Wikipedysta:Lalit: Różnice pomiędzy wersjami
m uaktualnienie |
m uaktualnienie |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Ostatnie logowanie do Wikipedii: [[Wikipedysta:Lalit|Lalit]] ([[Dyskusja wikipedysty:Lalit|dyskusja]]) 12: |
'''Ostatnie logowanie do Wikipedii: [[Wikipedysta:Lalit|Lalit]] ([[Dyskusja wikipedysty:Lalit|dyskusja]]) 12:44, 18 gru 2014 (CET). Od tego czasu Lalit nie bierze odpowiedzialności za zmiany w swoich artykułach!''' |
||
===Lalit na temat swojego wkładu w Wikipedię w zakresie buddyzmu tybetańskiego=== |
===Lalit na temat swojego wkładu w Wikipedię w zakresie buddyzmu tybetańskiego=== |
Wersja z 13:44, 18 gru 2014
Ostatnie logowanie do Wikipedii: Lalit (dyskusja) 12:44, 18 gru 2014 (CET). Od tego czasu Lalit nie bierze odpowiedzialności za zmiany w swoich artykułach!
Lalit na temat swojego wkładu w Wikipedię w zakresie buddyzmu tybetańskiego
- brak charakteru misyjnego, zarzuconego mu jednak przez Komitet Arbitrażowy;
- brak umowy o pracę z Wikipedią, uzasadniającej wygórowane oczekiwania przez Komitet Arbitrażowy;
- stosowanie literatury zagranicznej, w miejsce literatury polskiej nazbyt ubogiej i nieaktualnej;
- stosowanie specjalistycznej literatury, ocenionej jednak przez Komitet Arbitrażowy jako nienaukowej;
- nikt nie był w stanie ocenić merytorycznie jego artykułów a jedynie wygórowane oczekiwania typu kosmetyka i ilość przypisów (patrz wyjątek w punkcie poniżej);
- jeden raz zasięgnięto opinii eksperta, która okazała się korzystna dla Lalita;
- obalanie mitów i uprzedzeń znajdujących się w Wikipedii, ocenione jednak przez Komitet Arbitrażowy jako nieweryfikowalne;
- zapraszanie innych uczestników Wikipedii do tej fascynującej i niedocenianej tematyki;
- stosowanie specyficznego słownictwa odpowiedniego dla tej tematyki (patrz fragment poniżej);
- napisanie artykułu buddyzm tybetański, który uzyskał status Dobrego Artykułu w dniu 2014-06-26, oraz licznych artykułów uzupełniających (np. dzogczen, proces umierania w teorii wadżrajany), co wyróżniło Polską Wikipedię od innych Wikipedii.
...z powodu braku wyczerpującej wiedzy na temat buddyzmu tybetańskiego w literaturze polskiej, opiera się na literaturze niemieckiej, a przede wszystkim na anglojęzycznej. Jednak nie zastąpi znajomości języka tybetańskiego, który umożliwia pełny wgląd w pozycje źródłowe, jak i te dotychczas nie przetłumaczone. Buddyjska literatura tybetańska jest często nie do zrozumienia, bez przewodnictwa nauczycieli, którzy posiadają instrukcje pochodzące z linii przekazu dla odpowiednich tekstów. Występują skrócenia i terminy przydatne tylko dla praktyk, a przede wszystkim liczne synonimy i idiomy. Tak jak Eskimosi posiadają wiele określeń na temat różnych rodzajów lodu, tak również Tybetańczycy są znani z nazewnictwa na temat umysłu, jego różnych stanów. Nie mówiąc, że opisy dotyczą również doświadczeń medytacyjnych, które przekraczają jakiekolwiek konceptualne ograniczenia.
Brudnopisy
Drobne techniczne
· Cytuj książkę (szablon używany do cytowania źródeł pisanych, głównie książek):
· Cytuj pismo (szablon używany do cytowania źródeł w postaci czasopism i gazet):
· Cytuj stronę (szablon używany do cytowania źródeł ze stron internetowych):
· Odn (szablon używany do generowania skróconych przypisów, kierujących do pełnej pozycji w bibliografii artykułu)
|
Aktualne zmiany buddyjskie
Specjalna:Zmiany_w_linkowanych/Wikipedia:Skarbnica_Wikipedii/Glosariusz_buddyjski
Lalit jest jednym z redaktorów polskojęzycznej Wikipedii (sprawdź). |