Język kreolski Reunionu
| |||
Obszar | Wyspa Réunion | ||
Liczba mówiących | 600 tysięcy[1] | ||
Pismo/alfabet | łacińskie | ||
Klasyfikacja genetyczna | |||
---|---|---|---|
kreolski na bazie francuskiego | |||
Status oficjalny | |||
Ethnologue | 6a żywy↗ | ||
Kody języka | |||
Kod ISO 639-3↗ | rcf | ||
IETF | rcf | ||
Glottolog | reun1238 | ||
Ethnologue | rcf | ||
SIL | RCF | ||
W Wikipedii | |||
| |||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Język kreolski Reunionu – język kreolski powstały na bazie francuskiego z wpływami języków afrykańskich, indyjskich i malgaskich. Posługują się nim głównie mieszkańcy Wyspy Réunion.
Język ten wywodzi się z grupy burbońskich języków kreolskich (powstałych z konfrontacji języków pierwszych mieszkańców Wyspy Burbonów – dawna nazwa Wyspy Réunion), obejmujących obszar Oceanu Indyjskiego. Język ten jest zakorzeniony wśród ludności wyspy. Często bywa tak, że język francuski służy mieszkańcom Réunion tylko w pracy lub podczas oglądania telewizji. Edukację szkolna w języku francuskim rozpoczynają przeważnie w wieku 4–5 lat.
W odróżnieniu od kreolskiego z Mauritiusa, początkowo bliższego francuskiemu, kreolski Reunionu pozostaje pod silnym wpływem francuskiego, wciąż obecnego w mediach i życiu codziennym mieszkańców wyspy.
Przypisy[edytuj | edytuj kod]
- ↑ https://www.ethnologue.com/language/rcf Dane Ethnologue