Found in Translation Award

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Found in Translation Award – nagroda przyznawana raz w roku za najlepsze tłumaczenie polskiej literatury na język angielski.

Historia[edytuj | edytuj kod]

Nagroda po raz pierwszy została przyznana w 2008 roku. Przyznaje ją kapituła, w skład której wchodzą przedstawiciele Instytutu Książki, Instytutu Kultury Polskiej w Londynie, Instytutu Kultury Polskiej w Nowym Jorku oraz Wydawnictwo WAB (2008–2014). W pierwszej edycji zgłoszono 10 kandydatów, a nagrodzony został amerykański tłumacz Bill Johnston[1]. Kandydatów do nagrody mogą zgłaszać osoby prywatne oraz instytucje w kraju i za granicą. Wręczenie nagrody odbywa się w kraju pochodzenia laureata[2].

Nagroda[edytuj | edytuj kod]

Początkowo od 2008 roku fundatorem nagrody wynoszącej 10 000 zł było Wydawnictwo W.A.B.[1]. Dodatkowo Instytut Książki fundował laureatowi trzymiesięczne stypendium w Krakowie. Od 2015 roku zmienił się skład kapituły, do Polskiego Instytutu Książki, Instytutu Kultury Polskiej w Londynie oraz Polskiego Instytut Kultury w Nowym Jorku dołączył Instytut Polski w Nowym Delhi[2]. W związku z tym zmieniła się wysokość nagrody pieniężnej, która wynosi obecnie 16 000 zł i fundowana jest w równych częściach przez Instytut Książki, Instytut Kultury Polskiej w Londynie i Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku[3]. Dodatkowo laureat otrzymuje dyplom i miesięczną rezydencję w Krakowie z honorarium studyjnym w wysokości 2000 zł oraz pokrycie kosztów przelotu do i z Krakowa, które funduje Instytut Książki[3].

Laureaci[edytuj | edytuj kod]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b c Wydawnictwo W.A.B. fundatorem nagrody Found in Translation Award [online], wirtualnywydawca.pl, 23 kwietnia 2008 [dostęp 2019-02-21] (pol.).
  2. a b Found in Translation [online], instytutksiazki.pl [dostęp 2019-02-21] (pol.).
  3. a b Found in Translation Award [online], wirtualnywydawca.pl, 9 stycznia 2019 [dostęp 2019-02-21] (pol.).
  4. Antonia Lloyd-Jones laureatką drugiej edycji Found in Translation Award - News O.pl [online], O.pl Polski Portal Kultury [dostęp 2019-02-21] [zarchiwizowane z adresu 2019-02-22] (pol.).
  5. Found in Translation Award: Danuta Borchardt for Witold Gombrowicz’s Pornografia [online] [dostęp 2019-02-21] (ang.).
  6. Nagroda Found in Translation Award dla Clare Cavanagh i Stanisława Barańczaka [online], wirtualnywydawca.pl, 3 września 2011 [dostęp 2019-02-21] (pol.).
  7. Found in Translation Award dla Joanny Trzeciak [online], wirtualnywydawca.pl, 7 września 2012 [dostęp 2019-02-21] (pol.).
  8. Antonia Lloyd-Jones znów laureatką Found in Translation - News O.pl [online], O.pl Polski Portal Kultury [dostęp 2019-02-21] [zarchiwizowane z adresu 2019-02-22] (pol.).
  9. Philip Boehm laureatem nagrody Found in Translation - News O.pl [online], O.pl Polski Portal Kultury [dostęp 2019-02-21] [zarchiwizowane z adresu 2019-02-22] (pol.).
  10. Ursula Phillips z nagrodą Found in Translation [online], Culture.pl [dostęp 2019-02-21] (ang.).
  11. Found in Translation Award za rok 2015 dla Billa Johnstona - News O.pl [online], O.pl Polski Portal Kultury [dostęp 2019-02-21] [zarchiwizowane z adresu 2019-02-22] (pol.).
  12. Piotr Florczyk laureatem Found in Translation Award 2017 / London Book Fair / Instytut Książki [online], www.xn--instytutksiki-ssb99o.pl [dostęp 2019-02-21] [zarchiwizowane z adresu 2019-02-22].
  13. Jennifer Croft laureatką Nagrody Found in Translation 2018 [online], instytutksiazki.pl, 10 kwietnia 2018 [dostęp 2019-02-21] (pol.).
  14. a b Found in Translation Award [online], instytutksiazki.pl [dostęp 2020-04-22] (pol.).
  15. Found in Translation Award dla Ewy Małachowskiej-Pasek i Megan Thomas [online], dzieje.pl [dostęp 2022-04-13] (pol.).
  16. Jennifer Croft laureatką Found in Translation Award 2022 [online], instytutksiazki.pl, 13 kwietnia 2022 [dostęp 2022-04-13] (pol.).
  17. Anna Zaranko laureatką Found in Translation Award 2023 [online], Instytut Książki, 10 maja 2023 [dostęp 2023-05-16] (pol.).