Paweł Hulka-Laskowski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
→‎Bibliografia: uzup. danych + porządki
Kaszkawal (dyskusja | edycje)
+wyznanie - właśnie usłyszałem w PR1
Linia 1: Linia 1:
[[Image:Hulka-Laskowki study cm01.jpg|200px|thumb|''Gabinet Pisarza Pawła Hulki Laskowskiego'' w Żyrardowie]]
[[Image:Hulka-Laskowki study cm01.jpg|200px|thumb|''Gabinet Pisarza Pawła Hulki Laskowskiego'' w Żyrardowie]]
'''Paweł Hulka-Laskowski''' (ur. [[25 czerwca]] [[1881]], zm. [[29 października]] [[1946]]) - polski [[pisarz]], [[tłumacz]], [[publicysta]], działacz społeczny. Urodził się w [[Żyrardów|Żyrardowie]] w rodzinie robotniczej, zmarł i został pochowany w [[Cieszyn]]ie.
'''Paweł Hulka-Laskowski''' (ur. [[25 czerwca]] [[1881]], zm. [[29 października]] [[1946]]) - polski [[pisarz]], [[tłumacz]], [[publicysta]], działacz społeczny. Urodził się w [[Żyrardów|Żyrardowie]] w rodzinie robotniczej, zmarł i został pochowany w [[Cieszyn]]ie. Był ewangelikiem.


Tłumaczył na [[język polski|polski]] dzieła takich autorów jak: [[Karel Čapek]], [[Božena Němcová]], [[Jonathan Swift]], [[James Fenimore Cooper]], [[Dmitrij Mereżkowski]], [[Ernst Kretschmer]], [[Emil Ludwig]], [[Roger Martin du Gard]]. Jednak najbardziej jest znany z przekładu [[Przygody dobrego wojaka Szwejka|''Przygód dobrego wojaka Szwejka'']] [[Jaroslav Hašek|Jaroslava Haška]].
Tłumaczył na [[język polski|polski]] dzieła takich autorów jak: [[Karel Čapek]], [[Božena Němcová]], [[Jonathan Swift]], [[James Fenimore Cooper]], [[Dmitrij Mereżkowski]], [[Ernst Kretschmer]], [[Emil Ludwig]], [[Roger Martin du Gard]]. Jednak najbardziej jest znany z przekładu [[Przygody dobrego wojaka Szwejka|''Przygód dobrego wojaka Szwejka'']] [[Jaroslav Hašek|Jaroslava Haška]].

Wersja z 21:23, 2 cze 2006

Gabinet Pisarza Pawła Hulki Laskowskiego w Żyrardowie

Paweł Hulka-Laskowski (ur. 25 czerwca 1881, zm. 29 października 1946) - polski pisarz, tłumacz, publicysta, działacz społeczny. Urodził się w Żyrardowie w rodzinie robotniczej, zmarł i został pochowany w Cieszynie. Był ewangelikiem.

Tłumaczył na polski dzieła takich autorów jak: Karel Čapek, Božena Němcová, Jonathan Swift, James Fenimore Cooper, Dmitrij Mereżkowski, Ernst Kretschmer, Emil Ludwig, Roger Martin du Gard. Jednak najbardziej jest znany z przekładu Przygód dobrego wojaka Szwejka Jaroslava Haška.

W dwudziestoleciu międzywojennym pisał do wielu czasopism, współpracował wtedy zwłaszcza z Wiadomościami Literackimi i ewangelickim pismem Jednota. W 1921 wspólnie z żoną zaczął wydawać niezależne Echo Żyrardowskie, które było pierwszą gazetą w Żyrardowie.

Pisarz jest uznawany za najwybitniejszego obywatela miasta Żyrardowa, w jego mieszkaniu w 1991 roku został otwarty Gabinet Pisarza Pawła Hulki-Laskowskiego, w 1996 władze miasta nadały mu tytuł Zasłużonego dla miasta Żyrardowa, zaś 2001 ogłosiły Rokiem Pawła Hulki-Laskowskiego.

Bibliografia

  • Twórca religii Iranu Zaratustra i jego nauka (1912)
  • Porucznik Regier (1927)
  • Mój Żyrardów. Z dziejów polskiego miasta i z życia pisarza (1934, wyd. II "Czytelnik" 1958, seria: "Biblioteka Dwudziestolecia")
  • Śląsk za Olzą (1938)
  • Księżyc nad Cieszynem (1946)

Linki zewnętrzne