Mała księżniczka (anime)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Mała księżniczka
小公女セーラ
Shôkôjo Sera
Ilustracja
Inny tytuł

Mała księżniczka Sara

Gatunek

animowany

Kraj produkcji

Japonia

Oryginalny język

japoński

Główne role

Sumi Shimamoto

Liczba odcinków

46

Liczba serii

1

Lista odcinków
Produkcja
Produkcja

Nippon Animation

Reżyseria

Fumio Kurokawa

Scenariusz

Ryûzô Nakanishi
Keiko Mukuroji
Hidemi Kamata

Muzyka

Yasuo Higuchi

Czas trwania odcinka

21 minut

Pierwsza emisja
Kraj oryginalnej emisji

Japonia

Data premiery

6 stycznia 1985

Stacja telewizyjna

Fuji TV

Pierwsza emisja

06.01.1985 – 29.12.1985

Mała księżniczka / Mała księżniczka Sara (jap. 小公女セーラ Shōkōjo Sēra) – japoński serial animowany wyprodukowany przez studio Nippon Animation[1][2]. Jedenasty pod względem chronologii serial należący do cyklu World Masterpiece Theater zrealizowany przez Fumio Kurokawę[3]. Adaptacja powieści Frances Hodgson Burnett Mała księżniczka.

Opis fabuły[edytuj | edytuj kod]

Sara Crewe, córka angielskiego oficera, która od urodzenia mieszkała z rodziną w Indiach, po śmierci matki zostaje wysłana przez ojca do Anglii na pensję panny Minchin. Traktowana jest tam jak księżniczka. Gdy ojciec Sary nagle umiera, a dziewczynka pozostaje bez środków do życia, panna Minchin pozwala jej pozostać na pensji, jednak w charakterze pomywaczki. Dla Sary nastają trudne czasy. Ma jednak kilku przyjaciół, którzy ją wspierają.

Postacie[edytuj | edytuj kod]

  • Sarah Crewe (jap. セーラ・クルー Sēra Kurū) – główna bohaterka. Diamentowa księżniczka, która po śmierci ojca wiedzie trudne życie biednej pomywaczki na pensji u panny Minchin.
  • Ralph Crewe (jap. ラルフ・クルー Rarufu Kurū) – ojciec Sary. Inwestuje w kopalnie diamentów. Wkrótce umiera na gorączkę malaryczną w Indiach.
  • Panna Minchin (jap. ミンチン先生 Minchin Sensei) – dyrektorka pensji dla młodych dziewczyn w Londynie. Oschła i zimna.
  • Amelia Minchin (jap. アメリア・ミンチン Ameria Minchin) – młodsza siostra panny Minchin. Jest łagodna i posłuszna jej decyzjom.
  • Lavinia Herbert (jap. ラビニア・ハーバート Rabinia Hābāto) – próżna i zła dziewczynka. Z początku najpopularniejsza i najbogatsza uczennica na pensji. Gdy Sara przejmuje jej obowiązki i zaczyna reprezentować pensję, staje się o nią chorobliwie zazdrosna i zaczyna ją nienawidzić.
  • Jessie (jap. ジェシー Jeshī) – jedna z przyjaciółek Lavinii. Wysoka i chuda z rudymi warkoczykami.
  • Gertrude (jap. ガートルード Gātorūdo) – jedna z przyjaciółek Lavinii. Mała i gruba z brązowymi włosami.
  • Ermengarde St. John (jap. アーメンガード・セントジョン Āmengādo Sentojon) – nieśmiała pulchna dziewczynka. Córka profesora, ma duże trudności w nauce, w tym głównie z języka francuskiego. Staje się jedną z najbliższych przyjaciółek Sary.
  • Lottie Legh (jap. ロッティ・レイ Rotti Rei) – najmłodsza uczennica na pensji, ma cztery lata. Bardzo kocha Sarę i traktuję ją jak swoją przybraną mamę.
  • Becky (jap. ベッキー Bekkī) – biedna dziewczynka, która pracuje jako służąca na pensji u panny Minchin. Zaprzyjaźnia się z Sarą.
  • Peter (jap. ピーター Pītā) – biedny chłopak z ulicy, który z początku kieruje powozem Sary.
  • Molly (jap. モーリー Mōrī) – asystentka szefa kuchni, jest szorstka i wymagająca zwłaszcza w stosunku do Becky.
  • James (jap. ジェームス Jēmusu) – szef kuchni, który podobnie jak Molly, jest bardzo wymagający i surowy.
  • Monsieur Dufarge (jap. デュファルジュ先生 Dyufaruju-sensei) – nauczyciel języka francuskiego na pensji u panny Minchin.
  • Ram Dass (jap. ラムダス Ramudasu) – hindus, który służy panu Carrisfordowi. Trzyma psotną małpkę o imieniu Surya (jap. スリャ).
  • Tom Carrisford (jap. トム・クリスフォード Tomu Kurisufōdo) – przyjaciel Ralpha Crewe, przekonał go do inwestowania w kopalnie diamentów w Indiach. Czuje się winny śmierci przyjaciela. Jego celem staje się odnalezienie Sary Crewe i przywrócenie jej bogactwa.
  • Mr. Carmichael (jap. カーマイケル弁護士 Kāmaikeru-bengoshi)prawnik i wspólnik pana Carrisforda. Podróżuje po Europie, aby odnaleźć Sarę Crewe.
  • Donald Carmichael (jap. ドナルド・カーマイケル Donarudo Kāmaikeru) – syn pana Carmichaela, bogaty chłopiec, który zaprzyjaźnia się z biedną Sarą, nie znając jej pochodzenia.

Opening[edytuj | edytuj kod]

Japonia[edytuj | edytuj kod]

Obie te piosenki napisane przez Rei Nakanishi zostały skomponowane przez Koichiego Moritę i zaaranżowane przez Katsuhisę Hattoriego[4][6][5][7]. Znalazły się w albumie Princess Sara Ongakuhen (jap. 小公女(プリンセス)セーラ 音楽編)[8] oraz w Sekai Meisaku Gekijou Memorial Ongakukan Princess Sara (jap. 世界名作劇場 メモリアル音楽館 小公女(プリンセス)セーラ) – muzycznej kolekcji poświęconej Małej księżniczce[9].

Włochy[edytuj | edytuj kod]

Francja[edytuj | edytuj kod]

  • Opening: Princesse Sarah (Księżniczka Sara; regionalizacja openingu włoskiego), śpiewa Cristina D'Avena[12][13][14] (nigdy wcześniej ani później nie zdarzyło się, żeby włoską i francuską wersję piosenki początkowej wykonywała ta sama osoba).

Kraje arabskie[edytuj | edytuj kod]

Hiszpania[edytuj | edytuj kod]

  • Opening japoński.

Niemcy[edytuj | edytuj kod]

  • Opening zastąpiono fragmentem animacji (Sara w balowej sukni) z nałożonym niemieckim tytułem, pod którą podłożono kilkusekundowy dżingiel.

Polska[edytuj | edytuj kod]

Wersja japońska[edytuj | edytuj kod]

Obsada (głosy)[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska[edytuj | edytuj kod]

Wersja TV[edytuj | edytuj kod]

W Polsce serial był emitowany na kanałach TVP 2, TVP Polonia oraz TVP Regionalna[16][17]

Wersja polska:[18] Studio Opracowań Dźwiękowych w Łodzi
Reżyseria: Maria Horodecka
Dialogi:

Dźwięk: Marek Dubowski
Montaż:

Kierownictwo produkcji: Zdzisława Kowalewska
Wystąpili:

i inni

Wersja VHS[edytuj | edytuj kod]

Wersja skrócona z polskim dubbingiem składająca się z dwóch części – dwie kasety VHS po około 90 minut[19][20].

Wersja DVD[edytuj | edytuj kod]

  • Dystrybucja DVD: IDG Poland – wersja z 2002 roku z polskim dubbingiem (180 min)[21].

Kilka wydań z różnymi okładkami, także z czasopismem Kino Domowe Magazyn DVD: Kino za grosik[22][23].

Lista odcinków[edytuj | edytuj kod]

N/o Tytuł Premiera Premiera w Polsce
1 Pensja panny Minchin  / Miss Minchin's Seminary for Young Ladies[24]
Minchin joshi-gakuin (ミンチン女子学院) 
6 stycznia 198521 marca 1992
2 Lalka Emilia[25]  / Emily the Doll[26]
Emirī ningyō (エミリー人形) 
13 stycznia 198528 marca 1992
3 Pierwsza lekcja  / First Day of Class[27]
Hajimete no jugyō (はじめての授業) 
20 stycznia 19854 kwietnia 1992
4 Moja serdeczna przyjaciółka Ermengarda  / Ermengarde the Good Friend[28]
Shin'yū āmengādo (親友アーメンガード) 
27 stycznia 198511 kwietnia 1992
5 Lotta beksa  / Lottie the Crybaby[29]
Nakimushi Rotti (泣き虫ロッティ) 
3 lutego 198518 kwietnia 1992
6 Becky z Ashfield  / Becky, Covered in Ash[30]
Haikaburi Bekkī (灰かぶりベッキー) 
10 lutego 198520 kwietnia 1992
7 Pierwsza uczennica[31]  / Class Representative[32]
Daihyō seito (代表生徒) 
17 lutego 198525 kwietnia 1992
8 Uprzejma młoda dama  / A Kind Mistress[33]
Shinsetsuna ojōsama (親切なお嬢様) 
24 lutego 19852 maja 1992
9 List z Indii[34]  / The Letter from India[35]
Indo kara no tegami (インドからの手紙) 
3 marca 19859 maja 1992
10 Dwa prezenty[36]  / Two Gifts[37]
Futatsu no purezento (二つのプレゼント) 
10 marca 198516 maja 1992
11 Urodziny księżniczki[38]  / The Birthday of the Princess[39]
Purinsesu no tanjōbi (プリンセスの誕生日) 
17 marca 198523 maja 1992
12 Na poddaszu[40]  / The Dark Room in the Attic[41]
Yaneura no kurai heya (屋根裏の暗い部屋) 
24 marca 198530 maja 1992
13 Dzień ciężkiej pracy[42]  / A Day of Hard Work[43]
Tsurai shigoto no hi (つらい仕事の日) 
31 marca 19856 czerwca 1992
14 Wizyta o północy[44]  / The Late-Night Guest[45]
Shin'ya no okyaku-sama (深夜のお客さま) 
7 kwietnia 198513 czerwca 1992
15 Peter - Chłopiec z miasta[46]  / Peter, The Child of the Streets[47]
Machi no ko Pītā (街の子ピーター) 
14 kwietnia 198520 czerwca 1992
16 Przygody Lotty[48]  / Lottie's Adventure[49]
Rotti no bōken (ロッティの冒険) 
21 kwietnia 198527 czerwca 1992
17 Mój mały przyjaciel Mel[50]  / Friends with Little Melle's Family[51]
Chīsana tomo meru no kazoku (小さな友メルの家族) 
28 kwietnia 19854 lipca 1992
18 Święto Majowej Rosy[52]  / The Sad Maypole Celebration[53]
Kanashī meipōru-sai (悲しいメイポール祭) 
5 maja 198511 lipca 1992
19 Listy z Indii[54]  / Messages to India[55]
Indo kara no yobigoe (インドからの呼び声) 
12 maja 198518 lipca 1992
20 Podstęp[56]  / The Mystery of the Resident of the Special Room[57]
Nazo no tokubetsu-shitsu seito (謎の特別室生徒) 
19 maja 198525 lipca 1992
21 Łzy bólu[58]  / The Sadness Within Tears[59]
Namida no naka no kanashimi (涙の中の悲しみ) 
26 maja 19851 sierpnia 1992
22 Przyjęcie na poddaszu[60]  / The Party in the Attic[61]
Yaneura no pātī (屋根裏のパーティー) 
2 czerwca 19858 sierpnia 1992
23 Sara i mała żebraczka[62]  / The Friendly Baker[63]
Shinsetsuna pan'yasan (親切なパン屋さん) 
9 czerwca 198515 sierpnia 1992
24 Los Emilki[64]  / Emily's Fate[65]
Emirī no unmei (エミリーの運命) 
16 czerwca 198522 sierpnia 1992
25 Wizyta pani burmistrzowej[66]  / Cinderella for a Day[67]
Ichinichi dake no Shinderera (一日だけのシンデレラ) 
23 czerwca 198529 sierpnia 1992
26 Mała nauczycielka francuskiego[68]  / The Young Teacher for the Younger Students[69]
Nenshō-gumi no chīsana sensei (年少組の小さな先生) 
30 czerwca 19856 września 1992
27 Do widzenia monsieur Dufarge[70]  / The Departure of Sensei Dufarge[71]
Dyufaruju sensei no kikoku (デュファルジュ先生の帰国) 
7 lipca 198513 września 1992
28 Niech żyją wakacje[72]  / The Hubbub of Summer Vacation[73]
Natsuyasumi no ōsōdō (夏休みの大騒動) 
14 lipca 198520 września 1992
29 Becky jedzie do domu  / Becky's Return Home[74]
Bekkī no satogaeri (ベッキーの里帰り) 
21 lipca 198527 września 1992
30 Pan z Indii[75]  / The Indian Gentleman[76]
Indo kara kita shinshi (インドからきた紳士) 
4 sierpnia 19854 października 1992
31 Tajemnicze zdarzenie[77]  / The Monster in the Attic[78]
Yaneura ni kita kaibutsu (屋根裏にきた怪物) 
11 sierpnia 198511 października 1992
32 Tajemnica pana z sąsiedztwa[79]  / The Secret on the Other Side of the Wall[80]
Kabe no mukō gawa no himitsu (壁の向う側の秘密) 
18 sierpnia 198518 października 1992
33 Shin gakki no ijiwaru  / The New Semester[81] (新学期のいじわる) 25 sierpnia 198525 października 1992
34 Burza[82]  / Redemption in the Storm[83]
Arashi no naka no tsugunai (嵐の中のつぐない) 
8 września 19851 listopada 1992
35 Śmiertelna choroba[84]  / On the Brink of Death[85]
Kiesōna inochi (消えそうな命) 
22 września 19858 listopada 1992
36 Czary[86]  / Beginning of the Magic[87]
Mahō no hajimari (魔法のはじまり) 
29 września 198515 listopada 1992
37 Zamieszanie na poddaszu[88]  / Pandemonium in the Attic[89]
Yaneura wa dai konran (屋根裏は大混乱) 
6 października 198522 listopada 1992
38 Koniec czarów  / The Magic Dispelled[90]
Kowasareta mahō (こわされた魔法) 
13 października 198529 listopada 1992
39 Zimowe noce[91]  / A Cold Night in the Stable[92]
Umagoya no samui yoru (馬小屋の寒い夜) 
20 października 19856 grudnia 1992
40 Wypadek panny Amelii[93]  / Miss Amelia's Tears[94]
Ameria-sensei no namida (アメリア先生の涙) 
27 października 198513 grudnia 1992
41 Przyjęcie w wigilię wszystkich świętych[95]  / Party of the Spirits[96]
Yōsei-tachi no pātī (妖精たちのパーティー) 
3 listopada 198520 grudnia 1992
42 Podpalaczka  / Driven Away on a Snowy Day[97]
Yuki no hi no tsuihō (雪の日の追放) 
10 listopada 198527 grudnia 1992
43 Paczka z ubraniami[98]  / The Wonderful Parcel of Happiness[99]
Shiawase no sutekina kodzutsumi (幸せの素敵な小包) 
8 grudnia 19853 stycznia 1993
44 To ona[100]  / Ah! It Is the Child![101]
Ā! Kono ko da! (ああ! この子だ!) 
15 grudnia 198510 stycznia 1993
45 Diamentowa księżniczka[102]  / Miss Minchin's Regret[103]
Minchin inchō no kōkai (ミンチン院長の後悔) 
22 grudnia 198517 stycznia 1993
46 Wigilia na pensji panny Minchin[104]  / Till We Meet Again[105]
Mata au hi made (また逢う日まで) 
29 grudnia 198524 stycznia 1993

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. 小公女セーラ, Nippon Animation
  2. Little Princess, Nippon Animation
  3. Little Princess Sara Staff Interview: Fumio Kurokawa
  4. a b Song: Hana no Sasayaki, anidb.net
  5. a b c Hana no Sasayaki / Himawari, VGMdb
  6. a b Song: Himawari, anidb.net
  7. Ścieżka dźwiękowa do Shôkôjo Sêra (1985– ) Soundtracks w bazie IMDb (ang.)
  8. Princess Sara Ongakuhen, VGMdb
  9. Sekai Meisaku Gekijou Memorial Ongakukan Princess Sara, VGMdb
  10. Lovely Sara, Cristina D'Avena
  11. Lovely Sara, Le canzoni dei cartoni animati
  12. Princesse Sarah par Cristina d'Avena
  13. La chanson originale de l'émission télévisée Princesse Sarah par Cristina d'Avena
  14. Cristina d'Avena - Princesse Sarah
  15. Spis utworów wydanych od 1993 roku: Sara mała księżniczka. Basia Dubowska; piosenka z serialu tv dla dzieci. 074-11/1999
  16. Mała księżniczka. anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2008-09-15)]., anime.info.pl
  17. Mała Księżniczka - Sara. [dostęp 2016-09-02]. [zarchiwizowane z tego adresu (2016-09-15)].
  18. A Little Princess Sara (TV). [w:] Anime News Network [on-line]. [dostęp 2009-04-26]. (ang.).
  19. Mała księżniczka część 1 VHS. [dostęp 2007-02-03]. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-02-03)].
  20. Mała księżniczka część 2 VHS. [dostęp 2007-02-03]. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-02-03)].
  21. Kino Domowe: Mała księżniczka DVD. [dostęp 2007-02-03]. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-02-03)].
  22. Kino Domowe Magazyn DVD: Kino za grosik. [dostęp 2007-02-03]. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-02-03)].
  23. Mała księżniczka. Kino za grosik. [dostęp 2007-02-03]. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-02-03)].
  24. Miss Minchin's Seminary for Young Ladies (ミンチン女子学院). [dostęp 2018-11-09].
  25. Głos Pomorza, 1992, marzec, nr 75, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  26. Emily the Doll (エミリー人形). [dostęp 2018-11-09].
  27. First Day of Class (はじめての授業). [dostęp 2018-11-09].
  28. Ermengarde the Good Friend (親友アーメンガード). [dostęp 2018-11-09].
  29. Lottie the Crybaby (泣き虫ロッティ). [dostęp 2018-11-09].
  30. Becky, Covered in Ash (灰かぶりベッキー). [dostęp 2018-11-09].
  31. Głos Pomorza, 1992, kwiecień, nr 97, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  32. Class Representative (代表生徒). [dostęp 2018-11-09].
  33. A Kind Mistress (親切なお嬢様). [dostęp 2018-11-09].
  34. Głos Pomorza, 1992, maj, nr 107, s. 5. [dostęp 2018-11-09].
  35. The Letter from India (インドからの手紙). [dostęp 2018-11-09].
  36. Głos Pomorza, 1992, maj, nr 113, s. 5. [dostęp 2018-11-09].
  37. Two Gifts (二つのプレゼント). [dostęp 2018-11-09].
  38. Głos Pomorza, 1992, maj, nr 119, s. 5. [dostęp 2018-11-09].
  39. The Birthday of the Princess (プリンセスの誕生日). [dostęp 2018-11-09].
  40. Głos Pomorza, 1992, maj, nr 125, s. 5. [dostęp 2018-11-09].
  41. The Dark Room in the Attic (屋根裏の暗い部屋). [dostęp 2018-11-09].
  42. Głos Pomorza, 1992, czerwiec, nr 131, s. 5. [dostęp 2018-11-09].
  43. A Day of Hard Work (つらい仕事の日). [dostęp 2018-11-09].
  44. Głos Pomorza, 1992, czerwiec, nr 137, s. 5. [dostęp 2018-11-09].
  45. The Late-night Guest (深夜のお客さま). [dostęp 2018-11-09].
  46. Głos Pomorza, 1992, czerwiec, nr 143, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  47. Peter, The Child of the Streets (街の子ピーター). [dostęp 2018-11-09].
  48. Głos Pomorza, 1992, czerwiec, nr 149, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  49. Lottie's Adventure (ロッティの冒険). [dostęp 2018-11-09].
  50. Głos Pomorza, 1992, lipiec, nr 155, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  51. Friends with Little Melle's Family (小さな友メルの家族). [dostęp 2018-11-09].
  52. Głos Pomorza, 1992, lipiec, nr 161, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  53. The Sad Maypole Celebration (悲しいメイポール祭). [dostęp 2018-11-09].
  54. Głos Pomorza, 1992, lipiec, nr 167, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  55. Messages to India (インドからの呼び声). [dostęp 2018-11-09].
  56. Głos Pomorza, 1992, lipiec, nr 173, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  57. The Mystery of the Resident of the Special Room (謎の特別室生徒). [dostęp 2018-11-09].
  58. Głos Pomorza, 1992, sierpień, nr 179, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  59. The Sadness Within Tears (涙の中の悲しみ). [dostęp 2018-11-09].
  60. Głos Pomorza, 1992, sierpień, nr 185, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  61. The Party in the Attic (屋根裏のパーティー). [dostęp 2018-11-09].
  62. Głos Pomorza, 1992, sierpień, nr 190, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  63. The Friendly Baker (親切なパン屋さん). [dostęp 2018-11-09].
  64. Głos Pomorza, 1992, sierpień, nr 196, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  65. Emily's Fate (エミリーの運命). [dostęp 2018-11-09].
  66. Głos Pomorza, 1992, sierpień, nr 202, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  67. Cinderella for a Day (一日だけのシンデレラ). [dostęp 2018-11-09].
  68. Głos Pomorza, 1992, wrzesień, nr 208, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  69. The Young Teacher for the Younger Students (年少組の小さな先生). [dostęp 2018-11-09].
  70. Głos Pomorza, 1992, wrzesień, nr 214, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  71. The Departure of Master Dufarge (デュファルジュ先生の帰国). [dostęp 2018-11-09].
  72. Głos Pomorza, 1992, wrzesień, nr 220, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  73. The Hubbub of Summer Vacation (夏休みの大騒動). [dostęp 2018-11-09].
  74. Becky's Return Home (ベッキーの里帰り). [dostęp 2018-11-09].
  75. Głos Pomorza, 1992, październik, nr 232, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  76. The Indian Gentleman (インドからきた紳士). [dostęp 2018-11-09].
  77. Głos Pomorza, 1992, październik, nr 238, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  78. The Monster in the Attic (屋根裏にきた怪物). [dostęp 2018-11-09].
  79. Głos Pomorza, 1992, październik, nr 244, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  80. The Secret on the Other Side of the Wall (壁の向う側の秘密). [dostęp 2018-11-09].
  81. The Mistreatment of the New Semester (新学期のいじわる). [dostęp 2018-11-09].
  82. Głos Pomorza, 1992, październik, nr 256, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  83. Redemption in the Storm (嵐の中のつぐない). [dostęp 2018-11-09].
  84. Głos Pomorza, 1992, listopad, nr 262, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  85. On the Brink of Death (消えそうな命). [dostęp 2018-11-09].
  86. Głos Pomorza, 1992, listopad, nr 267, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  87. The Beginning of the Magic (魔法のはじまり). [dostęp 2018-11-09].
  88. Głos Pomorza, 1992, listopad, nr 273, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  89. The Pandemonium in the Attic (屋根裏は大混乱). [dostęp 2018-11-09].
  90. The Magic Dispelled (こわされた魔法). [dostęp 2018-11-09].
  91. Głos Pomorza, 1992, grudzień, nr 285, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  92. A Cold Night in the Stable (馬小屋の寒い夜). [dostęp 2018-11-09].
  93. Głos Pomorza, 1992, grudzień, nr 291, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  94. Miss Amelia's Tears (アメリア先生の涙). [dostęp 2018-11-09].
  95. Głos Pomorza, 1992, grudzień, nr 297, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  96. The Party of the Spirits (妖精たちのパーティー). [dostęp 2018-11-09].
  97. Driven Away on the Snowy Day (雪の日の追放). [dostęp 2018-11-09].
  98. Głos Pomorza, 1992, grudzień, nr 303, s. 14. [dostęp 2018-11-09].
  99. The Wonderful Parcel of Happiness (幸せの素敵な小包). [dostęp 2018-11-09].
  100. Głos Pomorza, 1993, styczeń, nr 6, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  101. Ah! It Is the Child! (ああ! この子だ!). [dostęp 2018-11-09].
  102. Głos Pomorza, 1993, styczeń, nr 12, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  103. Miss Minchin's Regret (ミンチン院長の後悔). [dostęp 2018-11-09].
  104. Głos Pomorza, 1993, styczeń, nr 18, s. 13. [dostęp 2018-11-09].
  105. Until the Day We Meet Again (また逢う日まで). [dostęp 2018-11-09].

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]