Helena Stachová: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m drobne techniczne |
m wstawiam Szablon:Kontrola autorytatywna |
||
Linia 7: | Linia 7: | ||
* [https://ksiazki.wp.pl/helena-stachova-6150454844086401c] |
* [https://ksiazki.wp.pl/helena-stachova-6150454844086401c] |
||
* {{Cytuj stronę | url = https://vltava.rozhlas.cz/osudy-heleny-stachove-5042568 | tytuł = Osudy Heleny Stachové | data = 2014-01-27 | język = cs | data dostępu = 2020-06-18}} |
* {{Cytuj stronę | url = https://vltava.rozhlas.cz/osudy-heleny-stachove-5042568 | tytuł = Osudy Heleny Stachové | data = 2014-01-27 | język = cs | data dostępu = 2020-06-18}} |
||
{{Kontrola autorytatywna}} |
|||
{{SORTUJ:Stachová, Helena}} |
{{SORTUJ:Stachová, Helena}} |
Wersja z 01:32, 23 lis 2020
Helena Stachová, z domu Teigová (ur. 26 maja 1931 w Pradze) – czeska tłumaczka polskiej literatury. Jej matką była Helena Teigová, także tłumaczka, ojcem profesor matematyki i fizyki Karel Teige[1]. Używała nazwisk Helena Teigová ml., Lenka Teigová, Helena Teigová-Stachová i Lenka Stachová. Przetłumaczyła książki Mariusza Szczygła Gottland i Zrób sobie raj (w której występuje). Jej matka tłumaczyła książki Igora Newerlego, co opisuje biografia Szkatułki Newerlego[2]. Stachová przetłumaczyła Wzgórze Błękitnego Snu, które nie ukazało się jednak w Czechach.
Przypisy
- ↑ Jan Machonin: S Poláky nikdy do ilegální činnosti!. [dostęp 2020-06-18]. (cz.).
- ↑ Jan Zieliński: Szkatułki Newerlego. Wrocław: Wydawnictwo W.A.B., 2012. ISBN 978-83-7414-598-5.
Bibliografia
- [1]
- Osudy Heleny Stachové. 2014-01-27. [dostęp 2020-06-18]. (cz.).