Hymn Luksemburga: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Idioma-bot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: lt:Liuksemburgo himnas
RibotBOT (dyskusja | edycje)
m robot poprawia: pt:Ons Heemecht
Linia 84: Linia 84:
[[ja:ルクセンブルクの国歌]]
[[ja:ルクセンブルクの国歌]]
[[nn:Ons Heemecht]]
[[nn:Ons Heemecht]]
[[pt:Hino nacional do Luxemburgo]]
[[pt:Ons Heemecht]]
[[ro:Ons Hémécht]]
[[ro:Ons Hémécht]]
[[ru:Гимн Люксембурга]]
[[ru:Гимн Люксембурга]]

Wersja z 07:21, 23 sie 2009

Ons Hémécht (luks. "Nasza Ojczyzna") – hymn państwowy Luksemburga. Słowa pieśni w 1864 r. napisał Michael Lentz, muzykę skomponował Jean-Antoine Zinnen. Oficjalnie utwór ten został zatwierdzony w 1895 r. Z czterech zwrotek przeważnie śpiewa się pierwszą i ostatnią. Oprócz hymnu Ons Hémécht Luksemburg posiada hymn królewski – Wilhelmus, związany z rodziną panującą.

Ons Hémécht

Wou d'Uelzecht durech d'Wisen zéit,
Duerch d'Fielsen d'Sauer brëcht.
Wou d'Rief laanscht d'Musel dofteg bléit,
Den Himmel Wäin ons mëcht.
Dat as onst Land, fir dat mir géif,
Heinidden alles won.
Ons Heemechtsland, dat mir sou déif
An onsen Hierzer dron..

O Du do uewen, deem séng Hand
Duurch d'Welt d'Natioune leet.
Behitt Du d'Lëtzebuerger Land
Vru friemem Joch a Leed !
Du hues ons all als Kanner schon
de fräie Geescht jo gin.
Looss viru blénken d'Fräiheetssonn
déi mir sou laang gesin.

Nasza Ojczyzna

Gdzie Alzette płynie wśród łąk,
Sure przedziera się przez skały,
gdzie pachnąca winorośl rośnie nad Mozelą,
a niebo obiecuje nam wino,
tam jest nasza ziemia, dla której ochoczo
odważymy się na wszystko.
Nasza ojczyzna, którą głęboko
nosimy w swych sercach.

O Ty, któryś nad nami, którego mocna dłoń
wiedzie narody świata
chroń Luksemburg
przed obcą niewolą i zagrożeniem
bo jako dzieci Twe
żyjemy duchem wolności.
Niech wolności słońce, które znamy od dawna,
świeci na zawsze.

Zobacz też