Zwariowane Melodie

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Zwariowane melodie
Looney Tunes/Merrie Melodies
Zwariowane melodie
Gatunek serialu animowany serial familijny
Kraj produkcji  Stany Zjednoczone
Oryginalny język angielski
Główne role Mel Blanc
June Foray
Arthur Q. Bryan
Stan Freberg
Bea Benaderet
Liczba odcinków 1040
Produkcja
Produkcja Warner Bros.
Czas trwania odcinka 7 min
Emisja
Stacja telewizyjna Telewizja Polska
Canal+
Canal+ Film
Cartoon Network
Boomerang
TV Puls
Puls 2
ATM Rozrywka
Ipla
Lata emisji 1929-1969
Data premiery 1929
Od lat dozwolone od 7/12 lat (wg KRRiT)
Wikiquote-logo.svg
Zobacz w Wikicytatach kolekcję cytatów
ze Zwariowanych melodii

Zwariowane melodie (oryginalny tytuł angielski: Looney Tunes lub Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich, animowanych filmów, produkowana przez wytwórnię Warner Bros. Kreskówki te opowiadają o przygodach królika Bugsa, kaczora Daffy’ego, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i innych postaci.

Bohaterowie[edytuj | edytuj kod]

Pierwszoplanowi[edytuj | edytuj kod]

  • Królik Bugs (ang. Bugs Bunny) – szary, sprytny królik, który lubi jeść marchewkę. Zawsze, kogo spotka, pyta: Co jest doktorku? (ang. What’s Up Doc?)
  • Kaczor Daffy (ang. Daffy Duck) – czarny kaczor z białą opaską na szyi. Z reguły ktoś chce go upolować, a on próbuje pozbyć się królika. Jedno z jego słynnych tekstów, to np. gdy Bugs go wykiwa i zostaje postrzelony przez Elmera, często mówi do Bugsa „Jesssteś podły!” (ang. You’re dessthpicable!).
  • Prosiak Porky (ang. Porky Pig) – różowy prosiak. Zawsze się jąka np. Na-nazywam się P-Porky. Często występuje również w zakończeniu, wypowiadając słynne I to-i to-i to by było na tyle (ang. Th-th-th-that’s all, folks!).
  • Elmer Fudd – łysy myśliwy z wadą wymowy (nie potrafi mówić litery „r” – zamiast niej mówi „ł”, np. Cii, bądźcie bałdzo, bałdzo cicho. Poluję na kłóliki, a na koniec jego słynny śmiech). Zawsze chce upolować królika i kaczora.
  • Yosemite Sam – kowboj, który nie zdejmuje kapelusza, a także pirat uwielbiający zakopane skarby. Podobnie jak Elmer, Sam jest zbójnikiem i nie cierpi królików, stąd nazywa często Bugsa „sierściuchem w natkę szarpanym”.
  • Sylwester (ang. Sylvester) – miły, czarno-biały „kotecek”. Zawsze chce zjeść Speedy’ego i Tweety’ego. Bardzo sepleni. Jego słynne powiedzonko to „A niech to szuszeł sztrzeli!” (ang. Sufferin' saccotash!).
  • Kanarek Tweety (ang. Tweety Bird) – słodki, żółty, trochę sepleniący kanarek. Gdy spotyka kota, mówi: Zdawało mi się, ze widziałem kotecka. Dobze mi się zdawało. Widziałem kotecka (ang. I tawt I taw a putty tat. I did, I did taw a putty tat.).
  • Wiluś E. Kojot i Struś Pędziwiatr (ang. Wile E. Coyote and Road Runner) – Wiluś E. Kojot przedstawia się jako geniusz. Jest bardzo głodny i chce upolować strusia. Mieszka na pustyni. Wykorzystuje przy tym przeróżne wynalazki dostarczane przez firmę ACME. Struś Pędziwiatr jest najszybszym strusiem świata. Ulubione danie kojota.
  • Pepé Le Swąd (ang. Pepé Le Pew) – czarno-biały, romantyczny skunks z Paryża. Podkochuje się w skunksiczkach oraz kotkach z domalowanymi paskami.
  • Kurak Leghorn (ang. Foghorn Leghorn) to kogut będący szefem stada kur. Lubi dokuczać Psu. Mówi z południowym akcentem i ciągle mówi „ten tego, ten tego”.
  • Pies – mieszka w budzie i jest dręczony przez Kuraka.
  • Jastrząbek Henry – wygląda na małego brązowego kurczaczka, ale chce zjeść Kuraka, często go nazywa Hałaśliwym pajacem.
  • Speedy Gonzales – najszybsza mysz w całym Meksyku.
  • Marsjanin Marvin (ang. Marvin the Martian) – marsjanin, noszący wielki hełm i tenisówki. Pragnie zniszczyć świat z wielu różnych powodów. Łatwo się denerwuje.
  • Diabeł Tasmański (ang. Tasmanian Devil) – niepohamowany diabeł, który wiruje jak tornado. Jest bardzo głodny. Spotykają go królik i kaczor.
  • Sylwester Junior – syn Sylwestra. Często się wstydzi swojego ojca, gdy mu coś nie wychodzi i chowa głowę w papierowej torbie.
  • Króliczka Lola (ang. Lola Bunny) – kremowoskóra króliczka, podobnie jak Bugs uwielbia marchewkę. Jest sympatią Bugsa. Pojawia się po raz pierwszy w filmie Kosmiczny mecz.

Pełna lista postaci

Filmografia Zwariowanych melodii[edytuj | edytuj kod]

Seriale animowane powiązane z bohaterami Zwariowanych melodii[edytuj | edytuj kod]

Emisja w Polsce[edytuj | edytuj kod]

Zwariowane melodie na początku można było oglądać na kanale TVP1 w programie Królik Bugs przedstawia z lektorem. Premiera programu nastąpiła 4 grudnia 1979 r. i można było go ponownie obejrzeć na tym samym kanale w latach 1991-1992 i 1994 r.. Serial pojawił się też na kanale drugim Polskiej Telewizji Kablowej w 1996 r. pod tytułem Królik, Struś i ferajna.

Zwariowane melodie jako oddzielne kreskówki pojawiły się najpierw z lektorem na wydaniach VHS dystrybutowanych przez ITI Home Video w latach 1985-1990.

W polskiej telewizji i z dubbingiem Zwariowane melodie po raz pierwszy pojawiły się w Canal+ w kwietniu 1995 r. Na początku były to kreskówki wydane od 1948 r. (bezpośrednio należące do Warner Bros.), których emisja trwała do 3 marca 2007 r.

W 1993 r. do Polski wszedł nowy polski dystrybutor filmów Warner Home Video, Warner Bros. Poland, odpowiedzialny m.in. za zatwierdzenie oficjalnej polskiej obsady do Zwariowanych melodii i zlecenie dubbingu do nowych wydań VHS i DVD ze Zwariowanymi melodiami. Po upadku spółki od 31 lipca 2007 r. działalność jej kontynuuje spółka Galapagos.

Canal+ potem zleciło również posiadający już oficjalnie zatwierdzoną przez Warner Bros. polską obsadę, dubbing do pozostałych [kolorowych] Zwariowanych melodii wydanych do 1948 r., które dawniej Warner Bros. sprzedało do biblioteki filmowej Associated Artists Productions, obecnie będącej własnością Turner Entertainment (właściciela kanałów Cartoon Network i Boomerang). Kreskówki te Canal+ emitował w blokach Diabelski Młyn i Rozkodowany Bugs Bunny w latach 1997-1998. Od 4 września 2000 r. emisja Zwariowanych melodii sprzed 1948 r. została przeniesiona do nowego kanału Cartoon Network przeznaczonego dla polskich widzów, gdzie trwała tam aż do 2009 r. 5 czerwca 2005 r. Zwariowane melodie sprzed 1948 r. pojawiły się także na nowym siostrzanym kanale polskiego Cartoon Network, Boomerangu. Również od czasu wydania w Polsce serii DVD Looney Tunes Złota Kolekcja Cartoon Network i Boomerang zastępują obraz do niektórych kreskówek odnowionymi wersjami z tychże wydań DVD.

Na Cartoon Network w latach 1999-2006 emitowane były też w oddzielnym programie kreskówki ze Strusiem Pędziwiatrem, jednak ten program nie posiadał żadnego polskiego tłumacza, głównie z uwagi na to, że nie było żadnych dialogów. Kreskówki te w podobny sposób leciały również wcześniej na Canal+ w bloku Rozkodowany Bugs Bunny w 1995 r.

Poza krótkometrażowymi kreskówkami były też emitowane filmy pełnometrażowe z postaciami ze Zwariowanych melodii, m.in. na Canal+, TVP2, TVN, Cartoon Network, Boomerangu oraz TV Puls.

Od 5 września 2011 TV Puls emitował kreskówki Warner Bros. wydane przed i po 1948 r. (zarówno ze starym, jak i nowym dubbingiem), a także te pochodzące ze Złotej Kolekcji Looney Tunes, jednak emisja ta trwała do 2012 r. Po około roku nieobecności Zwariowane melodie powróciły do TV Puls 2. Również TV Puls i TV Puls 2 emitują dwie kreskówki odnowione w ramach DVD Złota Kolekcja Looney Tunes.

Od października 2013 r. na kanale Boomerang niektóre kreskówki Zwariowanych Melodii, emitowane są z wyciętymi scenami, a od 1 czerwca 2014 r. w ATM Rozrywka wyemitowane są kreskówki ze Świnką Porky, Królikiem Bugsem i ich przyjaciółmi.

Wersja polska[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska: Master Film na zlecenie Canalu+
Reżyseria:

Występują:

i inni

Lektorzy:

Kreskówki „Królicza piącha”, „Mysia podpucha”, „Pogromca robaczków” (dubbing z 2005 r.)[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska: Master Film
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Występują:

Lektor: Maciej Gudowski

„Nieznośny misiek” (dubbing z 2007 r.)[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska: Master Film na zlecenie Warner Bros.
Występują:

Lektor: Paweł Bukrewicz

Polskie czasopisma poświęcone Looney Tunes[edytuj | edytuj kod]

  • Królik Bugs (wyd. Egmont Polska, 1992-2001, początkowo dwumiesięcznik, od 1998 miesięcznik)
  • Przybij piątkę! Magazyn Królika Bugsa (wyd. Egmont Polska, 2001, zastąpił czasopismo Królik Bugs)
  • O. K. (wyd. Polskie Media AmerCom, 1998-2000, początkowo dwutygodnik, później tygodnik)
  • Komiks Cartoon Network (wyd. AmerCom, 1999-2001, początkowo dwutygodnik, potem miesięcznik)
  • English Junior (wyd. AmerCom, 2000-2005, dwutygodnik)
  • Deutsch Junior (wyd. AmerCom, 2000-2004, dwutygodnik, zamiast Zwariowanych melodii są Animaniacy)
  • Elementarz z Bugsem (dwutygodnik)
  • Królik Bugs i spółka (wyd. Media Service Zawada, 2009-2011)

Ciekawostki[edytuj | edytuj kod]

  • Zwariowane melodie zostały (prawdopodobnie) zdubbingowane w 11 językach: angielskim, niemieckim, polskim, czeskim, bośniackim, francuskim, hiszpańskim, portugalskim, włoskim, tureckim oraz chorwackim (w tym również w dwóch wersjach hiszpańskiego i portugalskiego, czyli europejskich i latynoamerykańskich).
  • Niektóre kreskówki z lat 50. są tytułowane jako Merrie Melodies w czołówce, ale w tyłówce jako Looney Tunes. Tak samo miało sprawa z odcinkami z serii z Looney Tunes, a outro było tytułowane jako Merrie Melodies.

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]