Wikipedia:Propozycje do Artykułów na Medal/Dziki Bill Hickok

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
  • Uzasadnienie: Nowa praca zbiorowa (wykonana w lipcu 2008) nad starym hasłem z błędnymi informacjami i w zasadzie bez źródeł, pomino istnienia od lat. Obecnie, jest to biogram z bardzo dokładym, być może upierdliwym :) uźródłowieniem, przede wszystkim naukowym, po wycięciu treści nieprawdziwych, podejrzanych (o charakterze folklorystycznym), z uzupełnieniem detali prawdziwych. Arytkuł przeredagowano w biogram postaci historycznej, z obszernymi cytatami i nowymi grafikami. W odróżnieniu od biogramu na en Wiki, położono tu nacisk na historyczność i sprostowanie popularnych mitów, a nie opis czy obraz Wild Billa w kulturze masowej. Co oczywiście można zawsze dopisać, lecz nie stanowi to w naszej wersji sedna sprawy. (22 lipca 2008 dodano sekcję "W kulturze" z podsekcjami "W beletrystyce", "W filmie" i uzupełniono Bibliografię i Przypisy.) Mareklug dyskusja 00:46, 20 lip 2008 (CEST)
  • Głosy za:
  1.  Za Good job! duch Qblika seansik? 19:13, 23 lip 2008 (CEST)
  2.  Za za wkład pracy HenrykBorawski >dyskusja< 06:57, 8 sie 2008 (CEST)
  3.  Za świetny, dokładny, dopracowany --Darzbor (dyskusja) 12:49, 8 sie 2008 (CEST)
  4. Ładnie ale dopiszczie na jakiej podstawie ocenilkiście jego wzrost. Comicspiotrus (dyskusja) 22:23, 12 sie 2008 (CEST)
    Patrz notka u dołu infoboksu. Na s. 1: "Hickok's physical presence was impressive. He was over six feet tall...". Na s. 217, w przedruku felietonu z Harper's (luty, 1867) "Wild Bill" Nicholsa: "Bill stood six feet and one inch in his bright yellow moccasins." --Mareklug dyskusja 00:04, 13 sie 2008 (CEST)
  5. Plati dyskusja 23:08, 15 sie 2008 (CEST) patrzcie państwo jakie obszerne te przypisy :)
  6. Adrian 1111 (dyskusja) 14:05, 16 sie 2008 (CEST)
  • Głosy przeciw:
  1. Maire 15:54, 27 lip 2008 (CEST) Postać bardzo ciekawa, Autor niewątpliwie włożył w przygotowanie artykułu ogrom pracy, ale bardzo liczne błędy językowo-stylistyczne, np. kalki z angielskiego nie pozwalają mi obecnie inaczej zagłosować (przykłady, które rzuciły mi się w oczy po pobieżnym przejrzeniu artykułu poniżej, w dyskusji). Poza tym drobniejsze usterki interpunkcyjne i ortograficzne. Przykro mi bardzo, ale na razie tutaj.
    Zrobione Wszystkie mankamenty wyliczone przez Maire zostały naprawione, i wiele innych. Diff: (Rdrozd, 10:53, 27 lip 2008) → Aktualna wersja (Mareklug, 0:59, 19 sie 2008)
  2. Dla Bożej sake! To jest do napisania od nowa. Picus viridis Odpowiedz zoilowi 20:55, 27 lip 2008 (CEST)
    Zrobione Artykuł został zasadniczo napisany od nowa, i wszystkie wymienione przez Picusa mankamenty usunięte. Diff: (Rdrozd, 10:53, 27 lip 2008) → Aktualna wersja (Mareklug, 0:59, 19 sie 2008). Łącznie, wniesiono 169 edycji po zgłoszeniu.
# Przepraszam, że tak późno, ale art. ciągle zawiera liczne błędy, głównie stylistyczne, w tym nieencyklopedyczny styl. Więcej w dyskusji. Michał Sobkowski dyskusja 23:33, 17 sie 2008 (CEST) Wycofuję głos ze względu na zbyt późne zgłoszenie i brak czasu na wskazywanie konkretnych uchybień. Michał Sobkowski dyskusja 09:26, 18 sie 2008 (CEST)
Zrobione Wszystkie konkrety jakie podałeś (Dzięki!) zostały już zaadresowane i naprawione. Proszę o dalsze mankamenty, lub ponowne spojrzenie na sprawę. --Mareklug dyskusja 01:43, 18 sie 2008 (CEST)
    •  Przeciw - przykro mi, że w ostatnim momencie - ale ten artykuł niestety pozostawia bardzo dużo do życzenia - właśnie go przeglądam i poprawiam co znajdę - ale jeśli na godzinę przed końcem głosowania jest w nim ciągle mnóstwo rzeczy do poprawy - łącznie z błędami ortograficznymi, brakującymi słowami, których się trzeba domyślać, słowami zostawionymi po poprzednich wersjach zdań, fatalnym tłumaczeniu z angielskiego itp - to naprawdę będzie lepiej, gdy ten artykuł zostanie jeszcze raz na spokojnie przejrzany pod względem językowym i zgłoszony za jakiś czas ponownie do medalu. Polimerek (dyskusja) 00:25, 19 sie 2008 (CEST)
Zapewne, nie jest to artykuł doskonały. Ale, czy jest gorszy od 61 biografii medalowych, które mamy umedalowane obecnie? Proszę o zachowanie fair play w ocenianiu, w kontekście, co pozostawiono umedalowane, bez odebrania medalu. Wg regulaminu obecnie stosowanego, tak poważne zarzuty wymagają co najmniej wskazania konkretnych przykładów uchybień. Poza uchybieniem formalnym regulaminu, zarzut "fatalnego tlumaczenia z angielskiego" jest w moim osobistym odczuciu nieuzasadniony. Gdyby tak było, śmiem twierdzić, że quasi-natywny w angielskim i mocny w tematyce USA Wikipedysta:Qblik nigdy by nie zagłosował za umedalowaniem tego hasła. Podałem teksty po angielsku w przypisach właśnie aby umożliwić merytoryczną ocenę tłumaczeń, i zawsze byłem przygotowany je poprawiać, i poprawiam je cały czas. Jednak, po ponownym przejrzeniu zawartych tłumaczeń, wyrażam sprzeciw co do tej oceny merytorycznej Polimerka, i zwracam się do społeczności o arbitraż w tej sprawie, jak i o uznanie jego głosu przeciw za bezzasadny ze względów regulaminowych (mowa o stanie hasła z tego diffu: [1]). Z poważaniem, i podziękowaniem Polimerkowi za duży i bezinteresowny wkład w ulepszanie hasła i administrację samych głosowań, niezależnie od oddania głosu przeciw (który to głos jest jak najbardziej pomocny i mobilizujacy do wniesienia dalszych udoskonaleń, a więc dobrze się stało, że jest taki a nie inny...). Ale jest on poza regulaminem, w moim odczuciu. Pozdrawiam serdecznie, --Mareklug dyskusja 03:39, 19 sie 2008 (CEST)
  • Dyskusja:
  • o co loto z Dane personalne ? Co to za sekcja? Bo wygląda szkaradnie. Masur juhu? 04:52, 20 lip 2008 (CEST) ps. jak to problem infoboksu, to trzeba go prędziutko naprawić. Poprosić kogoś (Holek?) albo coś. Niestety ja się na tyle nie znam Masur juhu? 04:53, 20 lip 2008 (CEST)
    Zgłoszone kilka dni temu na stronie dyskusji szablonu; zgłoszenie to nawet zostało zauważone i powielone przez Yarla na stronie dyskusji wikiprojektu WP:IB. Szkaradne czy nie, ency informacje wszystkie, no i siedzą sobie grzecznie w tabelce i w infoboksie, ukryte, do czasu naprawy szablonu. Chyba się sam za to muszę zabrać... --Mareklug dyskusja 06:18, 20 lip 2008 (CEST)
    Zrobione (eksperci mogą podrasować kod, jednak działa) --Mareklug dyskusja 08:50, 20 lip 2008 (CEST)
  • Nie wiem, czy będę mógł się wczytać tak dokładnie, żeby głosować, ale akurat zobaczyłem głosowanie na ozecie i przeczytałem pobieżnie. Rażą mnie tytuły rozdziałów, takie jak "policjant", "żołnierz i zwiadowca" czy "rewolwerowiec". To są tytuły fajne do popularnonaukowego artykułu w czymś w rodzaju "Mówią wieki", ale nie do encyklopedii. Może trudno to będzie inaczej nazwać, ale to jest w moim odczuciu wyraźnie nie w encyklopedycznym stylu pisania. W samym tekście, jeśli już się przyglądać samemu stylowi, jest chyba o wiele lepiej, ale też wydaje mi się odrobinę za bardzo "narracyjny", a za mało zdystansowany i opisowy. Laforgue (niam) 09:13, 20 lip 2008 (CEST)
    Zrobione Nie ma już sekcji "Policjant", "Żołnierz i zwiadowca" czy "Rewolwerowiec". Na życzenie Kenraiza, "Kobiety" przemianowano na "Życie rodzinne". --03:39, 23 lip 2008 (CEST)
1 Koń i rewolwery
2 Młodość
3 Policjant
4 Żołnierz i zwiadowca
5 Rewolwerowiec
6 Kobiety
7 Śmierć
8 Ręka umarlaka
9 Pogrzeb
10 Bibliografia
11 Przypisy
12 Linki zewnętrzne
  • Czy mogłbyś podać przykład (lub trzy) lepszego tytułu od obecnie użytych, prawidłowo "w encyklopedycznym stylu"? Od kiedy to lapidarność jest grzechem w pisaniu encyklopedii? Sam twierdzisz: "Może trudno to będzie inaczej nazwać".
  • Co do rzekomego braku zdystanowania i przesadnej narracji, proszę porównać nasze akapity ze zdystansowaniem i stopniem narracji w źródle podstawowym, naukowej biografii wydanej przez University Press of Kansas, autorstwa autorytetu w temacie Hickoka, Josepha C. Rosy. Jesto ona zacytowana obszernie, z przytoczeniem oryginalego tekstu, aby można było zweryfikować tłumaczenie (co, w moim mniemaniu, powinno stać się zasadą Wikipedii). Proszę o wskazanie fragmentu do poprawienia. --Mareklug dyskusja 19:11, 21 lip 2008 (CEST)
  • "Mąż prawa i sprawiedliwości" - może jakieś inne sformułowanie, poproszę, bo nie wiem, czy to znaczy że miał brata bliźniaka, czy też był prawym człowiekiem. ;-) 83.5.234.103 (dyskusja) 15:36, 20 lip 2008 (CEST)


Lecz nade wszystko – słowom naszym,
Zmienionym chytrze przez krętaczy,
Jedyność przywróć i prawdziwość:
Niech prawo zawsze prawo znaczy,
A sprawiedliwość – sprawiedliwość.

Pomijając już trafność modlitwy Tuwima, w sekcji naświetlającej kłopoty Hickoka w Cheyenne, widnieje cytat osoby z tamtego środowiska, gdzie tymi słowami scharakteryzowano Hickoka (nasze cytaty zawierają angielskie teksty oryginalne). Wstęp nie stanowi pustosłowia, ani twórczości własnej. Po prostu odzwierciedla użyte źródła, zasadniczo i regulaminowo streszczając zawartość artykułu. Czy należy objąć ten fragment definicji cudzysłowiem, w przeciwieństwie do reszty? Zamienić na "nazywany mężem prawa i sprawiedliwości"? Zamienić szyk na "sprawiedliwości i prawa"? --Mareklug dyskusja 18:59, 20 lip 2008 (CEST)
Zrobione Zgłaszajacy zmienił na "człowiek sprawiedliwy i prawy", to a ja z kolei ustawiłem lokalne tłumaczenie cytowanego zwrotu "law and order man" na to samo. Znaczenie i powiązanie cytatu ze wsętpem zostało zachowane. Mam nadzieję, że nikt się z kolei nie dopatrzy w nowej definicji Hickoka dowartościowywania go ze strony wikipedystów. :) --Mareklug dyskusja 22:28, 21 lip 2008 (CEST)
  • Drobiazg:
Tu leży Black Nell, najszlachetniejsza bohaterka Wojny Pomiędzy Stanami i Prerii w Ogóle" (ang. Here lies Black Nell, the most gallant heroine of the Civil War and of the Plains.)
W angielskim oryginale chyba nie ma tego "w Ogóle", szczególnie z dużej litery? Markotek (dyskusja) 20:31, 20 lip 2008 (CEST)
Faktycznie, chyba trafniej, wierniej bez dodawania "w Ogóle". Zrobione --Mareklug dyskusja 21:29, 20 lip 2008 (CEST)
  • Ale brak opisów o DBH w kulturze i inne jego "mitologiczne", uźródłowione aspekty, to jednak duży brak jak na AnM. Te mity, jak i historie zbudowane na nich, to obecnie nieodłączny element wizerunku jego postaci i powinien być ślad o tym w haśle na medal. Masur juhu? 19:57, 22 lip 2008 (CEST)
    Zrobione dodado sekcje "W kulturze" z z podsekcjami "W beletrystyce", "W filmie" i uzup. sekcji "Bibliografia" i nowymi przypisami. --Mareklug dyskusja 23:49, 22 lip 2008 (CEST)
  • Czyta się dość ciekawie, ale łatwo przy tym zapomina się że to Wikipedia. Forma przerosła treść. Czy sformułowanie "człowiek sprawiedliwy i prawy" jest encyklopedyczne (zwłaszcza że w artykule zawarte są informacje świadczące o tym, że stwierdzenie jest nieprawdziwe!)? Czy trafne w tłumaczeniu na polski jest sformułowanie "bohater narodowy Stanów Zjednoczonych"? Bohaterów Związku Radzieckiego można ustalić jednoznacznie, a tutaj bohater znaczy chyba raczej tyle co "człowiek-legenda" lub "celebrity". W naszej tradycji językowej bohater narodowy to postać zasłużona dla państwa i narodu, a w artykule żadnego słowa uzasadnienia by tak ocenić Billa nie ma. Artykuł zawiera mnóstwo faktów nieencyklopedycznych, ciekawostek, stanowiących zwykle różnicę między artykułem encyklopedycznym a powieścią biograficzną. Biogram przedstawia postać awanturnika, brak wspomnianych na wstępie "wielu mitów i legend" - bez tego naprawdę nie wiadomo czemu postać jest tak znana, że trafiła do encyklopedii. Kontrowersyjny i chyba niedopracowany jest podział na sekcje. Pod nagłówkiem "Policjant" mamy jego losy w roli stajennego, a w sekcji "Rewolwerowiec" znajdujemy go w funkcji szeryfa. W różnych miejscach są wzmianki o działalności artystycznej - warto wydzielić w odrębną sekcję. Zawartość przedmiotowej sekcji "Kobiety" lepiej opisać pod tytułem "Życie rodzinne". Kenraiz (dyskusja) 21:31, 22 lip 2008 (CEST)
    1. Zrobione Podział na sekcje dopracowany, tytuły zmienione i ściśle odpowiadają treści sekcji. Kobiety zostały "urodzinnione". A "człowiek sprawiedliwy i prawy" od początku jest typowym cytatem świadka z tamtego okresu, zacytowanym w tekście. Teraz powtórzenie tego we wstępie (streszczenie artykułu) jest to osadzone w cudzysłowie i opatrzone przypisem do zródła, powielającym ten cytat.
    2. Hickok nie był awanturnikiem, przestępcą, bandytą, mordercą Indian lub złodziejem. Natomiast był cenionym zwiadowcą, abolicjonistą od dziecka (tylko dlatego został mistrzem broni palnej, To jest wytłumaczone w artykule.) Walczył zbrojnie po stronie Unii przeciwko niewolnictwu i secesji, Jest kanonicznym przykładem "lawmana" Dzikiego Zachodu. Jest uważany za bohatera narodowego USA w USA (vide zacytowane rewolwery Pattona), niezależnie od tego, czy to Ci pasuje do światopoglądu, szerzej: mniemania w Polsce, kto jest prawdziwym bohaterem narodowym.
    3. Hasło bohater narodowy wymaga napisania, jest czerwonym linkiem w haśle bohater i wymaga antropologicznego zdystansowania (vide Radovan Karadžić w Serbii). Chyba nie powinno oddawać jedynie (zaściankowo) polskie smaczki i przekonania, jak to niestety zrobiono bez mrugnięcia okiem np. w haśle małżeństwo (prawo) czy spadek. --Mareklug dyskusja
      • W encyklopedii o charakterze powszechnym tworzonej w początku XXI wieku, nieporozumieniem jest nazywanie w ślad za prywatną opinią jakiegoś synka ochraniarza z XIX wieku osobą prawą i sprawiedliwą człowieka, który zabija bezbronnych ludzi domagających się zwroty długu (1861), bierze udział w wybijaniu bizonów, chadza na "dziwki" i zabija rywala o względy kobiety (1865), w strzelaninie zabija policjanta na służbie (1871), aresztowany jest za włóczęgostwo (1875), z opinią "warchoła". W dodatku człowiek ten zbudował swoją legendę fałszywymi świadectwami, kłamiąc w wywiadach. W dodatku skoro wyrażano o nim opinie, że był "warchołem", to czemu i one nie znalazły się w streszczeniu biogramu? Z biogramu rysuje się zdecydowanie postać awanturnika, a nie osoby prawej. Oczywiście nie mi dobierać bohaterów Stanom Zjednoczonym, tu masz rację. Co kraj to obyczaj. Kenraiz (dyskusja) 09:17, 23 lip 2008 (CEST)
        • Polecam przeczytanie tej sekcji raz jeszcze. Pomijając to, że pijesz z nieukrywaną niechecią do "all things American", co raczej stawia pod znakiem zapytania trafnosc/cennosc Twojich wypowiedzi w tym temacie, to jeszcze objąłeś czule najbardziej przesłankowe i uszłe korekcie kompletnie nieuzrodłowione detale, ktorych po prostu nie ma: nie ma ich w realu: dziwki, bezbronni ludzie, zaklamane swiadectwa. Dziwki byly prrzypisane wypowiedzi psychopaty ktory idealizowal Hickoka i utozsamial sie z nim, z wiezienia -- Hardina. Czy aby na pewno mozesz z reka na sercu powiedziec, ze "my aim is true"?. Inne, wypaczyles, bo tak. Przeciez zabil policjanta niechcacy, i bylo to tragedia jego zycia. Jak mozna sklecac takie wredne znieslawienie? Jeszcz, wypraszam sobie lekcewazacy ton. Czlowiek, ktorego skasowales jako "synek ochraniacza", Russell Thorp, byl sedziwym starcem w momencie udzielenia wywiadu, i nie masz prawa go malostkowac, lub jego relacji. Na jego oszacowaniu mozna powiesic imie i nazwisko, z rodowodem prawdziwych zwiadowcow Dzikiego Zachodu, ktorzy znali Billa w realu, a nie z gazeciarstwa. Czego sie nie da powiedziec o anonimowym "warchole". Jednak, w artykule widnieje i jedno i drugie. Czy tak trudno sobie uzmyslowic, ze ludzie niechetni Hickokowi byli na peczki? Czy Twoje podkladanie swini komus posmiertnie, tylko za to, bze byl cenionym Amerykaninem, jest z Twojej strony honorowym zachowaniem, godnym doroslego Polaka i Wikipedysty ze stazem? Nie pozdrawiam. --Mareklug dyskusja 15:41, 23 lip 2008 (CEST)
          • Napisałem w oparciu o wrażenia zrodzone z lektury artykułu. Skoro budzi takie skojarzenia to może warto inaczej rozłożyć akcenty, usunąć paszkwile, poszukać i dodać jakieś ency zasługi, itp. BTW w artykule raz jest "Hickock" raz "Hickok", jak jest poprawnie? Kenraiz (dyskusja) 18:23, 23 lip 2008 (CEST)
            • Artykuł poprawiony. Dalsze uzupełnienia/rozszerzenia/usprawnienia niebawem. Poprawna ortografia: Hickok (ujednolicone, poza es interwiki, tam z kolei nie maluje mi się przycisk "przenieś stronę"). Wg Joseph G. Rosa, "Wild Bill Hickok: the man and the myth", 1996, s. 15:

The Hickoks were able to trace their origin back to Stratford-upon-Avon, Warwickshire, England, where they were contemporaries of William Shakespeare. The New World branch took root when William Hickocks (sometimes spelled Hitchcocks) sailed for Boston in 1635. The Hickocks (later spelled Hickok) soon spread all over New England. During the Revolution they fought on the side of Americans against the British and again during the War of 1812. James's father, William Alonzo Hickok, was born at North Hero, Vermont, on December 5, 1801, and in his youth considered church as a vocation before turning to other pursuits. James's mother, Polly Butler, was born on August 4, 1804, at Bennington, Vermont, and came from a well-to-do family who later laid claim to Gen. Benjamin Butler of the Civil War fame and more recently to George Bush, forty-first president of the United States.

--Mareklug dyskusja 20:20, 23 lip 2008 (CEST)

              • Jeszcze uwaga redakcyjna - cytat z Pomoc:Przypisy: "Pamiętaj, żeby nie używać znanego z "papierowych" prac sposobu wielokrotnej adnotacji jednego, powtarzającego się, przypisu bibliograficznego w postaci ibidem (tamże). Ponieważ lista przypisów generowana jest automatycznie, wstawienie dodatkowego przypisu albo zmiana ich kolejności mogą spowodować, że tamże, nie będzie się już odnosić się do pierwotnego źródła na liście. W takich wypadkach warto skorzystać z szablonów: {{Cytuj książkę}}, {{Cytuj pismo}}, które raz wypełnione będą wymagać jedynie zmiany np. numerów stron przed kolejnym użyciem do przypisu.". Kenraiz (dyskusja) 23:19, 23 lip 2008 (CEST)
                • Zasadniczo trafna rada, lecz tu wlasnie nie mamy "takiego wypadku": pierwszy i jedyny kompletny przypis do Rosy, "macierzysty", wystepuje juz w infoboksie, u jego dolu, przed tekstem artykulu, uzrodlawiajac zawartosc infoboksu. Zmiany w przypisach od jego pochodnych (wszystkie "ibidem" w tym artykule) nie moga spowodowac tego, ze pierwszym w Przypisach nie okaze sie przypis macierzysty. Natomiast, ciag typowego przypisu pochodnego z uzyciem "ibidem", <ref name="Joseph G. Rosa" ss. 118-119">Roseph G. Rosa, ibid, ss. 118-119</ref> stanowi kod wielokrotnie krotszy i, przy masowym powtarzaniu, znacznie czytelniejszy od kodu przypisu macierzystego, czy to w postaci kodu czy przypisu wyswietlanego. Informacja podstawowa, nr strony, gubi sie w ogromie przypisu macierzystego.
                • Dla wszytkich przypisow poza "ibidem" Rosy, zastosowano szablony {{cytuj stronę}}, {{cytuj książkę}}, {{IMDb}}, {{filmweb}}. W moim odczuciu, "ibidem" nalezy zasadniczo dozwolic w podobnych, potrzebnych przypadkach, ktorych to moze za czasu napisania tej zasady jeszcze nie mielismy, z podlinowaniem artykulu Dziki Bill Hickok jako przykladowego, bezpiecznego zastosowania, gdzie "ibidem" jest rozwiazaniem optymalnym.
                • Jezeli nie zrozumialem, dlaczego jednak musimy unikac "ibidem", prosze o wyjasnienie. --Mareklug dyskusja 21:43, 24 lip 2008 (CEST)
                  • Problem w tym, że ibidem oznacza to "samo źródło co ostatnio" i może być stosowane przy powtarzającym się cytowaniu z tego samego źródła. Tu nie może być użyte dlatego, że cytowane w ten sposób źródło jest kilkakrotnie rozdzielone innym. W takiej sytuacji należy zamiast skrótu ibid. zastosować op. cit. - oznaczającego "to samo źródło co wcześniej użyte, choć niekoniecznie bezpośrednio wyżej". Odsyłacz "ibidem" nie powinien być używany w Wikipedii ponieważ nie mamy stałego i niezmiennego układu treści. Zawsze ktoś może dodać jakąś informację z własnym źródłem rozdzielając wcześniejsze cytowania. Nie ma natomiast formalnych przeciwskazań dla stosowania odsyłacza "op. cit." Proponuję podmianę odsyłaczy w całym haśle. Kenraiz (dyskusja) 00:25, 26 lip 2008 (CEST)
                    • Zrobione. Proszę o ustosunkowanie się do zawartości i formy hasła po jego przeredagowaniu na wzór wskazany przez Qblika (z wydzieleniem "Biografii" i osobnych "Legend i Mitów"), wniesieniu sprostowań w tekście poprzednio przetłumaczonym po części żywcem z en Wiki, aktualnie zweryfikowanego niezależnie, z uźródłowieniem, i po dodaniu nowych informacji. Charakteryzacja jako bohatera narodowego USA we wstępie została poprzedzona zwrotem "uważany za...". W sumie mamy tu 70 przypisów w chwili obecnej, niektóre użyte dwa razy lub więcej. :) --Mareklug dyskusja 07:40, 26 lip 2008 (CEST)
  • Kilka drobnych uwag Qblika
  1. Tłumaczenie "[In the] Black Hills, his old enemies... [gave him] ...a bad name whenever and wherever they dared to do it." jako "[W] Black Hills, jego dawni wrogowie... [nadawali temu] złe znaczenie kiedykolwiek mieli ku temu czelność." jest chyba niepoprawne. Wydaje mi się, że powinno być raczej. "[W] Black Hills, jego dawni wrogowie... dawali mu złą reputację..." lub "[W] Black Hills, jego dawni wrogowie... przezywali go Dzikim Billem..." (w tym kontekście "bad name" to moim zdaniem "przezwisko" lub "zła reputacja").
    Zrobione: Poprawione na: jego dawni wrogowie... [nadawali mu] złą reputację kiedykolwiek mieli ku temu czelność." --Mareklug dyskusja 00:44, 23 lip 2008 (CEST)
  2. Odnośnie obszernych cytatów mam wrażenie, że większość z nich nie jest potrzebna. Owszem, dodają one nieco "kolorytu", jednak bardziej odnoszę wrażenie, że autorom nie chciało się hasła ukończyć "własnymi słowami", bo gęstość i długość cytatów rośnie bardzo szybko pod koniec hasła. Dwa, trzy krótkie cytaty chyba byłyby na miejscu, ale obecnie to spora przesada.
    Nie masz tu racji: Gruntowna przebudowa hasła i jego uźródłowienie za pomocą biografii naukowej zaczęła się od sprostowania informacji o rzekomych 2 strzałach McCalla. W dyskusji obecnie widnieje przeniesiony wielki cytat z Rosy, który umieszczono pierwotnie w przypisie tylko po angielsku, jako materiał cenny, nieosiągalny po polsku. Później, wycięto go i napisano w artykule to, co faktycznie jest jego wiernym tłumaczeniem. Jednak, doszedłem do wniosku, że materiał ten w wersji angielkiej jest zbyt cenny i unikatowy, żeby go tylko parafrazować nawet wiernym tłumaczeniem, i po naradach, przerobiłem te polskie teksty (dokładnie te, jakich się obecnie domagasz) na cytaty, umyślenie zachowawszy wersje angielskie. (Jak widzisz, przydaje się przytoczenie cytatu w oryginale: sam zgłosileś poprawkę). Nie ma tu w żadnym przypadku rzekomego lenistwa, jeżeli już, to obecna sytuacja oddaje nadmiar pracy i chęci rzetelnego uźródłowienia, na miejsce nieprawd szerzonych nie tylko w naszej Wikipedii. Robimu to przez załączenie materiałów, których, poza ksiażką Rosy, nie znajdziesz. Detale z Deadwood są nagminnie zakłamywane, jak to właśnie było i u nas przez ponad 2 lata, i nikomu nie przeszkadzało. Jestem gotowy dalej usprawniać to hasełko wg wskazówek społeczności, nawet jeżeli medalu nie dostanie, ale wolałbym nie niszczyć jego wartości jako archiwum (w j. polskim) czy zasobu enyklopedycznego. Z uwagi na szerzone w nim poprzednio nieprawdy, w moim odczuciu, obszerne cytaty w obu językach mają tu rolę naprawczą, po szkodzie sprawionej wikipedystycznym stekiem bzdur, który tu sobie spokojnie wisiał, i, niestety, stanowi normę w informacjach o Hickoku. --Mareklug dyskusja 00:44, 23 lip 2008 (CEST)
    Chyba nie wyraziłem się jasno i mnie nie zrozumiałeś, więc spróbuję ponownie. Uważam, że cytaty są wartościowe jako uzupełnienie tekstu, ale nie powinny go zastępować. A w tym haśle (w jego drugiej części) nasycenie cytatami jest tak wysokie, że moim zdaniem zastępują treść. Nawet jeżeli poprawne tłumaczenie wymaga sporo pracy, nadal uważam, że to droga "na skróty". Tak obszerne cytaty jako "zasób encyklopedyczny" pasują bardziej do wikiźródeł - gdyby nie kwestia licencji. I jestem zawsze trochę podejrzliwy, jeżeli przy pisaniu medalowego hasła traktuje się jedno źródło jako "wyrocznię", choćby była to cenna naukowa monografia. Może obszerne cytaty po angielsku lepiej przenieść do przypisów? I gwoli ścisłości, nie jest to głos przeciw medalowi, po prostu obecny "styl" hasła nie pozwala mi z czystym sumieniem głosować za (byłby akceptowalny dla dobrego hasła, ale nie medalowego). Być może innym to nie przeszkadza, więc nie wiem, czy uwzględnianie tych uwag jest konieczne. Pozdrawiam z Chicago. duch Qblika seansik? 06:24, 23 lip 2008 (CEST)
    Zrobione Wszytkie angielskie teksty przeniesione do przypisów. Nasycenie cytatami zmalało o 50%. :) Zbadam jeszcze możliwość podmiany/dodania kompletnie nowego tekstu w oparciu o drugie źródło naukowe już zawarte w Bibliografii i dostępne w sieci, ten przedruk UCLA Law Review z archiwum University of Texas School of Law, co z kolei zaadresuje "narracyjny charakter" w opisach Hickoka jako rewolwerowca i doda tam substancji. --Mareklug dyskusja 08:23, 23 lip 2008 (CEST)
  1. Pierwsza sekcja - "Koń i rewolwery" gryzie w oczy: Klacz chyba nie jest ważniejsza od biogramu? Przeniósł by pod koniec (jako istotną "ciekawostkę") lub zintegrował w treść pozostałych sekcji. A obecnie hasło się zaczyna od ciekawostki.
    Moim zdaniem, wg Hickoka, są to najbardziej ency informacje. :) Ale Zrobione - przeniosłem poniżej sekcji rysu biograficznego. --Mareklug dyskusja 00:55, 23 lip 2008 (CEST)
Zgadzam się, że istotne informacje, ale jednak nie na początku. Teraz dużo lepiej. duch Qblika seansik? 19:13, 23 lip 2008 (CEST)
  1. (Najważniejsze) Zgodnie ze zgłoszeniem położono tu nacisk na historyczność i sprostowanie popularnych mitów, a nie opis czy obraz Wild Billa w kulturze masowej. Co oczywiście można zawsze dopisać, lecz nie stanowi to w naszej wersji sedna sprawy. Moim zdaniem określa to dość płytkie podejście do tematu i zmarginalizowanie ważnego aspektu biogramu. Czyli hasło nie wyczerpuje tematu. Dlatego w tej formie zasługuje tylko na miano dobrego artykułu. duch Qblika seansik? 22:01, 22 lip 2008 (CEST)
    Zrobione dodado sekcje "W kulturze" z podsekcjami "W beletrystyce", "W filmie" i uzup. sekcji "Bibliografia" i nowymi przypisami. --Mareklug dyskusja 05:59, 23 lip 2008 (CEST)

Jeszcze kilka uwag Qblika:

  • Przeczytałem jeszcze raz dokładniej i zagłosowałem za. Nasunęło mi się też kilka uwag. Nie muszą one zostać uwzględnione, ale może przydadzą się autorom.
  1. Poprawiłem kilka literówek, ale pewnie kilka jeszcze pozostało. Liczę, że ktoś jeszcze dokładnie przeczyta.
  2. Biografia nie jest chyba do końca w porządku chronologicznym. I przez to w niektórych miejscach sprawia wraźenie chaotycznej.
    1. Np. w sekcji młodość jest "W 1861, gdy zapuścił wąsy, zaczęto go nazywać ... "Dzikim Billem"", a sekcja o 1861 (okres wojny secesyjnej) jest dopiero dwie sekcje dalej. Sugeruje to, że zaczęto nazywać go wcześniej niż to miało miejsce.
    2. Podobnie w sekcji "Rola w wojnie secesyjnej" jest układ "podczas wojny, po wojnie, podczas wojny, po wojnie" i 75% informacji w tej sekcji nie ma chyba nic wspólnego z rolą Billa w wojnie secesyjnej.
    3. W przydługiej sekcji "Rola rewolwerowca i szeryfa" nie wiem jaki jest sens historyjki o Johnie Wesley'u Hardinie. Czy chodzi o to, że Bill został pokonany? Czy o to, że Hardin kłamał? Czy o to, że rewolwerowcy się zawsze przechwalają? Jest tam też długi paragraf o moralności Billa, który też czyta się jak wtrącony przypadkiem.
    4. W sekcji śmierć znów znajdujemy układ "okoliczności śmierci, proces zabójcy, więcej okoliczności śmierci". Może zintegrować okoliczności śmierci, a proces zabójcy wydzielić do osobnej sekcji?
  3. Podsumowując, moim zdaniem chyba dobrze byłoby stworzyć główną sekcję "Biografia", wiele obecnych sekcji skrócić, zintegrować, zmienić na podsekcje w tej sekcji ("Młodość", "Konstabl", "Wojna secesyjna" itd.") oraz utworzyć nową główną sekcję (np. "Kontrowersje" czy "Mity o Billu"), gdzie można by wydzielić z istniejącego tekstu i szczegółowo omówić kwestie nie związane bezpośrednio z biografią i wątpliwe (ile osób zabił, czy był warchołem i włóczęgą czy nie, czy zabijał dla przyjemności czy nie, czy został pokonany przez Hardina, itd.). Myślę, że hasło w ten sposób stanie się czytelniejsze i przystępniejsze. Pozdrawiam. duch Qblika seansik? 19:13, 23 lip 2008 (CEST)
Zrobione Wszystkie uwagi zawarte w Jeszcze kilka uwag Qblika zostały uwzględnione lub wcielone, a hasło gruntownie przeredagowane w nowe sekcje. Dzięki! --Mareklug dyskusja 07:11, 26 lip 2008 (CEST)

Uwagi Maire:

Parę niefortunnych sformułowań i błędów językowych, które rzuciły mi się w oczy po pobieżnym przejrzeniu artykułu:

  • law-and-order man to raczej "stróż prawa i porządku" a nie "człowiek sprawiedliwy i prawy"
  • "Dziki Bill Hickok jest pośmiertnie kojarzony z ręką umarlaka w pokerze." Czy to zdanie dotyczy aż tak istotnego faktu, aby trzeba je było umieszczać na samym początku zajawki? Poza tym bez słowa objaśnienia czy choćby wzięcia w cudzysłów ta "ręka umarlaka" brzmi cokolwiek groteskowo.
  • "Dwa lata później, jako de facto zamieszkały aczkolwiek bezprawnie (ang. squatter) na ziemi Indian plemiona Shawnee, zgłosił jako swoją 160-akrową (65 ha) działkę w przyszłym hrabstwie Johnson (dzisiejsze miasto Lenexa w stanie Kansas)."
  • "W rok później został rzekomo poważnie poszarpany przez samicę niedźwiedzia z małymi, której to wóz Hickoka zaszedł drogę, gdy Hickok, zeskoczywszy, ją skonfrontował, i w końcu zabił nożem po nieskutecznym wyczerpaniu kul rewolweru."
  • "Wg biografa, obecnie jest powszechnie uważane, że ta historia jak i inne jej podobne, została zmyślona w prasie tego okresu, jako typowy folklor tych czasów o bohaterskich pojedynkach prominentów Dzikiego Zachodu z dzikimi zwierzętami, że legendy te były traktowane przez prawdziwych "kresowców" jako umowny żart." Kto to byli Prominenci dzikiego Zachodu??
  • "12 lipca 1861 Hickok był zamieszany w śmiertelne zajście"
  • "Podczas wojny, Hickok służył kolejno jako woźnica (ang.: wagonmaster), policjant federalny i zwiadowca. W charakterze tego ostatniego, zyskał reputację doświadczonego zwiadowcy..."
  • "Kilka miesięcy później, jako detektyw osadzony w Fort Riley, Kansas, dokąd ściągnął go jego zwierzchnik za czasu wojny, kwatermistrz R.B. Owen, Hickok ścigał przede wszystkim złodziei mułów – do 1867." Odsiadywał w Fort Riley jakąś karę czy po prostu tam przebywał?
  • "[...] został zatrudniony przez władze federalne jako Deputy U.S. Marshall" Deputy U.S. Marshall to nie po prostu "zastępca szeryfa"?
  • "O ile uzyskał w sumie 155 głosów w granicach miasta,od kogokolwiek, to nie otrzymał wystarczającego poparcia od mieszkańców z okolic, i przegrał." ??
  • "W sierpniu 1869 radni hrabstwa Ellis urządzili wybory specjalne w mieście Hays, gdzie w końcu wybrano Hickoka na szeryfa tymczasowo, i ponownie, na pozycję stałą 2 listopada 1869. " Na pozycję stałą czy na stałe stanowisko?
  • "Przedstawienie to okazało się jednak niewypałem finansowym, pomimo skutecznego zwabienia pokaźnej publiczności obecnością Dzikiego Billa w osobie własnej, i Hickok szybko powrócił do własnego elementu, Kansas, zaniechawszy dalszego udziału w przedstawieniach [...]" Kansas jako element?? A nie był Hickok przypadkiem znów we własnym żywiole?
  • "Taki obrót sprawy nie był mu w smak, co było oczywistym, a że czuł się skrępowany na scenie, powrócił na Zachód przy pierwszej możliwości ku temu, wycofując się z dalszego udziału jako aktor 12 marca 1874, w Rochester, pomimo usilnych zabiegów i próśb Cody'ego i Teksas Jack Omohundro." Dlaczego był taki obrót spraw oczywisty?
  • "Custer uważał Dzikiego Billa za "wybitnego zwiadowcę" i "najbardziej słynnego zwiadowcę na Prerii obecnie"."
  • "Hickok jak i zastrzelony uprzednio szeryf, i wszyscy szeryfowie przedtem, byli zatrudnieni przede wszystkim jako autorytet do utrzymania Teksańczyków w ryzach."
  • "Williams był bliskim przyjacielem Hickoka i jego deputowanym, byłym strażnikiem więziennym miasta i barmanem z Kansas City, wtedy zatrudnionym lokalnie jako ochraniacz Novelty Theatre w Abilene, Williams miał wyjechać z miasta tego samego wieczoru i wrócić do żony." Był deputowanym Hickoka czy jego zastępcą i co właściwie robił w tym czasie?
  • "Spęd bydła był zakończony, i w dodatku prawdopodobnie stanowił on ostatni w ogóle, jako że planowano zdelegalizować miejscowy handel bydłem, co oznaczało koniec zapotrzebowania na drogie usługi rewolwerowca-szeryfa [...]"
  • "Było oczywiste, że jego zdrowie, a także celność, były w coraz gorszym stanie, a on sam, który jeszcze niedawno zarabiał sporo na hazardzie i pokazach strzeleckich."
  • "jego dawni wrogowie... [nadawali mu] złą reputację kiedykolwiek mieli ku temu czelność." Nadawać złą reputację?? może lepiej po prostu "źle o kimś mówić", "zniesławiać" go?
  • "Dzięki staraniom i całkowitemu pokryciu kosztów przez Charliego Uttera, Hickok był jednym z pierwszych pochowanych na nowym miejscu, pod nowym, marmurowym kamieniem." Kamieniem czy nagrobkiem?
  • "Dziki Bill Hickok był człowiekiem skomplikowanym, przez to jego postać pozostaje enigmatyczna i kontrowersyjna, i z tego powodu, trudno jest oddzielić w jego przypadku prawdę od mitu." Truizm - a kto nie jest skomplikowany?

Maire 15:54, 27 lip 2008 (CEST)

  • Zrobione Dzieki! Wszytkie Twoje uwagi, Maire, wcielilem lub wskazane bledy naprawilem. Dodalem jeszcze wiecej uzrodlowienia i tekstu, co wzmocni encyklopedycznosc co poniektorych tresci. Co do U.S. Marshalla, to nie to samo co szeryf. Szeryf byl i jest angazowany lub wybierany przez samorzad czy ludnosc miejscowa, i pracuje dla niego/nich, podtrzymujac przed wszystkim przepisy stanowe i miejskie. U.S. Marshall jest i zawsze byl federalnym egzekutorem prawa federalnego, dzialajac w koncercie z U.S. District Attorney i innymi, nowszymi agencjami, jak ATF czy FBI. U.S. Marshall np. bedzie sledzil white-collar crime na szczeblu miedzystanowym, czy przestepstwa o tle miedzynarodowym, czy tropil przestepcow przekraczajacych granice stanowe i terytorialne. Stad sie bierze amerykanskie pojecie "federal offense", jako powazniejsze przestepstwo od tylko "normalnego". U.S. Marshall to "the feds", a sheryf z kolei, to po prostu "county mounty". :) Ale, poprawilem, jak moglem. Podobnie z "law and order man". W moim odczuciu, to nie tylko stroz prawa, lecz takze kazdy laik, zagorzaly zwolennik prawa i sprawieliwosci (nie PiSu :)). To moze byc pospolity obywatel, bez uprawnien lub wyksztalcenia sedziego, prokuratora, policjanta czy polityka. Ale, zmienilem na stroz, itd., bo byc moze w przenosci kazda taka osoba jest swojego rodzaju strozem... Z tym nadawaniem zlej reputacji, niezgrabnie wyrazonym, jednak chodzi wyraznie o dawanie zlej reputacji zakorzenionemu, porzadnemu pseudonimowi, znieslawianie swojego rodzaju, ale specyficznie szkalujace Hickoka za to ze jest "Wild Billem", niby samo w sobie pejoratywne. A tak wcale nie bylo. Dziki Bill byl honorowa ksywa, slawnym pseudonim (nie tylko) swego czasu. Ale tez poprawilem: bylo wielu niechetnych Hickokowi, ze slyszenia -- ludzie z tzw Bible Belt, np. Prosze o dodatkowe wskazowki. Jescze raz bardzo dziekuje za pomoc i uwazne czytanie.
  • Prosilbym innych glosujacych przeciw z uzasadnieniem, ze artykul powinien byc napisany od nowa, zeby raczyli odkryc w historii zmian, ze wlasnie jest pisany, od nowa... kilkakrotnie juz na przestrzeni tego miesiaca. Wersja z przed 9 lipca wiszaca tu od dwoch lat byla kompletnym zaklamaniem i stubem w porownaniu. Ciut dokladniejszy feedback pomoze napisac Dzikiego billa HIckoka od nowa nalezycie w koncu. I juz jest najlepszym artykulem o nim w jakiejkolwiek wersji jezykowej, i przerasta wszystkie znane mi zrodla internetowe. Chyba regulamin wymage wiecej od glosujacego przeciw, niz zlekcewazenie calej dotychczasowej naszej pracy, co jak co, medalowo uzrodlowionej, bo styl szwankuje, bez wskazania wyraznie mankamentow aby je moc z kolei poprawic... Pozdrawiam, --Mareklug dyskusja 22:53, 28 lip 2008 (CEST)
    • "karty wysunęły się spomiędzy palców, które nadal pozostały ułożone tak, jakby je wciąż trzymał" - trzymał palce? Picus viridis Odpowiedz zoilowi 23:25, 30 lip 2008 (CEST)
      Jest to tłumaczenie cytatu (załączonego w przypisie w oryginale): his poker hand spilling from his fingers, still crimped from holding his cards. Wkradła się tu niezamierzona, w oryginale niezaistniała, dwuznaczność przez użycie słów "które" i "pozostały". Po ich usunięciu mamy: "karty wysunęły się spomiędzy palców, nadal ułożone tak, jakby je wciąż trzymał".
      • czy to palce czy karty zachowały ułożenie, bo z ang pasuje mi, że raczej palce, bo gdy to karty to to "holding his cards" jakoś mi nie pasuje. Masur juhu? 05:24, 31 lip 2008 (CEST) chyba, że jest aż tak duże rozróżnienie pomiędzy "poker hand" a "cards". Bo wtedy byłoby coś, dosłownie "i układ wysunął się spomiędzy jego palców, nadal zgięty od trzymania kart". I to taki ma mieć sens?05:26, 31 lip 2008 (CEST)
        • Palców, jednak, moja wina: [2]. Z innej książki o Hickoku, Wild Bill and His Era: The Life & Adventures of James Butler Hickok - Page 205 by William Elsey Connelley (1933), wg Google Books. Nie pokazują kopii autentycznej strony, ale wyśswietlają ten tekst zawarty tamże: "We had no chairs in those days — and his fingers were still crimped from holding his poker hand. Charlie Rich, who sat beside ...". No to "ulepszyłem" na źle. Jak to ująć zgrabnie, żeby zapobiec dwuznaczności? --Mareklug dyskusja 07:07, 31 lip 2008 (CEST)
  • Przeredagowanie układu treści i dodanie kontektu mityczno-kulturowego - bardzo trafione. Niestety, dobre wrażenie psują wciąz liczne są błędy stylistyczne (nie poprawiam, bo nie chcę fałszywie zmienić znaczenia): Sekcja "W Terytorium Kansas": "skonfrontował zwierzę" + przedostatnie zdanie sekcji. Sekcja "Rola w wojnie secesyjnej": "w tym od razu 10 sierpnia 1861" (co znaczy "od razu"?), "Hickok samemu był temu blisko", "reputację (...) powiększył",. Sekcja "Po wojnie": "przegrał jako drugi do Charlesa...", "Kilka miesięcy później, jako detektyw" (pracował, kandydował?), "zwierzchnik za czasu wojny" (całe zdanie nadmiernie złożone), przykład pojedynczego zdania: "Taki obrót sprawy, szczegolnie wypływające z tego parodie, zafałszowania i powszechne wygłupy nie były mu w smak[16], a że czuł się skrępowany na scenie, powrócił na Zachód przy pierwszej możliwości ku temu, wycofując się z dalszego udziału jako aktor 12 marca 1874, w Rochester, pomimo usilnych zabiegów i próśb Cody'ego i Teksas Jack Omohundro." Kenraiz (dyskusja) 00:58, 3 sie 2008 (CEST)
    Zrobione Proszę, poprawiajmy wszyscy styl, gdziekolwiek zachodzi ku temu potrzeba. Czuwam nad artykułem, i zmiany w znaczeniu nie ujdą mojej uwadze. Dzięki ślicznie za dotychczasową pomoc i dalsze wskazówki wyłuszczające co należy udoskonalić. W międzyczasie, poszerzam uźródłowienie przypisami o inne pozycje naukowe. --Mareklug dyskusja 04:48, 3 sie 2008 (CEST)
  • W sekcji "Losy zabójcy" znajdują się słowa "Deputy U.S. Marshal Balcombe". Nie mogę znaleźć w sieci śladu po tej osobie. Czy nie ma tu jakiejś literówki? Przydałoby się przetłumaczyć stanowisko i dodać imię. Kenraiz (dyskusja) 00:01, 6 sie 2008 (CEST)

Meanwhile, Col. George May, furious at the verdict, was determined to bring McCall to justice. He followed McCall to Laramie, where he heard him boast publicly that he got away with Hickok's murder. May acted quickly. A bench warrant was obtained and on August 29, Deputy U.S. Marshal Balcombe arrested him. Following a hearing before U.S. Commissioner Bruner, McCall was remanded to Yankton on a charge of murder.

Joseph G. Rosa: Wild Bill Hickok: the man and the myth, University Press of Kansas, 1996, ss. 200-2001
  • Tyle oficjalnie, dające się wikipedystycznie uźródłowić. Natomiast, wklepanie "balcombe hickok" do wyszukiwarki Google'a dało mi jako pierwszy bardzo ciekawy rezultat, ale czy nadaje się on jako źródło? Jest to kanadyjska stronka o zlocie rodzinnym Balcombe'ów w 1901. Na samym jej końcu, widnieje nowo dodany list proszący o informacje, ale sam zawiera dokładnie te dane, których szukałeś:

Note: Email dated 2 Feb 2008

Jim Lane wrote:

Hi,

I'm currently doing some research & looking for information on ST A.D. Balcombe. He's called out on the executive committee on your 1901 family reunion. Saint Andre Durand Balcombe was regent for the University of Minnesota. His name appears as president attest on the Minnesota state constitution. by 1865 he was indian agent for the Winnebago tribe. Also a noted commissioner at the signing of the Omaha Treaty. 1867-70? he owned/operated the Omaha Republican newspaper by 1876 he was a US deputy marshal in Wyoming. My specific interest is of this time frame because he transported Jack McCall (the killer of Wild Bill Hickok) to Yankton for trial. I'm hopeful because of his background in journalism that he may have left some memoirs. I would really appreciate any information or leads on this individual and would be very happy to share any information I have.

Thanks & happy trails,
Jim Lane
jim@lanehorses.com

  • Niezrobione Co do tłumaczenia "U.S. Marshal", kwestia ta została poruszona w komentarzu Maire. Nie jest to stanowisko, jak napisałem powyżej, tożsame z szeryfem. Nie jest mi wiadome, czy przyjęło się poprawne tłumaczenie tego stanowiska na nasze, oprócz splotu z szeryfem. Gdzie indziej w artykule, uwzgledniając uwagę Maire, wpisałem "egzekutor prawa federalnego" z dopiskiem w nawiasie po angielsku Deputy U.S. Marshall. Podejmuję się spolszczyć opis pana Balcomba dokładnie tak samo, jednak, dla mnie to żadne tłumaczenie, a raczej wytłumaczenie, czego można sie z grubsza spodziewać po Deputy U.S. Marshalu. Egzekutorem prawa federalnego jest także poniekąd prezydent USA w osobie własnej. Jak więc zgrabnie przetłumaczyć Deputy U.S. Marshal, i czy w ogóle tłumaczyć? Nie jest to ściśle profesjonalny etat. Deputy U.S. Marshalem moze zostać każda osoba w polu, zaprzysiężona doraźnie, niekoniecznie obywatel USA. --Mareklug dyskusja 03:48, 6 sie 2008 (CEST)
    Dodatkowe informacje o stanowisku Deputy U.S. Marshal z en Wiki

U.S. Marshals also have the common law based power to enlist any willing civilians as deputies. In the Old West this was known as forming a posse, although under the Posse Comitatus Act, they cannot use soldiers for law enforcement duties.

i z książki

Yet, in attempting to obviate the American people's distaste for strong government, succeeding presidents and Senates ultimately commited a disservice to the development of the office of the U.S. Marshal as a professional organization. The system of appointments, for which the only criteria were presidential nomination and Senate confirmation, limited the professional growth of the Marshals. Most Marshals did not last long enough to develop the skills and experience thet marks a professional. Nor were they necesssarily selected on the basis of similar skills or experience; nor were they provided any training until fairly recent times. These factors also slowed the development of a cadre of professionals among Deputies.

Quite simply, it was a patronage job, subject to all the abuses of that system. From 1789 to 1896, each Marshal hired practically as many Deputies as he or she wanted. They were paid on a fee system, collecting set amounts for performing particular tasks, such as serving summons, writs, or warrants.

In 1896, Congress established a salary for both Marshals and their Deputies and the Attorney General imposed limits on the number of Deputies each Marshal could hire, but the Marshal continued to do his own hiring.

Frederick S. Calhoun: The Lawmen: United States Marshals and Their Deputies: 1789-1989, [3]

Minął miesiąc, poprawki niby wprowadzone, wszystko niby poprawione, a tymczseme czytamy:

  • "podarowali Hickokowi po USD $500 każdy" - co najmniej pleonazm,
  • "bo poza jego malowniczym wystrojem z Zachodu, był jednym z najprzystojniejszych mężczyzn" - wystrój to ma wnętrze
  • "Jednak, 13 grudnia 1871 Hickok i jego deputowani stracili stanowiska za postanowieniem rady miasta Abilene" - w języku polskim wyraz "deputowany" oznacza członka ciała przedstawicielskiego

Nadmiar użycia wyrazu "rychły" w różnych formach. Przecinki po "Jednak" otwierającym zdanie. No i drętwy styl - "Bandyta John Wesley Hardin miał aspiracje bycia przyjacielem Hickoka" zamiast "pragnął się zaprzyjaźnić". Picus viridis Odpowiedz zoilowi 22:27, 13 sie 2008 (CEST)

Dzięki. Zrobione. Wiesz, Picusie, gdybyś od razu podał te przykłady, bez czekania "miesiąc", poprawiłbym je z miejsca. Mam wrażenie, ze mógłbyś pomóc mi bardziej w umedalowaniu tego hasełka... Dziękuje jednak za pomoc jaką okazałeś, i proszę Cię gorąco o dalsze wskazówki. Pozdrawiam, --Mareklug dyskusja 00:53, 14 sie 2008 (CEST)

Uwagi Michała Sobkowskiego:

Podobnie jak Maire, podziwiam wielką pracę włożoną w artykuł, ale dostrzegam niestety ogromną liczbę błędów, które dysklasyfikują go jako AnM. Przykładowo, ostatni akapit w sekcji W Terytorium Kansas:

  • "40-letni David McCanles, jego 12-letni syn i dwóch pomocników przybyło do stacji domagając się przekazania jej z powrotem, ponieważ starszy McCanles nie otrzymał pełnej zapłaty za nią, a kupująca firma zbankrutowała" - zagmantwane i niejasne, nieistotne dla artykułu.
  • "znany lokalnie jako "twardy gość" (ang.: had a local reputation as a hard man)" - ta i inne liczne wstawki w j. ang. są dość irytujące.
  • "Następnie uśmiercono jego dorosłych towarzyszy, jednego strzałem ze strzelby, drugiego motyką, oba przedmioty w rękach Jane lub jej męża." - o co tu chodzi?
  • "stanęli przed sędzią lokalnym T.M. Coulter (ang. Justice of the Peace)" - chyba "Coulterem"? I znowu wstawka angielska (po co? "Justice of the Peace" to po polsku "sędzia pokoju").
  • "On z kolei uznał, że powodu do przeprowadzenia dochodzenia za morderstwa nie było" - błędne tłumaczenie (dziwne, że autor tekstu nie zastanowił się: kilka osób zabitych, a sędzia uznaje, że to nie powód do przeprowadzenia dochodzenia?).

Z treści akapitu w ogóle nie wynika, jaki był udział Hickoka w zajściu, ani nawet czy w ogóle brał udział w strzelaninie. "Był zamieszany" jest bardzo enigmatyczne. Fragment ten jest też przykładem przegadania i zbytniej szczegółowości artykułu: zdarzenie warte jednego, może dwóch zdań, zajmuje cały akapit i wielki cytat w przypisach. Zastrzeżenia Kenraiza (21:31, 22 lip 2008) są wciąż aktualne.

Zrobione Ten epizod został po Twoich uwagach przepisany, jego opis skrócony, a całość poprawiona merytorycznie i stylowo, jak i pod względem tłumaczenia. Dodałem, dlaczego "Masakra McCanlesów" jest ważna historycznie, niezależnie od tego, czy Hickok kogoś wtedy zabił. Obszerny cytat źródłowy w przypisie jest usprawiedliwiony tym, że ta historia występuje zakłamana w literaturze, a jednak zajście to stanowi podstawę powstania mitu Hickoka, po jego fantasycznym zmyśleniu/przeobrażeniu w potyczkę z przeważającymi siłami w felietonie Nicholsa w Harper's z lutego 1867. Artykuł już nie zawiera żadnych wtrąceń w j. angielskim, a pana Coultera podlinkowałem jako sędziego pokoju, z poprawna fleksją. --Mareklug dyskusja

IMHO cały tekst wymaga znaczącego skrócenia i usunięcia ozdobników wartościujących. Np. zdanie "Mit, że jego eleganckie Colty stanowiły jedyną krótka broń palną, którą Hickok preferował, jest tylko romantyczną legendą" jest napisane nie tylko w stylu nieencyklopedycznym, ale i kuleje logicznie ("jedyną, którą preferował").

W tej okolicy artykułu powtórzenia w trzech kolejnych akapitach:

  • "posiadał dwa posrebrzane rewolwery Colta modelu 1851 Navy, z charakterystycznym uchwytem wykonanym z jasnej kości słoniowej"
  • "jego eleganckie Colty"
  • "Jego słynne Colty z jasnymi uchwytami z kości słoniowej"

I dalej: "Jednak Hickok, w obliczu nadchodzącego pojedynku, jak co poniektórzy autorzy (nie Rosa) uważają miało miejsce w missourskim Springfield przeciwko Davisowi Tutt [...]" - styl, zgubione słowo.

Zrobione Całość o rewolwerach poprawiona, nie ma już ozdobników wartościujących czy powtórzeń. --Mareklug dyskusja 01:36, 18 sie 2008 (CEST)

Niestety, gdzie się nie spojrzy, natyka się na liczne potknięcia. Błędy stylistyczne i w tłumaczeniu były zgłaszane już wcześniej, lecz jest ich tak wiele, że poprawianie tylko tych wyszczególnianych w dyskusji najwyraźniej nie jest w stanie doprowadzić artykułu do postaci poprawnej językowo i encyklopedycznie. W wielu fragmentach ciągle aktualne jest zdanie Picusa viridisa "To jest do napisania od nowa." Michał Sobkowski dyskusja 23:33, 17 sie 2008 (CEST)

Dzięki. Jeszcze popracuję nad stylem, i zapraszam gorąco czytających do pomocy. Proszę o wskazanie tych rzekomych licznych błędów w tłumaczeniu. Zgadam się, że przesadne streszczenie werdyktu Coultera stanowiło rzeczywiście uchybienie w oddaniu znaczenia jego akcji, co poprawiłem i za wytknięcie tegoż bardzo dziękuję. Innych błędów w tłumaczeniu nie widzę. Poprawiłem za to wszystkie mankamenty, które wskazałeś konkretnie, i jeszcze sprawdzę artykuł z naciskiem na wycinanie "ozdobników wartościujących" i innych uchybień. Jednak, jeżeli nadal "natyka się na liczne potknięcia. Błędy stylistyczne..." to zobowiązuje recenzenta do zaznaczenia co poniektórych z kolei, jeżeli wszystkie wypomniane zostały naprawione. Wszystkie mankamenty wskazane konkretnie były i są od razu usuwane. Uważam, że po naprawach, do wskazania dalszych konkretnych mankamentów zobowiązuje nowy regulamin. Inaczej, istnieje duże prawdopodobieństwo przerysowanej i nieuzasadnionej krytyki. --Mareklug dyskusja 01:36, 18 sie 2008 (CEST)

No na mym rączym rumaku przebyłem prerię, aby znaleźć przycisk "edytuj". Wpadłem do miasta i poprawiłem to i owo. Jeśli komuś coś sie nie podoba, to moje dwa, pokryte srebrem "colty", czekają ... . Autorzy hasła się napracowali i mamy dość przyzwoity artykuł (trochę długi, co prawda), ale żeby zaraz medal? Mareklug w artykułach, czy też hasłach, pisanych - nie tłumaczonych z innych języków - przez rodowitych polskich twardzieli roi się od błędów jakich chcesz. Problem w tym, że nie chcą medalu. Aha0 (dyskusja) 01:47, 19 sie 2008 (CEST)

Dzięki za odsiecz w Bitwie nad (skamieniałym - no kidding) Hickokiem. Bez próby medalowania, nic tu dużo nie uległoby poprawie. Zresztą, zajrzyj do historii z przed 9 lipca, i docenisz postęp jakościowy. A medalowanie jest warte (dzikiego tyrania/zachodu), bowiem ustala wzorzec dla innych, przyszłych haseł, a samo umedalowanie gości raczej długo na stronie głównej, przyciągając jeszcze więcej par rąk do niego i Wikipedii w ogóle. Nie przepraszam za zamęt.

Do wszystkich biorącym udział: jestem pełen podziwu i wdzięczności: Happy trails to you, until we meet again. --Mareklug dyskusja 02:43, 19 sie 2008 (CEST)