Aneta Kamińska

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Aneta Kamińska
Ilustracja
Data i miejsce urodzenia

27 maja 1976
Szczebrzeszyn

Zawód, zajęcie

poetka, tłumaczka

Uczelnia

Uniwersytet Warszawski

Aneta Kamińska (ur. 27 maja 1976 w Szczebrzeszynie) – polska poetka oraz tłumaczka nowej literatury ukraińskiej.

Życiorys[edytuj | edytuj kod]

Urodziła się w Szczebrzeszynie, pochodzi z Zamościa, mieszka w Warszawie. Skończyła filologię polską na Uniwersytecie Warszawskim i uczy polskiego cudzoziemców. Autorka kilku tomików poetyckich oraz licznych przekładów wierszy z języka ukraińskiego. W 2019 za tomik Autoportret z martwą naturą. Ostatnie wiersze Nazara Honczara otrzymała nominację do Nagrody Literackiej Nike[1]. Rok później została wyróżniona Nagrodą „Literatury na Świecie” 2019 za przekład tomiku poetyckiego Wszystkie możliwe rzeczy Juliji Stachiwskiej[2].

Twórczość[edytuj | edytuj kod]

Poezja[edytuj | edytuj kod]

Antologie[edytuj | edytuj kod]

  • Solistki, red. Maria Cyranowicz, Joanna Mueller, Justyna Radczyńska, Staromiejski Dom Kultury, Warszawa 2009.
  • Warkoczami. Antologia nowej poezji, red. Joanna Mueller, Sylwia Głuszak, Beata Gula, Staromiejski Dom Kultury, Warszawa 2016.
  • Poetki na czasy zarazy, red. Jolanta Prochowicz i Bartosz Wójcik, Biblioteka Poezji Współczesnej, WBPiCAK, Poznań 2021, ISBN 978-83-66453-72-2.

Przekłady[edytuj | edytuj kod]

  • Nazar Honczar, gdybym, tłum. Aneta Kamińska i Andrij Porytko, Biblioteka Nocy Poetów, Staromiejski Dom Kultury, Warszawa 2007.
  • Aneta Kamińska (wybór i opracowanie): Cząstki pomarańczy: nowa poezja ukraińska. przekł. Aneta Kamińska i Andrij Porytko. Warszawa, Kraków: Narodowe Centrum Kultury, Korporacja Ha!art, 2011. ISBN 978-83-61587-81-1.
  • Hałyna Tkaczuk, Ja ta inszi krasuni / Ja i inne piękności, tłum. Aneta Kamińska, Bramasole, Warszawa 2011.
  • 30 wierszy zza granicy: młoda poezja ukraińska / wybór i przekł. Aneta Kamińska ; [aut. Bohdan Ołeh Horobczuk et al.], seria Biblioteka "Nowej Okolicy Poetów"; t. 27, Rzeszów: Podkarpacki Instytut Książki i Marketingu, 2012, ISBN 978-83-63706-08-1.
  • Portret kobiecy w odwróconej perspektywie: 12 poetek z Czech, Słowenii i Ukrainy / wybór i przekł. z jęz. czes. Zofia Bałdyga, z jęz. słoweń. Agnieszka Będkowska-Kopczyk, z jęz. ukr. Aneta Kamińska, Katowice: Wydawnictwo FA-art, 2013.
  • Chrystia Wenhryniuk, Dowhi oczi / Długie oczy, tłum. Aneta Kamińska, Knyhy XXI, Czerniowce 2013.
  • Wschód – Zachód: wiersze z Ukrainy i dla Ukrainy: antologia / [wybór, przekł. i wstęp] Aneta Kamińska, Bydgoszcz : Miejskie Centrum Kultury, 2014, ISBN 978-83-64942-00-6.
  • Komiks wierszem po ukraińsku / Jewhen Brusłynowski [i 27 pozostałych ; autorzy przekładów: Aneta Kamińska, Bohdan Zadura], Wrocław : Biuro Literackie, 2015, ISBN 978-83-63129-90-3.
  • Borys Humeniuk, Wiersze z wojny, tłum. Aneta Kamińska, Stowarzyszenie Żywych Poetów, Brzeg 2016.
  • Lubow Jakymczuk, Morele Donbasu[3], przeł. Aneta Kamińska, WBPiCAK, Poznań 2018, ISBN 978-83-65772-33-6
  • Julija Stachiwska, Wszystkie możliwe rzeczy, przeł. Aneta Kamińska, WBPiCAK, Poznań 2019, ISBN 978-83-65772-53-4.
  • Olaf Clemensen, Lato ATO, przeł. Aneta Kamińska, seria Faktoria Prozy, Stowarzyszenie Żywych Poetów, Brzeg 2020, ISBN 978-83-61381-66-2.
  • Wasyl Hołoborodko, Tęcza na murze, przeł. Aneta Kamińska, Fundacja Duży Format, Warszawa 2020, ISBN 978-83-66584-12-9. (nominacja do ukraińskiej Nagrody Drahomana za przekład - https://pen.org.ua/ogolosheno-dovgyj-spysok-nominantiv-na-zdobuttya-premiyi-drahoman-prize-2020-roku)
  • Emma Andijewska, Atrakcje z orbitami i bez, przeł. Aneta Kamińska, Fundacja Duży Format, Warszawa 2021, ISBN 978-83-66584-42-6.
  • Kateryna Kałytko, Nikt nas tu nie zna i my – nikogo, przeł. Aneta Kamińska, seria Europejski Poeta Wolności, Instytut Kultury Miejskiej, Gdańsk 2022, ISBN 978-83-66003-89-7.
  • Hałyna Kruk Żywica, przeł. Aneta Kamińska, Biblioteka Poezji Ukrainy „W obliczu wojny”, Fundacja Pogranicze, Sejny 2022, ISBN 978-83-66143-44-9.
  • Julija Musakowska, Żelazo, przeł. Aneta Kamińska, Biblioteka Poezji Ukrainy „W obliczu wojny”, Fundacja Pogranicze, Sejny 2022, ISBN 978-83-66143-50-0.
  • Iryna Wikyrczak, Algometria, przeł. Aneta Kamińska, Wydawnictwo Austeria, Kraków 2022, ISBN 978-83-7866-470-3.
  • Ołeh Kocarew, Ewakuacja, przeł. Aneta Kamińska, Biblioteka Poezji Ukrainy „W obliczu wojny”, Fundacja Pogranicze, Sejny 2022, ISBN 978-83-66143-64-7.
  • Ija Kiwa, czarne róże czasu, przeł. Aneta Kamińska, Biblioteka Poezji Ukrainy „W obliczu wojny”, Fundacja Pogranicze, Sejny 2022, ISBN 978-83-66143-59-3.
  • Iryna Szuwałowa, niewyrażalne, przeł. Aneta Kamińska, Biblioteka Poezji Ukrainy „W obliczu wojny”, Fundacja Pogranicze, Sejny 2022, ISBN 978-83-66143-60-9.
  • Olha Kuprijan, Zagubiona Mruczusia, przeł. Aneta Kamińska, Fundacja Pogranicze i Ośrodek Pogranicze – sztuk, kultur, narodów, Sejny 2022, ISBN 978-83-66143-68-5 (Fundacja), ISBN 978-83-64305-82-5 (Ośrodek). (dla dzieci)
  • Łesyk Panasiuk, Rozrzucone twarze, przeł. Aneta Kamińska, Biblioteka Poezji Ukrainy „W obliczu wojny”, Fundacja Pogranicze, Sejny 2023, ISBN 978-83-66143-84-5.
  • Lubow Jakymczuk, Produkcja czułości, przeł. Aneta Kamińska, Biblioteka Poezji Ukrainy „W obliczu wojny”, Fundacja Pogranicze, Sejny 2023, ISBN 978-83-66143-79-1.
  • Marianna Kijanowska, Fotosynteza, przeł. Aneta Kamińska, Biblioteka Poezji Ukrainy „W obliczu wojny”, Fundacja Pogranicze, Sejny 2023, ISBN 978-83-66143-83-8.
  • Daryna Hładun i Łesyk Panasiuk, Portret słońca w schronie przeciwbombowym, przeł. Aneta Kamińska, seria Marzenia *Herezje, Instytucja Kultury Ars Cameralis, Katowice 2023, ISBN 978-83-64172-30-4.

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Nike 2019. Znamy 20 tytułów nominowanych do najważniejszego wyróżnienia literackiego w Polsce [online], wyborcza.pl, 23 maja 2019 [dostęp 2019-05-24].
  2. Nagrody „Literatury na Świecie” za rok 2019 [online], Rynek książki [dostęp 2023-03-16] (pol.).
  3. Jakymczuk Lubow - Morele Donbasu [online], Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury [dostęp 2020-05-27] (pol.).

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]