, lipiec, nr 154, s. 16
  29. Głos Pomorza, 2002, listopad, nr 273, s. 9
  30. Głos Pomorza, 1997, lipiec, nr 160, s. 12
  31. Głos Pomorza, 2002, listopad, nr 279, s. 9
  32. Głos Pomorza, 1997, lipiec, nr 166, s. 16
  33. Głos Pomorza, 1997, lipiec, nr 172, s. 12
  34. Głos Pomorza, 1997, sierpień, nr 178, s. 12
  35. Głos Pomorza, 2002, grudzień, nr 297, s. 9
  36. Głos Pomorza, 1997, sierpień, nr 184, s. 12.
  37. Głos Pomorza, 1997, sierpień, nr 194, s. 16.
  38. Głos Pomorza, 1997, sierpień, nr 200, s. 12.
  39. Głos Pomorza, 1997, wrzesień, nr 206, s. 12.
  40. Głos Pomorza, 1997, wrzesień, nr 212, s. 12.
  41. Głos Pomorza, 1997, wrzesień, nr 218, s. 16.
  42. Głos Pomorza, 1997, wrzesień, nr 224, s. 16.
  43. Głos Pomorza, 1997, październik, nr 230, s. 12.

Uwagi

  1. Wersja z lat 90 emitowana w TV

Linki zewnętrzne[edytuj]