Scooby i Scrappy Doo (serial animowany 1979)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Scooby i Scrappy Doo
Scooby-Doo and Scrappy-Doo
Gatunek serialu serial animowany
Kraj produkcji  Stany Zjednoczone
Twórcy Joe Ruby
Ken Spears
Główne role Don Messick - Scooby Doo
Lennie Weinrib - Scrappy Doo
Casey Kasem - Kudłaty
Frank Welker - Fred
Heather North Kenney - Daphne
Pat Stevens /
Marla Frumkin - Velma
Liczba odcinków 16
Liczba serii 1 seria
Lista odcinków
Produkcja
Czas trwania odcinka 21 minut
Emisja
Stacja telewizyjna Stany Zjednoczone ABC
Polska Cartoon Network, TVP2, Boomerang
Lata emisji 1979-1980
Data premiery Stany Zjednoczone 22 września 1979
Chronologia
Poprzednik Scooby Doo
Kontynuacja Scooby i Scrappy Doo
Portal Portal Seriale telewizyjne

Scooby i Scrappy Doo (ang. Scooby-Doo and Scrappy-Doo) – amerykański serial animowany, czwarty z serii Scooby Doo, wyprodukowany w latach 1979-1980 w wytwórni Hanna-Barbera dla ABC. Pierwsza kreskówka z serii z udziałem Scrappy'ego Doo.

Na DVD polski dubbing zostaje odnowiony tylko z odcinków: 5 i 15.

W latach 1980-1982 powstał jego sequel o tym samym tytule.

Opis fabuły[edytuj | edytuj kod]

Scooby Doo, Scrappy Doo, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma podróżują dookoła świata i rozwiązują zagadki kryminalne, w które często zamieszane są duchy, potwory i inne straszydła. W rzeczywistości są nimi przestępcy w maskach, którzy ukrywają swoją prawdziwą tożsamość, aby móc swobodnie prowadzić działalność przestępczą. Młody szczeniak Scrappy Doo, będący siostrzeńcem Scoobiego Doo, jest przeciwieństwie do swojego tchórzliwego wuja bardzo odważny i często próbuje walczyć z owymi potworami. Jest także przekonany, o tym, że jego wuj to najodważniejszy pies na świecie i nigdy nie dostrzega jego strachu. Jest to powodem wielu zabawnych sytuacji.

Polski dubbing[edytuj | edytuj kod]

Dubbing VHS[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska:

Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi:

Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Roweyko
Montaż elektroniczny: Ewa Borek
Kierownictwo produkcji: Marek Składanowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Dystrybucja: HANNA-BARBERA POLAND
Produkcja i rozpowszechnianie: POLSKIE NAGRANIA
Wystąpili:

i inni

Dubbing telewizyjny[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska: Telewizyjne Studia Dźwięków w Warszawie
Reżyser:

Dialogi:

Dźwięk: Jerzy Rogowiec
Montaż: Elżbieta Joel
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Wystąpili:

i inni

Dubbing DVD do odcinków: 5, 15[edytuj | edytuj kod]

Dystrybucja na terenie Polski: GALAPAGOS FILMS
Wersja polska: STUDIO M.R. SOUND
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi:

Dźwięk i montaż: Marcin Barycki
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Wystąpili:

oraz:

i inni

DVD i video[edytuj | edytuj kod]

Polska[edytuj | edytuj kod]

Dawniej Polskie Nagrania wydawały odcinki tego serialu na kasetach VHS.

18 maja 2012 wydano DVD Scooby Doo! 13 strasznych opowieści - Upiorne hece na całym świecie z odcinkami: 5 i 15; z innymi tytułami i innymi dialogami w dubbbingu.

Lista odcinków[edytuj | edytuj kod]

Nr Polski tytuł (Polskie nagrania) Polski tytuł
Wersja na DVD i w telewizji
Angielski tytuł upiór
01 Scarabeusz żyje Scarabeusz żyje The Scarab Lives! Błękitny Scarabeusz - bohater komiksów
02 Bliskie spotkania bliskiego stopnia Bliskie spotkania Scooby’ego stopnia Strange Encountres of a Scooby Kind Kosmita
03 Upiór w świecie cudów Nocne widmo starego Londynu The Night Ghoul of Wonderworld Upiór starego Londynu
04 Duch z błyskoteki Neonowy duch z dyskoteki The Neon Phantom of the Roller Disco! Neonowy duch
05 Zielony demon Demoniczny jaszczur z Haiti
Bój się i drżyj, ten demon, to wąż
Shiver and Shake, That Demon’s A Snake Jaszczur-demon
06 Latający szkielet Przerażający podniebny kościotrup The Scary Sky Skeleton Kościotrup-lotnik
07 Rozgrywki ze smokiem Japoński smok The Demon of the Dugout Japoński smok
08 Diabelski niedzwiedz Niedźwiedź z indiańskiej legendy The Hairy Scare of the Devil Bear Diabelski niedźwiedź
09 20 000 podwodnych wrzasków 20 000 okrzyków w przybrzeżnych wodach Twenty Thousand Screams Under the Sea Potwór z głębin
10 Wampirzyca z San Francisco Wampir z zatoki San Francisco I Left My Neck in San Francisco Wampirzyca
11 Gwiezdny potwór Gwiezdny potwór i wykradzione tajemnice When You Wish Upon a Star Creature Gwiezdny stwór
12 Wampiry, strzygi, upiory Nagrody nietoperza i bezcenne znaczki pocztowe The Ghoul, the Bad and the Ugly Władca cieni
13 Duch gór skalistych Góry skaliste Yuu-huu! Rocky Mountain Yiii! Duch Jeremiasza Prata
14 Czarodziejskie sztuczki Magiczne Sztuczki The Sorcerer’s a Menace Duch czarodzieja
15 Minotaur przychodzi nocą Zamykajcie drzwi, to Minotaur
Zamknij drzwi – to minotaur
Lock The Door, It’s a Minotaur! Minotaur
16 ' Okup za wujka Scooby’ego The Ransom of Scooby Chief Porywacze psów

Opisy odcinków[edytuj | edytuj kod]

  • Scarabeusz żyje
Bohater ulubionego komiksu Scooby'ego i Kudłatego, Niebieski Skarabeusz, powstaje do życia i żąda, żeby nikt więcej nie pisał komiksów o nim. Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Bliskie spotkania Scooby'ego stopnia
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma jadą do lasu na biwak. Tam natrafiają się na kosmitę, który straszy turystów i postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Nocne widmo starego Londynu
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma odwiedzają lunapark, który pokazuje fikcyjną prawdę fantazji. Velma chce być pomocnikiem Sherlocka Holmesa, więc wyrusza ze Scoobym, Scrappym, Kudłatym, Fredem i Daphne do starego Londynu gdzie wpadają na nocne widmo, które kradnie klejnoty, i postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Neonowy duch z dyskoteki
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma przyjeżdżają do Hollywood gdzie dowiadują się, że neonowy duch atakuje dyskotekowy tor dla wrotkarzy i postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Demoniczny jaszczur z Haiti
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma podrużują po Haiti, Miami i Nowym Orleanie. W czasie podróży Daphne kupuje figurkę jaszczura. Niestety, w figurce ciąży klątwa demonicznego jaszczura. Demoniczny jaszczur atakuje i Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Przerażający podniebny kościotrup
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma przyjeżdżają na lotnisko, żeby odwiedzić starą przyjaciółkę Daphne, Wendy. Tam natrafiają na podniebnego kościotrupa i postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Japoński smok
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma przyjeżdżają do Japonii na mecz baseballa między drużyną z Japonii i USA. Niestety, mecz zostaje przerwany przez smoka. Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Niedźwiedź z indiańskiej legendy
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma odwiedzają wykopaliska jaskiń ze skarbem w wielkim kanionie. Niestety, tam straszy niedźwiedź i Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • 20 000 okrzyków w przybrzeżnych wodach
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma są na wakacjach na Acapulco. Idą na zawody w skokach do wody. Niestety, tam straszy morski potwór i Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Wampir z zatoki San Francisco
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma przyjeżdżają do San Francisco i odwiedzają więzienie Alcatraz. Daphne choruje i nie może pomagać reszcie w rozwiązaniu zagadki wampirzycy, która kradnie klejnoty. Wampirzyca bardzo dobrze przypomina Daphne. Gdy wampirzyca ciągle się zjawia, Daphne niespodziewanie znika. Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred i Velma muszą się dowiedzieć czy Daphne jest wampirzycą czy nie...
  • Gwiezdny potwór i wykradzione tajemnice
W obserwatorium Greenfielda, Profesor Spaulding odkrywa nową gwiazdę, która zamienia się w gwiezdnego potwora. Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Nagrody nietoperza i bezcenne znaczki pocztowe
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma jadą na rozdanie nagród nietoperza. Wtedy potwór mroku atakuje aktorów przebranych za potwory i Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Góry skaliste Yuu-huu!
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma jadą na narty do góry Jeremiasza Prata. Tam straszy duch Jeremiasza Prata i Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Magiczne sztuczki
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma są w Atlancie i oglądają pokaz sztuki magicznej. Wtedy duch nauczyciela magika psuje pokaz i uczynia znikają wielką czarną parłę. Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Zamykajcie drzwi, to Minotaur
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma przyjeżdżają do Grecji gdzie spotykają Minotaura, który straszy mieszkańców i postanawiają rozwiązać zagadkę.
  • Okup za wujka Scooby'ego
Scooby, Scrappy, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma przyjeżdżają do Nowego Jorku i rodzinnego miasta Scrappy'ego. Gdy Fred, Daphne i Velma zostawiają pozostałych, Scrappy spotyka się ze swoimi starymi przyjaciółmi, którzy mają na imię Dyzio i Fi Fi. Scooby i Kudłaty zostają porwani i Scrappy, Dyzio i Fi Fi muszą ich uratować.

Ciekawostki i błędy[edytuj | edytuj kod]

  • W odcinku Nagrody nietoperza i bezcenne znaczki pocztowe Scooby i Kudłaty postanowili sprawdzić kuchnię, lecz poszli do biblioteki zamiast do kuchni.
  • Fred, Velma i Daphne, w przeciwieństwie do poprzednich serii, pojawiają się znacznie rzadziej. To ostatnia seria, w której Fred i Velma pojawiają się regularnie.
  • W oryginalnej wersji tej serii, Velmie użyczyły głosu dwie aktorki. W początkowych odcinkach była to Pat Stevens, a w końcowych Marla Frumkin. W ostatnim odcinku serii, Velma nie mówi. Natomiast w polskiej wersji odcinka Velma mówiła.
  • Fabuła odcinka Okup za wujka Scooby'ego jest zupełnie inna niż pozostałych. W odcinku tym nie pojawiają się żadne straszydła, a bohaterowie nie zajmują się rozwiązywaniem zagadki kryminalnej. Fred, Velma i Daphne pojawiają się tylko na początku i końcu odcinka.
  • W odcinku Wampir z zatoki San Francisco gdy Daphne, przewodnik Jack i starsza turystka, pani Cornell (w rzeczywistości była córką Louisa Callahana i przebraną wampirzycą) weszli do windy, była z nimi turystka Sally. Lecz potem Jack mówił, że Sally czeka na przystani rybackiej.


Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]