Szkop

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Ten artykuł dotyczy terminu pogardliwie określającego Niemca. Zobacz też: inne znaczenia terminu Szkop.

Szkop (w liczbie mnogiej Szkopy) – pogardliwe określenie Niemca, szczególnie żołnierza Wehrmachtu w okresie II wojny światowej.

W przeszłości wyraz „szkop” (do dziś zachowany w wersji „skop”) oznaczał w polszczyźnie kastrowanego barana[1], a także – jako zapożyczenie z niemieckiego – naczynie (częściej dziś używane w formie „szkopek” lub „skopek” – mała miska)[2].

Z drugiej jednak strony w języku czeskim istnieje podobne potoczne określenie: „Skopčák”[3] którego etymologia wiąże się z określeniem „tego, który przychodzi z gór”. Biorąc pod uwagę położenie geograficzne Czech, Niemcy przybywali (np. w celach handlowych) do ich miast rzeczywiście „z gór” czyli „s kopců”. Liczba mnoga od „Skopčák” brzmi „Skopčáci”[4].

W czasie II wojny światowej wyraz ten nabrał nowego znaczenia, pierwotnie gwarowego, potem stosowanego także czasem w języku literackim – odnoszącego się do żołnierzy niemieckich, później także czasem do wszystkich Niemców.

Podobnie negatywny wydźwięk wobec narodowości niemieckiej, jak wyraz „Szkop” ma wyraz „Szwab”, w odróżnieniu jednak od pierwszego z określeń ten drugi wyraz nawiązuje do geograficznej krainy NiemiecSzwabii.

Zobacz też[edytuj]

Przypisy

  1. Władysław Kopaliński, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych, wyd. XVIII, 1989, ISBN 83-214-0570-3, str. 470.
    S. Orgelbranda Encyklopedia Powszechna (1898), t. XIV, str. 539.
  2. Witold Doroszewski, Słownik poprawnej polszczyzny PWN, 1980, ISBN 83-01-03811-X, str. 693.
  3. Wyraz „skopčák” w słowniku czesko-angielskim
    Elżbieta Szczepańska, Etnonimy deprecjonujące a stereotypy językowe w czeszczyźnie i polszczyźnie, „Bohemistyka” 2006, nr 4, ISSN 1642-9893, str. 265–272.
  4. Wyraz „skopčák” w czeskim wikisłowniku