Przejdź do zawartości

Maciej Stroiński (tłumacz)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Maciej Stroiński
Stroix, Destroix[1]
Data urodzenia

1984[2]

Zawód, zajęcie

tłumacz,
krytyk teatralny,
nauczyciel akademicki

Alma Mater

Uniwersytet Jagielloński

Maciej Stroiński (ur. 1984) – polski tłumacz literatury z języka angielskiego, krytyk teatralny, nauczyciel akademicki na Uniwersytecie Jagiellońskim, bloger, doktor nauk humanistycznych.

Życiorys[edytuj | edytuj kod]

Pochodzi ze wsi[1]. Ukończył studia z filmoznawstwa w Instytucie Sztuk Audiowizualnych Uniwersytetu Jagiellońskiego. W 2013 roku uzyskał stopień doktora nauk humanistycznych w zakresie nauk o sztuce na podstawie pracy Samowiedza negatywna judaizmu w najnowszym kinie izraelskim i diaspory żydowskiej w Stanach Zjednoczonych napisanej pod kierunkiem Tadeusza Lubelskiego[3]. Wykładał w Ośrodku Międzywydziałowych Indywidualnych Studiów Humanistycznych Uniwersytetu Jagiellońskiego, dla studentów MISHu[4] i po angielsku dla studentów z wymiany Erasmus+; oraz na Wydziale Polonistyki UJ[4].

Prowadził bloga teatralnego Teatr jest cute[5]. Publikował na łamach „Ha!artu”, E-teatr.pl, „Teatru”, „Tygodnika Powszechnego”, „Znaku”, „Dwutygodnika” i „Krytyki Politycznej[4][6]. Był członkiem jury konkursu teatralnego „Transfer” organizowanego przez Radio Kraków[5]. W grudniu 2016 został członkiem redakcji i stałym recenzentem kwartalnika „Przekrój[1]. Łukasz Drewniak napisał o nim: „Fenomen. Petroniusz naszych czasów, arbiter elegantiarum. Child in Time. Tylko dziecko potrafi powiedzieć bez zawahania: dobre czy złe; boję się tego, pragnę tamtego; ta pani jest be! ten pan – cacy! Dziecko mówi to wszystko bezkarnie i nie musi nawet tłumaczyć dlaczego. (...) Stroiński dokonał bezpowrotnej kinderyzacji polskiej krytyki teatralnej”[6].

W 2020, w związku z lockdownem po wybuchu pandemii COVID-19 przerwał działalność krytyka teatralnego i skupił się na przekładach[7]. Został członkiem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury i Stowarzyszenia Autorów ZAiKS[4] i Polskiego PEN Clubu[8]. Otrzymał grant translatorski rządu Irlandii z programu Literature Ireland, stypendium ZAiKS-u z Funduszu Popierania Twórczości i stypendium twórcze ministra kultury i dziedzictwa narodowego w dziedzinie literatury[4]. W 2022 otrzymał Nagrodę Krakowa Miasta Literatury UNESCO za projekt Dramaty Oscara Wilde’a (Officyna)[2]. Otrzymał też II nagrodę (jako jeden z trzech wyróżnionych) w konkursie literackim PEN Clubu i ZAiKS-u „Wolność myśli – wolność wyrazu” za tłumaczenie Przemiany Shaloma Auslandera (I nagrody nie przyznano)[9]. Interesuje się operą i kampem[4]. Przełożył na język polski utwory, których autorami byli Oscar Wilde, John Edward Williams, Peter Shaffer i Shalom Auslander(inne języki). W marcu 2023 Wojciech Szot nazwał go „jednym z najbardziej utalentowanych tłumaczy młodego pokolenia”[10].

Publikacje[edytuj | edytuj kod]

Redakcja[edytuj | edytuj kod]

Przekłady[edytuj | edytuj kod]

Proza

Przykłady dla teatru[edytuj | edytuj kod]

Uwagi[edytuj | edytuj kod]

  1. Pozytywne recenzje Stonera napisali Paweł Smoleński[16], Rafał Pikuła[17], Jarek Holden[18], Wojciech Szot[10] i Justyna Sobolewska[19]; recenzję napisał też Marcin Sendecki[20].

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b c Teksty Macieja Stroińskiego. przekroj.org. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  2. a b Nagroda Krakowa Miasta Literatury UNESCO. miastoliteratury.pl. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  3. Prace doktorskie w Archiwum Żydowskiego Instytutu Historycznego. jhi.pl. [dostęp 2024-05-15]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  4. a b c d e f Maciej Stroiński. wydawnictwofiltry.pl. [dostęp 2024-05-15]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  5. a b Transfer 2016 – spektakl sezonu w Radiu Kraków. Radio Kraków, 30 czerwca 2016. [dostęp 2017-02-26]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  6. a b Łukasz Drewniak: K/135: Bohater drugiego planu. teatralny.pl, 23 stycznia 2017. [dostęp 2017-02-26]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  7. Z Maciejem Stroińskim rozmawia Agnieszka Lubomira Piotrowska: Dlaczego już tego nie robię. zaiks.org.pl, 18 listopada 2022. [dostęp 2024-05-15]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  8. a b Kurs literacki. Tłumaczenia literackie w językach: angielskim, arabskim, czeskim, fińskim, francuskim, niemieckim, szwedzkim, ukraińskim. tepis.org.pl, 2023. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  9. „Wolność myśli – wolność wyrazu” – uroczysty finał konkursów. penclub.com.pl, 29 marca 2022. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  10. a b Niezwykła historia powieści o zwykłym Amerykaninie. Tylko czy na pewno "musisz ją przeczytać"?. wyborcza.pl, 19 marca 2023. [dostęp 2024-05-24].
  11. Bartosz Żurawiecki: Męczeństwo Oscara Wilde’a. 2024-05-24, 3 października 2023. [zarchiwizowane z tego adresu].
  12. Matka na obiad. wydawnictwofiltry.pl, 2022. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  13. Maciej Stroiński o pracy nad przekładem „Matki na obiad”. wydawnictwofiltry.pl. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  14. Matka na obiad (fragment). magazynwizje.pl, 2022. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  15. Stoner. wydawnictwofiltry.pl, 2023. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  16. Paweł Smoleński: Książka tygodnia: John Williams, „Stoner”. vogue.pl, 10 marca 2023. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  17. Jeden z dziesięciu. tygodnikprzeglad.pl, 2 stycznia 2024. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  18. „Wszystko wydaje się prawdziwe”. patronite.pl, 3 marca 2023. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  19. Recenzja książki: John Williams, „Stoner”. polityka.pl, 28 lutego 2023. [dostęp 2024-05-24].
  20. Wielka amerykańska powieść odkryta po latach. Piękna, choć niewesoła. wyborcza.pl, 18 lutego 2023. [dostęp 2024-05-24].
  21. Żal po napletku. wydawnictwofiltry.pl, 2023. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  22. Maria Fredro-Smoleńska: Shalom Auslander: Jak on tak śmie o Bogu!. vogue.pl, 29 września 2023. [dostęp 2024-05-24]. [zarchiwizowane z tego adresu].
  23. a b c Maciej Stroiński, [w:] Encyklopedia teatru polskiego (osoby). [dostęp 2024-05-24] [zarchiwizowane z adresu 2024-05-24].
  24. Pełna powaga. Komedia dla ludzi bez poczucia humoru. zaiks.org.pl. [dostęp 2024-05-24].
  25. Mąż doskonały. zaiks.org.pl. [dostęp 2024-05-24].
  26. Mało ważna pani. zaiks.org.pl. [dostęp 2024-05-24].
  27. Salome. zaiks.org.pl. [dostęp 2024-05-24].
  28. Wachlarz damy. zaiks.org.pl. [dostęp 2024-05-24].

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]