Poniedziałek: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Wycofano ostatnią zmianę treści (zrobioną przez 79.139.32.36) i przywrócono wersję 30414034 autorstwa MerlIwBot |
Dodatkowy opis |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
'''Poniedziałek''' – pierwszy [[dzień]] [[tydzień|tygodnia]]. |
'''Poniedziałek''' – pierwszy [[dzień]] [[tydzień|tygodnia]]. |
||
W tradycji [[Biblia|biblijnej]] – [[Chrześcijaństwo|chrześcijańskiej]] i [[Judaizm|żydowskiej]], gdzie za pierwszy dzień tygodnia uznawana jest [[niedziela]], poniedziałek jest dniem drugim. Znajduje to odzwierciedlenie m.in. w [[język portugalski|portugalskim]]: ''segunda-feira'' ‛drugi targ’ [[język ormiański|ormiańskim]]: ''Երկուշաբթին'' ''drugi dzień'', [[język nowogrecki|greckim]]: ''δευτέρα'' (''deftera'') od ''δεύτερος'' ‛drugi’. |
Pierwszy dzień tygodnia kiedy wstając rano już nic się nie chce a tym bardziej iść do pracy (szczególnie po aktywnym weekendzie) i każdy myśli już o piątku... W tradycji [[Biblia|biblijnej]] – [[Chrześcijaństwo|chrześcijańskiej]] i [[Judaizm|żydowskiej]], gdzie za pierwszy dzień tygodnia uznawana jest [[niedziela]], poniedziałek jest dniem drugim. Znajduje to odzwierciedlenie m.in. w [[język portugalski|portugalskim]]: ''segunda-feira'' ‛drugi targ’ [[język ormiański|ormiańskim]]: ''Երկուշաբթին'' ''drugi dzień'', [[język nowogrecki|greckim]]: ''δευτέρα'' (''deftera'') od ''δεύτερος'' ‛drugi’. |
||
Pierwszy dzień tygodnia kiedy wstając rano już nic się nie chce a tym bardziej iść do pracy (szczególnie po aktywnym weekendzie) i każdy myśli już o piątku... |
|||
Polska nazwa dnia określa jego następstwo po niedzieli – dniu odpoczynku: ''poniedziałek'' < ''po niedzieli''. Nazwę tę dzielą wszystkie [[języki słowiańskie]]: np. [[język czeski|czes.]] ''pondělí'', [[język rosyjski|ros.]] ''понедельник'' (''poniedielnik''), [[język chorwacki|chorw.]] ''ponedjeljak''. |
Polska nazwa dnia określa jego następstwo po niedzieli – dniu odpoczynku: ''poniedziałek'' < ''po niedzieli''. Nazwę tę dzielą wszystkie [[języki słowiańskie]]: np. [[język czeski|czes.]] ''pondělí'', [[język rosyjski|ros.]] ''понедельник'' (''poniedielnik''), [[język chorwacki|chorw.]] ''ponedjeljak''. |
Wersja z 23:57, 1 kwi 2012
Poniedziałek – pierwszy dzień tygodnia.
Pierwszy dzień tygodnia kiedy wstając rano już nic się nie chce a tym bardziej iść do pracy (szczególnie po aktywnym weekendzie) i każdy myśli już o piątku... W tradycji biblijnej – chrześcijańskiej i żydowskiej, gdzie za pierwszy dzień tygodnia uznawana jest niedziela, poniedziałek jest dniem drugim. Znajduje to odzwierciedlenie m.in. w portugalskim: segunda-feira ‛drugi targ’ ormiańskim: Երկուշաբթին drugi dzień, greckim: δευτέρα (deftera) od δεύτερος ‛drugi’. Pierwszy dzień tygodnia kiedy wstając rano już nic się nie chce a tym bardziej iść do pracy (szczególnie po aktywnym weekendzie) i każdy myśli już o piątku...
Polska nazwa dnia określa jego następstwo po niedzieli – dniu odpoczynku: poniedziałek < po niedzieli. Nazwę tę dzielą wszystkie języki słowiańskie: np. czes. pondělí, ros. понедельник (poniedielnik), chorw. ponedjeljak.
Łacińska nazwa dies Lunæ ‛dzień Księżyca’ wpłynęła na nazewnictwo innych języków europejskich, np. hiszp. lunes, franc. lundi, ang. Monday (od moon ‛Księżyc’), niem. Montag. Również japońska nazwa poniedziałku 月曜日, wiąże się z księżycem (月 – tsuki ‛Księżyc’).
Zobacz też
- lany poniedziałek
- Krwawy poniedziałek w Częstochowie
- Nie lubię poniedziałku - polski film fabularny
- Poniedziałek - japoński film fabularny
- Nazwy dni tygodnia