Język santali: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
infobox |
drobne redakcyjne |
||
Linia 2: | Linia 2: | ||
| kolor=009900 |
| kolor=009900 |
||
| barwa= |
| barwa= |
||
| nazwa oryginalna= |
| nazwa oryginalna=Santali |
||
| kraj, region1=[[Indie]], |
| kraj, region1=[[Indie]], |
||
| liczba=6 mln |
| liczba=6 mln |
||
Linia 18: | Linia 18: | ||
}} |
}} |
||
'''Język santali''' - język plemienia [[Santalowie|Santalów]] (ok. 6 mln) we wschodnich i północno-wschodnich |
'''Język santali''' - język plemienia [[Santalowie|Santalów]] (ok. 6 mln) we wschodnich i północno-wschodnich Indiach, także w [[Bangladesz|Bangladeszu]], [[Nepal|Nepalu]] i [[Bhutan|Bhutanie]], największy reprezentant grupy językowej [[Języki munda|munda]] należącej do [[języki austroazjatyckie|rodziny austroazjatyckiej]]. Język santali został uznany przez konstytucję indyjską jako jeden z 23 urzędowych języków [[Indie|Indii]]. |
||
Norweski misjonarz [[Paul Olaf Bodding]] napisał gramatykę i słownik tego języka oraz przetłumaczył w 1914 r. Biblię na język santali, wykorzystując zmodyfikowany alfabet łaciński, często używany jeszcze dziś. Poza tym do zapisu Santali służą także lokalne alfabety: [[język bengalski|bengalskie]], [[język orija|orija]] i [[dewanagari]]. Ponieważ wielość systemów pisma nie sprzyjała rozwojowi i standaryzacji języka, nauczyciel [[Pandit]] [[Raghunath Murmu]] stworzył w 1925 roku odrębny alfabet, przystosowany do oddania fonetycznych właściwości języka santali, znany jako ''[[Ol Chiki]]'' lub ''[[Ol Cemet]]''. W przeciwieństwie do indyjskich alfabetów sylabicznych, ten system pisma jest czystym alfabetem, podobnie jak alfabet łaciński. Szersze wykorzystanie tego pisma jest jednak ogranicznone niskim poziomem alfabetyzacji wśród Santalów (poniżej 30%). |
Norweski misjonarz [[Paul Olaf Bodding]] napisał gramatykę i słownik tego języka oraz przetłumaczył w 1914 r. Biblię na język santali, wykorzystując zmodyfikowany alfabet łaciński, często używany jeszcze dziś. Poza tym do zapisu Santali służą także lokalne alfabety: [[język bengalski|bengalskie]], [[język orija|orija]] i [[dewanagari]]. Ponieważ wielość systemów pisma nie sprzyjała rozwojowi i standaryzacji języka, nauczyciel [[Pandit]] [[Raghunath Murmu]] stworzył w 1925 roku odrębny alfabet, przystosowany do oddania fonetycznych właściwości języka santali, znany jako ''[[Ol Chiki]]'' lub ''[[Ol Cemet]]''. W przeciwieństwie do indyjskich alfabetów sylabicznych, ten system pisma jest czystym alfabetem, podobnie jak alfabet łaciński. Szersze wykorzystanie tego pisma jest jednak ogranicznone niskim poziomem alfabetyzacji wśród Santalów (poniżej 30%). |
||
Wersja z 11:04, 14 sty 2008
Klasyfikacja genetyczna | |||||
---|---|---|---|---|---|
{{{klasyfikacja}}} | |||||
Status oficjalny | |||||
UNESCO | 2 wrażliwy↗ | ||||
Ethnologue | 4 edukacyjny↗ | ||||
Kody języka | |||||
ISO 639-1 | brak | ||||
ISO 639-2 | brak | ||||
ISO 639-3 | sat | ||||
IETF | sat | ||||
Glottolog | sant1410 | ||||
Ethnologue | sat | ||||
WALS | stl | ||||
W Wikipedii | |||||
| |||||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Język santali - język plemienia Santalów (ok. 6 mln) we wschodnich i północno-wschodnich Indiach, także w Bangladeszu, Nepalu i Bhutanie, największy reprezentant grupy językowej munda należącej do rodziny austroazjatyckiej. Język santali został uznany przez konstytucję indyjską jako jeden z 23 urzędowych języków Indii. Norweski misjonarz Paul Olaf Bodding napisał gramatykę i słownik tego języka oraz przetłumaczył w 1914 r. Biblię na język santali, wykorzystując zmodyfikowany alfabet łaciński, często używany jeszcze dziś. Poza tym do zapisu Santali służą także lokalne alfabety: bengalskie, orija i dewanagari. Ponieważ wielość systemów pisma nie sprzyjała rozwojowi i standaryzacji języka, nauczyciel Pandit Raghunath Murmu stworzył w 1925 roku odrębny alfabet, przystosowany do oddania fonetycznych właściwości języka santali, znany jako Ol Chiki lub Ol Cemet. W przeciwieństwie do indyjskich alfabetów sylabicznych, ten system pisma jest czystym alfabetem, podobnie jak alfabet łaciński. Szersze wykorzystanie tego pisma jest jednak ogranicznone niskim poziomem alfabetyzacji wśród Santalów (poniżej 30%).
Zobacz też
Linki zewnętrzne
- Wydział języków urzędowych Indii - oficjalna strona na temat języków urzędowych Indii i odnoszącego się do nich prawodawstwa
Bibliografia
- Majewicz, Alfred F., Języki świata i ich klasyfikacja, PWN, Warszawa, 1989, ISBN 83-01-08163-5