Danuta Kierzkowska

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Danuta Kierzkowska
Ilustracja
Państwo działania

 Polska

Data i miejsce urodzenia

3 maja 1939
Baranowicze

Doktor nauk humanistycznych
Specjalność: językoznawstwo stosowane
Alma Mater

Uniwersytet Warszawski

Doktorat

19 czerwca 2001 – językoznawstwo
Uniwersytet Warszawski

Nauczycielka akademicka
uczelnia

Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego

Prezeska Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych
Okres spraw.

1990–2014

Następca

Zofia Rybińska

Odznaczenia
Złoty Krzyż Zasługi Srebrny Krzyż Zasługi

Danuta Maria Kierzkowska (ur. 3 maja 1939 w Baranowiczach) – doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa, tłumaczka prawnicza i przysięgła języka angielskiego[1], translatorka i nauczycielka tłumaczenia specjalistycznego.

Życiorys[edytuj | edytuj kod]

Absolwentka filologii orientalnej Uniwersytetu Warszawskiego. W 2001 obroniła na UW napisany pod kierunkiem Barbary Kielar doktorat „Tłumaczenia terminów prawnych w tekstach prawodawczych”[2]. Wykładowczyni metodologii przekładu prawniczego w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW[3].

Założycielka Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych TEPIS (1990), do 2014 r. prezeska PT TEPIS[4] – od 2005 r. Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS. Autorka „Vademecum tłumacza przysięgłego” (1985) oraz projektów uchwał RN PT TEPIS pt. „Kodeks tłumacza przysięgłego”[5] (2005 i 2011). Redaktor naczelna Wydawnictwa Translegis (d. Wydawnictwo Unitranslex i Wydawnictwo TEPIS). Autorka książki „Tłumaczenie prawnicze”[5], „Alchemia zawodu tłumacza”[5], innych publikacji i artykułów dla tłumaczy, redaktor naczelny czasopisma Lingua Legis[6] (1994–2014), Biuletyn TEPIS[7] (1990–2014) oraz twórca koncepcji zbioru terminologii prawnej PolTerm[8].

Odznaczona Srebrnym (2001)[9] oraz Złotym (2010)[10] Krzyżem Zasługi.

Publikacje[edytuj | edytuj kod]

  • „Vademecum tłumacza przysięgłego” (1985)
  • „Kodeks tłumacza przysięgłego” (2005 i 2011)
  • „Tłumaczenie prawnicze”
  • Alchemia zawodu tłumacza
  • Biuletyn TEPIS
  • Lingua Legis
  • Polsko-angielski słownik terminów prawnych PolTerm z definicjami

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Lista tłumaczy przysięgłych / Tłumacze przysięgli / Rejestry i ewidencje / Biuletyn Informacji Publicznej [online], arch-bip.ms.gov.pl [dostęp 2021-12-08].
  2. Dr Danuta Kierzkowska, [w:] baza „Ludzie nauki” portalu Nauka Polska (OPI) [dostęp 2021-12-08].[martwy link]
  3. Kierzkowska Danuta - Tłumaczenie prawnicze [online], tezeusz.pl [dostęp 2021-12-08].
  4. Prezes Honorowy [online], tepis.org.pl, 20 lipca 2013 [dostęp 2016-08-22] [zarchiwizowane z adresu 2016-09-20].
  5. a b c Wydawnictwo Translegis [online], translegis.com.pl [dostęp 2016-08-25].
  6. Wydawnictwo Translegis [online], translegis.com.pl [dostęp 2016-08-25].
  7. Biuletyny PT TEPIS [online], tepis.org.pl [dostęp 2016-08-25].
  8. Słownik PolTerm [online], polishlaw.com.pl [dostęp 2016-08-25].
  9. Postanowienie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 19 lutego 2001 r. o nadaniu odznaczeń. (M.P. z 2001 r. nr 13, poz. 208).
  10. Postanowienie Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 20 września 2010 r. o nadaniu odznaczeń (M.P. z 2010 r. nr 98, poz. 1143).

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]