Krzysztof Olszewski (tłumacz)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Krzysztof Wojciech Olszewski
Krzysztof Wojciech Olszewski
Krzysztof Wojciech Olszewski
Kraj działania Polska
Data i miejsce urodzenia 6 stycznia 1971
Poznań
doktor nauk humanistycznych
Specjalność: literaturoznawstwo
Alma Mater Uniwersytet Jagielloński
Nauczyciel akademicki
Uczelnia Uniwersytet Śląski w Katowicach
Okres zatrudn. od 2013[1]

Krzysztof Wojciech Olszewski (ur. 6 stycznia 1971 w Poznaniu) – polski tłumacz, badacz kultury i literatury japońskiej, wieloletni dydaktyk języka japońskiego. Tłumacz przysięgły i symultaniczny języka japońskiego[2]. Tłumacz klasycznej i współczesnej literatury japońskiej, członek zwyczajny Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury[3].

Życiorys[edytuj | edytuj kod]

Absolwent japonistyki na Uniwersytecie Jagiellońskim w 1997 r. oraz filologii słowiańskiej - bułgarystyki w 1995. W 2002 r. ukończył studia doktoranckie (spec. literaturoznawstwo) na tej samej uczelni.

Zainteresowania badawcze koncentruje wokół klasycznej literatury japońskiej, szczególnie utworów z okresów Heian i Kamakura oraz współczesnych zagadnień literackich, rozszerzając swoje zainteresowania na obszar współczesnych literatur Indochin (szczególnie Birmy i Kambodży). Osobny nurt badań stanowi metodyka nauczania języka japońskiego. W swoim dorobku posiada pięć opublikowanych przekładów z literatury japońskiej[4][5], monografię dotyczącą poezji Ki no Tsurayukiego[6] oraz kilkanaście artykułów naukowych[7]. Od kwietnia 2013 do 2016 prowadził blog popularnonaukowy[8] poświęcony zagadnieniom kultury, sztuki, literatury japońskiej i birmańskiej, a obecnie - blog naukowy[9] dotyczący Japonii, japonistyki, metodologii przekładu z języka japońskiego. Rozwija również projekt Słownika online gramatyki języka japońskiego[10] jako MediaWiki.

Współautor poradnika Jak nauczyć się języka obcego? wydawnictwa Sprachcaffe Languages PLUS.[11]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]