Helena Stachová: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m drobne techniczne
Paweł Ziemian BOT (dyskusja | edycje)
Linia 7: Linia 7:
* [https://ksiazki.wp.pl/helena-stachova-6150454844086401c]
* [https://ksiazki.wp.pl/helena-stachova-6150454844086401c]
* {{Cytuj stronę | url = https://vltava.rozhlas.cz/osudy-heleny-stachove-5042568 | tytuł = Osudy Heleny Stachové | data = 2014-01-27 | język = cs | data dostępu = 2020-06-18}}
* {{Cytuj stronę | url = https://vltava.rozhlas.cz/osudy-heleny-stachove-5042568 | tytuł = Osudy Heleny Stachové | data = 2014-01-27 | język = cs | data dostępu = 2020-06-18}}

{{Kontrola autorytatywna}}


{{SORTUJ:Stachová, Helena}}
{{SORTUJ:Stachová, Helena}}

Wersja z 01:32, 23 lis 2020

Helena Stachová, z domu Teigová (ur. 26 maja 1931 w Pradze) – czeska tłumaczka polskiej literatury. Jej matką była Helena Teigová, także tłumaczka, ojcem profesor matematyki i fizyki Karel Teige[1]. Używała nazwisk Helena Teigová ml., Lenka Teigová, Helena Teigová-Stachová i Lenka Stachová. Przetłumaczyła książki Mariusza Szczygła Gottland i Zrób sobie raj (w której występuje). Jej matka tłumaczyła książki Igora Newerlego, co opisuje biografia Szkatułki Newerlego[2]. Stachová przetłumaczyła Wzgórze Błękitnego Snu, które nie ukazało się jednak w Czechach.

Przypisy

  1. Jan Machonin: S Poláky nikdy do ilegální činnosti!. [dostęp 2020-06-18]. (cz.).
  2. Jan Zieliński: Szkatułki Newerlego. Wrocław: Wydawnictwo W.A.B., 2012. ISBN 978-83-7414-598-5.

Bibliografia