Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo dyskusja/Archiwum/2013-październik

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii


Ofiary katastrof lotniczych według państw[edytuj | edytuj kod]

W ostatnim czasie żytkownik Bladyniec dokonuje usunięć kategorii Ofiary katastrof lotniczych tworzonych według przynależności państwowej osób. Proszę o wyrażenie zdania czy jest to pożądana zmiana. Czy idąc tą drogą zgadzamy się, aby zostały usunięte podkategorie w Kategoria:Ofiary katastrof lotniczych i Kategoria:Ofiary wypadków drogowych. Wówczas nie będzie istnieć żadna zbiorcza możliwość znalezienia biogramów według przynależności państwowej. Uważam to za niedopuszczalne. Lowdown (dyskusja) 15:21, 28 wrz 2013 (CEST)[odpowiedz]

Witam serdecznie. Zmiany w kategoriach, które wprowadziłem, mają za zadanie ujednolicić sposób kategoryzacji katastrof z tym, jaki jest w innych wersjach językowych Wikipedii. Polska Wikipedia jako jedyna dzieliła ofiary w niejasny państwowo/narodowy sposób, natomiast wszystkie pozostałe robią to według miejsca katastrofy i to jest najbardziej obiektywny i precyzyjny podział. Określenie polskie/białoruskie/chińskie ofiary jest niezbyt precyzyjne. Co właściwie oznacza? Przynależność samolotu do danego państwa? Obywatelstwo ofiary? Narodowość? To ostatnie jest szczególnie nieprecyzyjne, bo nie możemy zapytać każdej z ofiar o przynależność etniczną. Miejsce katastrofy jest najbardziej dokładnym i neutralnym sposobem kategoryzacji. Pragnę jeszcze zwrócić uwagę, że moje zmiany mają charakter reorganizujący i porządkujący – do tej pory był tam bałagan, np. osobno umieszczono ofiary angielskie i brytyjskie :) Nie wiem, o co chodzi z wypadkami drogowymi, nie zajmuję się tym. Pozdrawiam i życzę miłego dnia! Bladyniec (dyskusja) 15:44, 28 wrz 2013 (CEST)[odpowiedz]
W takim razie, jeśli już, powinieneś tworzyć nowe, precyzyjniejsze nazwy dla tych kategorii. a nie usuwać istniejące na zawsze. Bez szerszej dyskusji i konsultacji usuwasz kategorie, które istniały od dłuższego czasu. Ponadto dlaczego upierasz się, że określenie państwowe jest niejasne? Jeśli ktoś ma obywatelstwo rosyjskie to co jest w tym niejasnego i jakie masz wątpliwości? Jest to ofiara katastrofy z Rosji bez wątpienia. Nie rozumiem, dlaczego to kwestionujesz na potrzeby swoich kasacji. Jeśli ktoś ma w biogramie kategorię "Rosyjscy hokeiści", to jak można kwestionować kategorię "Ofiara wypadku z Rosji"? Powtarzam przy tym, że istnieje analogiczna kategoria Kategoria:Ofiary wypadków drogowych - czy ją samowolnie też zamierzasz pozbawiać podkategorii? Proponuję abyś zaniechał swoich kasacji do czasu wyklarowania wypowiedzi innych wikipedystów. Lowdown (dyskusja) 17:53, 28 wrz 2013 (CEST)[odpowiedz]
  • Wszystkie wypadkowe kategorie do zdecydowanej poprawy, bo teraz są bardzo bałaganiarskie. Dlaczego taki Michaił Szczepietilnikow jest w Kategoria:Rosyjskie ofiary wypadków drogowych? Skoro zginął w 1957 roku, to powinien być co najwyżej „radziecką ofiarą”, a i to wątpliwe, bo zginął w USA, gdzie od lat mieszkał - w artykule brak informacji jakie obywatelstwo posiadał w chwili śmierci, więc w ogóle nie można go skategoryzować wg ofiar wg obywatelstwa. Tu jednak ewidentnie widać, że zamierzeniem było skategoryzowanie nie wg obywatela sta, a wg narodowości. A o kategoryzowaniu wg narodowości było już wiele dyskusji i wniosek ogólny był taki, że generalnie tak nie kategoryzujemy. Zatem jeżeli miałaby się uchować jakaś tego typu kategoryzacja, to należałoby najpierw jasno określić kryteria tej kategoryzacji, a nie wrzucać, tak jak teraz, ad hoc wg tego co uzna dodający dana kategorię do biogramu. Aotearoa dyskusja 10:55, 29 wrz 2013 (CEST)[odpowiedz]
  • Klasycznie za jak najbardziej ograniczoną kategoryzacją pudelkową i jak zawsze za usunięciem takich kategorii. Kategorie wg mnie powinny mieć charakter bądź łącznikowy według profesji/funkcji/działalności/przynależności/ewentualnie odznaczeń, bądź porządkowy (rok urodzenia/śmierci) dla kalendariów. Kategorie "śmierciowe" czy "przestępczowe" mają jak dla mnie charakter głównie trywialny i nie przekonuje mnie potrzeba ich istnienia. Jeśli już muszą być, to jak najbardziej ograniczone. Bo inaczej dojdziemy do kuriozalnej sytuacji, gdzie na en wiki samobójcy w Australii są kategoryzowani wg sposoby popełnienia samobójstwa i według regionu administracyjnego łącznie. Bardzo bym zwątpił, gdyby i u nas się to pojawiło ;) Elfhelm (dyskusja) 20:02, 2 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]

Cyrylica[edytuj | edytuj kod]

Jak w tytułach haseł zapisujemy nazwy artykułów pochodzące z języków wykorzystujących alfabet rosyjski? Z jednej strony w jednym z wątków na tej stronie (dot. zakładów Mietrowagonmasz) ktoś stwierdził, że należy korzystać z zasad ze słownika PWN, z drugiej strony w nazwach miejscowości jakoś te reguły nie mają zastosowania (np. Niżny Tagił - powinno chyba być Niżnij Tagił). Z kolei według tego należy stosować oparte na Polskiej Normie zasady z Wikisłownika. Są w tej kwestii w ogóle jakieś ogólnie przyjęte zasady? Kpc21 [DYSKUSJA] 19:08, 27 wrz 2013 (CEST)[odpowiedz]

Tego już nie ma. Jest i obowiązuje to. --WTM (dyskusja) 19:28, 27 wrz 2013 (CEST)[odpowiedz]
Czyli za wyjątkiem nazw geograficznych z zeszytów KSNG (tak jak wspomniany przeze mnie Niżny Tagił), stosujemy transliterację ze słownika PWN. A co, jeśli nazwa geograficzna znajdująca się w zeszytach KSNG stanowi tylko jeden z członów nazwy? W projekcie kolejowym problem mamy przede wszystkim z nazewnictwem stacji, ale również odpowiedników PKP w poszczególnych krajach (na razie straszą Koleje Rosyjskie czy Koleje Białoruskie - a przecież nazw się nie tłumaczy).
Poza tym - należałoby chyba poprawić przekierowanie Wikipedia:Zasady pisowni nazw obcojęzycznych - zgadza się? Kpc21 [DYSKUSJA] 20:03, 27 wrz 2013 (CEST)[odpowiedz]
A odpowiedź na moje pytanie? Kpc21 [DYSKUSJA] 20:07, 2 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]

Zgodnie z Nazewnictwem geograficznym świata KSNG (s. 16) "muchajjam" to "obóz dla uchodźców". Moim zdaniem wyraz ten powinno się albo tłumaczyć, albo usunąć z nazwy. 178.36.249.9 (dyskusja) 01:57, 14 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]

Witam. Pozmieniałem nazwy na "obóz Askar", "obóz Dżanin" itp. Teraz mamy już nazwy ujednolicone. Pozdrawiam. --Macuk (dyskusja) 11:56, 18 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]

Nazwy szlaków turystycznych[edytuj | edytuj kod]

Pojawia się pytanie jak nazwać pieszy szlak turystyczny. Osobiście uważam że powinien nazywać się np. Żółty szlak pieszy nr 3585, a nie np.: Szlak turystyczny Swarzędz - Spławie. Pierwsza jest oparta o źródła PTTK, czyli organizacji która odpowiada za szlaki (utrzymanie, znakowanie ,itp), a druga wydaje się mi OR-em. Lini kolejowych nie nazywamy np.: Linia kolejowa Warszawa-Kraków a Linia kolejowa nr 8, wiem że na kolei regulują to instrukcje, ale jak powinna brzmieć nazwa szlaku. Kapsuglan (dyskusja) 14:42, 15 sie 2013 (CEST)[odpowiedz]

Jeśli numer jest wystarczająca identyfikacją (nie ma szlaku innego koloru o tym samym numerze) to zbędne wydaje się słowo „żółty”, czyli moim zdaniem lepiej Szlak pieszy nr 3585. Blackfish (dyskusja) 14:58, 15 sie 2013 (CEST)[odpowiedz]

No i najważniejsza estetyczna rzecz... tragicznie wygadają te „flagi” umieszczone zamiast ilustracji... no masakra. Koniecznie to trzeba zmienić na coś bardziej subtelnego. Blackfish (dyskusja) 14:58, 15 sie 2013 (CEST)[odpowiedz]

Mimo, że zwykle jestem przeciwny kolorom w infoboksach, to już lepiej byłoby jakby tutaj kolor infoboksu odpowiadał kolorowi szlaku niż te wielkie „flagi”. Przynajmniej ma to uzasadnienie, że kolor nie jest przypadkowy. Blackfish (dyskusja) 15:02, 15 sie 2013 (CEST)[odpowiedz]

Co innego gdy szlak ma swoją nazwę np.: Główny Szlak Sudecki, to wtedy by można taką zostawić, ale resztę to chyba numeracja wg PTTK. Kapsuglan (dyskusja) 13:05, 16 sie 2013 (CEST)[odpowiedz]

Zgadzam się, a nawet myślę, że bez koloru w nazwie? Co Ty na to? No i jakie jest Twoje zdanie o „fladze”? Blackfish (dyskusja) 13:12, 16 sie 2013 (CEST)[odpowiedz]
Można zrezygnować z koloru w nazwie, symbol koloru szlaku można dać w pierwszej linijce przed nazwą, i w infoboksie koło nazwy. Jestem przeciwny koloryzacji szlaków, będzie jak na białoruskiej wsi. Chciałbym żeby jeszcze ktoś się wypowiedział, bo sami nie możemy tworzyć zasad Kapsuglan (dyskusja) 14:51, 16 sie 2013 (CEST)[odpowiedz]
  • Z koloru w nazwie nie tylko można, ale nawet trzeba zrezygnować - trzymajmy się zasady, że hasła nie powinny być choinkami :). Wystarczy info w pierwszej linijce zajawki + w infoboksie. Ented (dyskusja) 18:19, 16 sie 2013 (CEST)[odpowiedz]
Może utworzyć stronę z zaleceniami dotyczącymi szlaków turystycznych, bo martwi mnie np. ta kategoria, gdzie ponad połowa nie ma źródeł i ich nazwy i zawartość też są dziwne. Kapsuglan (dyskusja) 11:40, 17 sie 2013 (CEST)[odpowiedz]
  • Ale gdy usunąć kolor i punkty krańcowe z nazwy, to jak będą się nazywać np. szlaki z tej strony? Kolor szlaku jest jedną z najważniejszych cech rozpoznawczych. W wielu miejscach nie ma żadnych oznaczeń numerów czy nazw typu "szlak imienia patrona", tylko biało-kolorowo-białe paski itp. Jest to konsekwentnie stosowane na mapach itd. Panek (dyskusja) 16:10, 18 sie 2013 (CEST)[odpowiedz]
  • Wykorzystywanie jako nazwy szlaku w praktyce w zasadzie czytelnikom do niczego nieprzydatnego wewnątrz-PTTK-owego ID jest IMO najgorszym z możliwych wariantów, analogicznie do potencjalnego pomysłu stosowania jako nazwy zabytkowych numerów ID z NID w formacie "Zabytek nr XY". Przy tym przytoczone powyżej analogie do nazewnictwa linii kolejowych są w 100% zwodnicze, bo i linie te mają co najmniej w przypadku PLK każdorazowo weryfikowalnie zdefiniowane nazwy własne właśnie w sugerowanej powyżej jako OR-owa przebiegowej formie "A - B" (->Wikiprojekt:Transport_szynowy/Zalecenia_edycyjne#Nazewnictwo_linii_kolejowych), a nr linii jest jedynie jednym z wielu parametrów te linie charakteryzujących. A ponazywane są one wg numeru tychże linii jedynie z powodu tego, że w zamierzchłych wikiczasach komuś tak (niczym żołnierzowi w okopie) bez jakichkolwiek rzeczowych podstaw ni z tego ni z owego do głowy strzeliło, a wystarczyło tu sprawdzić jak to PLK weryfikowalnie oficjalnie nazywa zamiast wydumywać sobie wirtualną rzeczywistość. W ten to cudowny sposób natłuczone zostało przez lata grube setki artykułów o takowych pseudo-nazwach, podlinkowanych przy tym w dziesiątkach tysięcy razy i bądź tu człowieku mądry i to teraz popraw.
  • Analogicznie jak i w przypadku zabytków w pierwszej kolejności jako nazwy należy IMO wykorzystywać weryfikowalnie stosowane w praktyce nazwy szlaków, jak np. w przytoczonym powyżej przykładzie [1], a jeśli takowych nie ma to i tu IMO najbardziej intuicyjnym i użytecznym w praktyce dla postronnych czytelników jest wykorzystywanie jako nazwy szlaku, zazwyczaj przez PTTK również ustalanego obok ww. numeru szlaku - "Przebiegu szlaku" w formie "Od – Do", jak np. [2], podobnie jak w przypadku zabytków, gdzie to w najgorszym przypadku braku utrwalonej nazwy niewspółmiernie lepiej jest utworzyć nazwę pochodną od adresu, np. "Kamienica przy ulicy XY 123" niż w zupełnie nieintuicyjnej i w praktyce bezinformatywnej dla czytelników formie "Zabytek nr ID". --Alan ffm (dyskusja) 21:33, 18 wrz 2013 (CEST)[odpowiedz]
  • A co ze szlakami nie mającymi takiego numeru (i do tego wyznaczonymi przez PTTK) Szlak dookoła Wrocławia im. doktora Bronisława Turonia? --PNapora (dyskusja) 19:22, 18 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]

Mam wątpliwości, czy to hasło ma poprawną pisownię. Chodzi o akcent acute (´), który podobnie jak symetryczny do niego grawis (`), w lewo) są znakami diakrytycznymi (tak samo jak brewisy, cedille, ogonki, umlauty itd.), czyli znakami będącymi fragmentami liter narodowych (które potocznie całe nazywa się też znakami diakrytycznymi).

Uważam, że słowo nie powinno zawierać samodzielnego znaku diakrytycznego, tylko zawierać cały znak łaciński z dodatkiem diakrytyku, lub też powinno być jakoś inaczej napisane, np. z apostrofem. Problem leży w odpowiedniej transkrypcji/transliteracji, ale tu już za mały jestem. Generalnie jednak istniejący w tej chwili znak w haśle uważam za wadliwy, bo tak można zapisywać fonetykę, rozbiór wyrazu itd..., ale nie gotowy wyraz do stosowania w tekście. Co o tym sądzicie? Czy obecne brzmienie jest dopuszczalne? Beno @ 17:40, 23 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]

  • Wg mnie jest poprawnie – jest to znak zmiękczenia. Z literami takimi jak s, czy c łączy się i „wskakuje” ponad literę (ś, ć), zaś z literami typu t, m, d, r nie łączy się i pozostaje obok litery. Taki zapis wynika wprost z zasad podawanych przez KSNG, taki stosowany jest w zasadach transkrypcji PWN (http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629697 – por. zamieszczone tu przykłady, jak siem´, bud´tie), nawet w transliteracji ISO ten znak stosowany jest samodzielnie (w oryginalnej normie, bo w jej odpowiednikach dostępnych w internecie i różnych publikacjach czasami jest podmieniony). Najwyraźniej artykuł o tym znaku, zarówno na plWiki, jak i enWiki, nie zawiera wszystkich informacji o możliwym jego zastosowaniu. Aotearoa dyskusja 19:06, 23 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]
    Dokładnie. Taka pisownia występuje w KSNG w zeszycie 6 dotyczącym Białorusi, Rosji i Ukrainy. Blackfish (dyskusja) 19:29, 23 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]
    Mówi się trudno. Usunąłem z mojego skryptu prawy znak. Lewy na razie zostawiam, bo częściej jest błędnie wstawiany, jako znak dostępny bezpośrednio z klawiatury. Nuxowy skrypt był niewinny :-). Beno @ 20:17, 23 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]

@Beno A nie lepiej było dołożyć linijkę, żeby poprawiał ten konkretny przypadek? Bo w innych przypadkach taka zmiana może była OK. Coś w stylu...

str = str.replace(/rejon ust’\-/g, 'rejon ust´-');

Blackfish (dyskusja) 20:36, 23 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]

Czy dodawać kropkę i w jakiej sytuacji po liczbie naturalnej w nazwie jednostki wojskowej?[edytuj | edytuj kod]

W książkach historycznych kropka występuje. W artykułach na wiki bardzo różnie z tym jest... Czy pisownia np. 1 Armia Wojska Polskiego napisana w ten sposób jest prawidłowa czy powinno być 1. Armia Wojska Polskiego i w odmianach 1 Armii Wojska Polskiego czy 1. Armii Wojska Polskiego. --Gungir1983 (dyskusja) 17:39, 24 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]

Po cyfrach arabskich oznaczających liczebniki porządkowe stawiamy kropki, np. na 10. (= dziesiątym) piętrze; w 3. (= trzeciej) osobie, po raz 7. (= siódmy). Kropka po liczebniku może zostać opuszczona, jeśli z kontekstu jednoznacznie wynika, że użyty został liczebnik porządkowy, np. Chodzę do 8 klasy.Paelius Ϡ 17:58, 24 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]
Zgodnie z zasadami interpunkcji, w takiej sytuacji kropka nie jest konieczna (nawet bez niej wiemy, że jest to "Pierwsza Armia", a nie "Jeden Armia"), choć jej postawienie nie jest błędem. Jeśli w źródłach te nazwy podawane są z kropką, to należałoby ją zachować. Kpc21 [DYSKUSJA] 23:14, 24 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]
"Natarcie przeprowadzono siłami 1 pułku piechoty". Dla liczebnika "jeden" nie jest to oczywiste, a w przypadku "3 armii" to już w ogóle (przed wojnę pisałoby się "3 armij" a. 3 armii"). Litwin Gorliwy Odpowiedz zoilowi 23:21, 24 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]
Chyba jednak nie jest tak jak piszesz – powinno być 3 armii [trzech armii] lub 3 Armii [Trzeciej Armii]. Mówimy o nazwach własnych, które powinny być zapisane wielką literą – w związku z tym nieporozumień tu nie będzie. Aotearoa dyskusja 08:16, 25 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]
Chyba że ktoś popełni błąd w zapisie. Dla mnie stosowanie kropek po liczebnikach porządkowych zawsze jest naturalnym i logicznym rozwiązaniem z prostego powodu: na ich dodaniu w żadnej sytuacji nic się nie traci, a można zyskać. (air)Wolf {D} 12:03, 25 paź 2013 (CEST) PS Żeby było jasne, mam tu na myśli nie tyle 1(.) Armię Wojska Polskiego, ile artykuły i wzmianki o zagranicznych jednostkach wojskowych. (air)Wolf {D} 12:07, 25 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]
W poprzedniej epoce, armie numerowano na sposób rzymski (I Armia). Litwin Gorliwy Odpowiedz zoilowi 23:09, 25 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]

A to me se vidi, w pl-Wiki Hvězda (przełęcz) lepiej bude. Bo przecież sedlo nie jest częścią nazwy, a niby dlaczego mamy wyróżniki w obcych językach pisać? Ciacho5 (dyskusja) 11:59, 26 paź 2013 (CEST)[odpowiedz]

Izraelskie nazwisko[edytuj | edytuj kod]

Amos Gilad czy Amos Ghil'ad? Bo zakładam, że chodzi o tego samego biegacza (oryg. עמוס גלעד). Nedops (dyskusja) 00:35, 29 paź 2013 (CET)[odpowiedz]

Zanim stworzę hasło wolę zapytać którą wybrać nazwę. Powiem tylko, że we wszystkich wersjach językowych jest Cordon Bleu. No ale skoro mamy devolaja zamiast kotleta po kijowsku... Zwiadowca21 20:31, 28 paź 2013 (CET)[odpowiedz]

Prawdę mówiąc z "kotletem po kijowsku" jeszcze w żadnym menu się nie spotkałem. Jeśli tworzysz takie artykuły, to w temacie powinieneś się orientować. Dla mnie:

Niejednoznaczna nazwa kategorii. Ale "Whistleblowerzy" też brzmi okropnie... Nedops (dyskusja) 11:45, 28 paź 2013 (CET)[odpowiedz]

Demaskatorzy? Osoby upubliczniające nieprawidłowości? (air)Wolf {D} 02:19, 29 paź 2013 (CET)[odpowiedz]
Albo donosiciele, kablarze, itd. Bez przesady. Termin "sygnalista" już się zadomowił, jest b. dobrze weryfikowalny, bez problemów się odmienia, ponadto nie ma w nim okropnego, tym bardziej, że jest odpowiednikiem faktycznie strasznego łisolblołera. Ponadto jesteśmy wikipedią polskojęzyczną, a nie polgliszową. Z uszanowaniem, Ency (replika?) 09:38, 29 paź 2013 (CET)[odpowiedz]
Sygnalista :) Nedops (dyskusja) 16:39, 29 paź 2013 (CET)[odpowiedz]

Wschodnie Sarajewo[edytuj | edytuj kod]

Czy jest jakieś uzasadnienie takiej nazwy? Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych (strona 54) proponuje "Sarajewo Wschodnie". Rafał 178.36.252.96 (dyskusja) 15:33, 29 paź 2013 (CET)[odpowiedz]

Przeniesione. Blackfish (dyskusja) 17:14, 29 paź 2013 (CET)[odpowiedz]