Liczba podwójna

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Liczba podwójna (liczba mnoga podwójna, dualis[1][2]) – występująca w niektórych językach (w tym w dawnej polszczyźnie[3] i czeszczyźnie[4]) kategoria gramatyczna, służąca wyrażaniu podwójności, parzystości. Ma ona własne formy gramatyczne, inne od form liczby mnogiej, na oznaczenie dwóch osób lub rzeczy (na przykład, w rodzaju męskim oba koniá/a, dwa mieczá/a, dwaj królá/a; w rodzaju żeńskim obie stronie, dwie rybie, dwie niewieście; w rodzaju nijakim dwie słońcé/y, dwie polé/i)[5], dwie oknie, dwie skrzydle, dwie pokoleni(é)[6]. (Wymowa głoski e pochylonego (é) „pochyla” (skłania) się ku wymowie i lub y w zależności od poprzedzających lub następujących dźwięków (a w przypadku poprzedzającej głoski i lub y zanika zlewając się z nią), ano podobnież pierwotnie o pochylone (ó) jedynie '„pochylało”' się ku współczesnemu u).

Rzeczowniki występujące w języku polskim w liczbie podwójnej miały trzy formy przypadkowe, np.

  • w rodzaju męskim – mianownik, biernik i wołacz: (dwaj[7]) męża, dopełniacz i miejscownik: (dwu) mężu, celownik i narzędnik: (dwoma) mężoma;
  • w rodzaju żeńskim – mianownik, biernik i wołacz: (dwie/obie) ręce, dopełniacz i miejscownik: (dwu/obu) ręku, celownik i narzędnik: (dwiema/obiema) rękama[8];
  • w rodzaju nijakim – mianownik, biernik i wołacz: (dwie) lecie, dopełniacz i miejscownik: (dwu) latu, celownik i narzędnik: (dwoma) latoma.

Wszystkie słowa mają lub miały swoją odmianę liczby podwójnej. Przykładowo: „Z obiemá/a otwartémá/a rękomá/a”, „Nagrobek dwiema braciej”.

Inne części mowy, pozostające w zdaniu w związku składniowym z rzeczownikami i odmienne przez liczbę (przymiotniki, osobowe formy czasowników), również mogą posiadać formy liczby podwójnej. Występuje współcześnie m.in. w językach łużyckich[4], języku litewskim, słoweńskim[4], arabskim, aleuckim i w niektórych dialektach języka polskiego[9]. Liczbę podwójną miał język praindoeuropejski i następujące po nim języki jak m.in.: prasłowiański i wywodzące się z prasłowiańskiego. Większość współczesnych języków indoeuropejskich utraciła liczbę podwójną. W języku polskim zanikała ona od XV w., a we współczesnym dialekcie ogólnopolskim zachowały się tylko jej szczątki.

Liczba podwójna we współczesnych językach[edytuj | edytuj kod]

Język litewski[edytuj | edytuj kod]

Słowa Liczba
pojedyncza podwójna mnoga
mężczyzna vyras vyru vyrai
dziewczyna mergina mergini merginos
idę einu einava einame

Język słoweński[edytuj | edytuj kod]

Słowa Liczba
pojedyncza podwójna mnoga
chłopak fant fanta fantje
dziewczyna punca punci punce
idę grem greva gremo

Ślady liczby podwójnej we współczesnym języku polskim[edytuj | edytuj kod]

Niektóre rzeczowniki oznaczające części ciała człowieka, które występują parami (np. oczy, uszy, ręce) do dziś zachowały kilka form liczby podwójnej: (w) ręku/rękach, (w (obu) ręku bywa najczęściej błędnie rozumiane jako miejscownik liczby pojedynczej zamiast podwójnej[10]), ręce/ręki (dziś mianownik l.mn.), rękoma/rękami (narzędnik l.mn.), uszy/ucha (mianownik l.mn. na oznaczenie parzystej części ciała, por. ucha dzbana), uszyma/uchami (narzędnik l.mn.[11]), uszu/uch (dopełniacz l.mn. na oznaczenie parzystej części ciała, por. garnek bez uch – odmiana l. mn. uch często używana jest w przenośni dla l. podw.[6]), oczy/oka (mianownik l.mn. na oznaczenie parzystej części ciała, por. oka sieci), oczyma/okami (narzędnik l.mn.[12]), oczu/ok (dopełniacz na oznaczenie parzystej części ciała, por. nie lubię ok. na rosole). Liczba podwójna rzeczownika przetrwała bez zmian w przysłowiach takich jak: „Trzy gęsi, dwie niewieście uczyniły jarmark w mieście.” i „Mądrej głowie dość dwie słowie.” – (dwie) „niewieście” (dwie) „słowie” to właśnie rzeczowniki liczby podwójnej[3]. Jan Kochanowski swobodnie władał liczbą podwójną[13].

Mianownik liczebnika 200 to zrost wyrazów dwa i liczby podwójnej od sto (tj. ście, liczba mnoga brzmiała zaś sta, por. trzy sta).

Język polski[14][edytuj | edytuj kod]

Liczba
pojedyncza podwójna mnoga
oko oczy oka
ucho uszy ucha
ręka ręce ręki[15]
Liczba
pojedyncza podwójna mnoga
(ja jeden) robię we robiwa, wy robita robi my, robicie
(ja jeden) idę we idziewa, wy idzieta idzie my, idziecie
chodź ja (tryb rozkaźnikowy 1 os. l. poj.) we chodźwa, wy chodźta chodź my, chodźcie

Zobacz też[edytuj | edytuj kod]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Słownik języka polskiego PWN.
  2. dualis, [w:] Encyklopedia PWN [online] [dostęp 2017-11-12].
  3. a b Liczba podwójna. Rada Języka Polskiego.
  4. a b c Petr Karlík, Radoslav Večerka, ČÍSLO, [w:] Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (red.), Nový encyklopedický slovník češtiny, 2017 (cz.).
  5. Józef Przyborowski: Wiadomość o życiu i pismach Jana Kochanowskiego. Poznań: 1857, s. 193.
  6. a b O uszach (człowieka) i uchach (garnka) – Obcy język polski, 29 grudnia 2014 [dostęp 2023-05-31] (pol.).
  7. dwa, Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny, 13 maja 2023 [dostęp 2023-05-31] (pol.).
  8. Rękoma to forma wtórna, późniejsza.
  9. Liczba podwójna, www.gwarypolskie.uw.edu.pl [dostęp 2014-07-25] [zarchiwizowane z adresu 2015-09-24].
  10. W ręku, przed laty, czyli o archaizmach fleksyjnych › Przelom.pl – portal ziemi chrzanowskiej, przelom.pl [dostęp 2023-05-31] (pol.).
  11. ucho, Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny, 12 października 2022 [dostęp 2023-05-31] (pol.).
  12. oko, Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny, 18 maja 2023 [dostęp 2023-05-31] (pol.).
  13. Wiadomosc o zyciu i pismach Jana Kochanowskiego – Google Livres, books.google.com [dostęp 2017-11-24].
  14. Stanisław Westfal, Rzecz o polszczyźnie, Londyn 1956.
  15. ręka, Wikisłownik, wolny słownik wielojęzyczny, 26 maja 2023 [dostęp 2023-05-31] (pol.).

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]