Znaczy Kapitan: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
drobne redakcyjne |
Wycofano ostatnią zmianę treści (wprowadzoną przez 194.153.119.2) i przywrócono wersję 51553194 autorstwa Paweł Ziemian BOT |
||
Linia 18: | Linia 18: | ||
|wikicytaty = |
|wikicytaty = |
||
}} |
}} |
||
'''Znaczy Kapitan''' – zbiór opowiadań o tematyce morskiej, debiut książkowy [[Karol Olgierd Borchardt|Karola Olgierda Borchardta]]. Inspiracją dla autora była postać kapitana żeglugi wielkiej [[Mamert Stankiewicz|Mamerta Stankiewicza]]. Książka należy do |
'''Znaczy Kapitan''' – zbiór opowiadań o tematyce morskiej, debiut książkowy [[Karol Olgierd Borchardt|Karola Olgierda Borchardta]]. Inspiracją dla autora była postać kapitana żeglugi wielkiej [[Mamert Stankiewicz|Mamerta Stankiewicza]]. Książka należy do polskiej [[marynistyka|literatury marynistycznej]]. |
||
Autor opisał swoją służbę na przedwojennych polskich [[żaglowiec|żaglowcach szkolnych]] „[[STS Lwów|Lwowie]]” i „[[Dar Pomorza|Darze Pomorza]]” oraz statkach pasażerskich „[[SS Polonia|Polonii]]” i „[[MS Piłsudski|Piłsudskim]]”. Jako jeden z pierwszych marynarzy wykształconych po odzyskaniu niepodległości, opisał trudną drogę Polski do bycia państwem morskim i problemy integracji pozaborowej. Wiele miejsca poświęcił postaciom tamtych czasów związanym z morzem i relacjom między nimi. Opisuje także ciekawsze rejsy oraz swoją pracę przy szkoleniu młodych marynarzy. Osobne rozdziały Borchardt poświęca wojennym losom polskiej marynarki. |
Autor opisał swoją służbę na przedwojennych polskich [[żaglowiec|żaglowcach szkolnych]] „[[STS Lwów|Lwowie]]” i „[[Dar Pomorza|Darze Pomorza]]” oraz statkach pasażerskich „[[SS Polonia|Polonii]]” i „[[MS Piłsudski|Piłsudskim]]”. Jako jeden z pierwszych marynarzy wykształconych po odzyskaniu niepodległości, opisał trudną drogę Polski do bycia państwem morskim i problemy integracji pozaborowej. Wiele miejsca poświęcił postaciom tamtych czasów związanym z morzem i relacjom między nimi. Opisuje także ciekawsze rejsy oraz swoją pracę przy szkoleniu młodych marynarzy. Osobne rozdziały Borchardt poświęca wojennym losom polskiej marynarki. |
Wersja z 02:51, 26 cze 2018
Autor | |
---|---|
Wydanie oryginalne | |
Miejsce wydania | |
Język | |
Data wydania |
1960 |
Znaczy Kapitan – zbiór opowiadań o tematyce morskiej, debiut książkowy Karola Olgierda Borchardta. Inspiracją dla autora była postać kapitana żeglugi wielkiej Mamerta Stankiewicza. Książka należy do polskiej literatury marynistycznej.
Autor opisał swoją służbę na przedwojennych polskich żaglowcach szkolnych „Lwowie” i „Darze Pomorza” oraz statkach pasażerskich „Polonii” i „Piłsudskim”. Jako jeden z pierwszych marynarzy wykształconych po odzyskaniu niepodległości, opisał trudną drogę Polski do bycia państwem morskim i problemy integracji pozaborowej. Wiele miejsca poświęcił postaciom tamtych czasów związanym z morzem i relacjom między nimi. Opisuje także ciekawsze rejsy oraz swoją pracę przy szkoleniu młodych marynarzy. Osobne rozdziały Borchardt poświęca wojennym losom polskiej marynarki.
Książka wzbogacona jest licznymi zdjęciami.
Zawartość zbioru
Książka zawiera 37 opowiadań, ponieważ 3 i 7 były ulubionymi liczbami kapitana Stankiewicza.
- Tenanga
- „Naj...”
- Omne trinum perfectum
- Niedziela
- Guarneri
- Ojciec Wirgiliusz
- Elba
- Wieża świętojańska
- Śnieżny szkwał
- Oxelösund
- Król
- Od lwiątek do wilka
- Oban
- Quanto Costo
- Nordkap
- „Oceania”
- La muleta
- Na ministerialnym poziomie
- Jakub Paganel
- Ortodroma
- Dracului vaporul
- Awantury arabskie
- Duchy
- Iceberg
- Birbante-Rocca
- Znaczy, co to znaczy?
- Wojny krzyżowe
- Klejnoty i pretorianie
- W drodze do Itaki
- Podróż poślubna
- Starzy znajomi
- Dziewicza podróż
- Śladami Walter Scotta
- Dar
- Znów razem
- W drodze do Nowej Zelandii
- Meczet Omara
Odbiór
Popularność książki przyniosła K. O. Borchardtowi znaczną popularność oraz szereg nagród. Otrzymał, między innymi: Nagrodę im. Mariusza Zaruskiego (1964), Nagrodę Czerwonej Róży (1964), nagrodę Klubu Marynistów za najlepszą powieść morską XX lecia (1965), Złoty Kłos (1966). Został też pierwszym żyjącym cudzoziemcem przyjętym do grona Znamienitych Kapitanów przy Moskiewskim Radiu i Telewizji (1970). W roku 2000 Znaczy Kapitan zwyciężył w plebiscycie na najpopularniejszą książkę „gdańsko-morsko-pomorską“, przeprowadzonym przez Dziennik Bałtycki[1].
Tłumaczenia i adaptacje
Książkę przetłumaczono na język czeski oraz słowacki. Fragmenty przełożone zostały na rosyjski, bułgarski i esperanto[1].
Polski Związek Niewidomych wydał taśmę magnetofonową z nagraną książką (1973), a jedno opowiadanie zostało wydrukowane alfabetem Braille’a.
Kilka fragmentów emitowało Polskie Radio w 1988, a w 1999 Radio Gdańsk nadało całość książki w 50 odcinkach (adaptacja Iwony Borawskiej, czytał Grzegorz Gzyla).
Michał Juszczakiewicz wyreżyserował wersję sceniczną, wystawianą na Sołdku oraz Darze Pomorza w latach 1992-1993[1].
Zobacz też
Przypisy
- ↑ a b c Ewa Ostrowska: Horoskop Kapitana. W: Karol Olgierd Borchardt: Pod czerwoną różą. Pelplin: Bernardinum, 2011, s. 647-650/742. ISBN 978-83-62994-84-7.
Linki zewnętrzne
- Karol Olgierd Borchardt: Znaczy Kapitan. Gdynia: Miniatura, 2005, s. 377. ISBN 83-89915-01-4. [dostęp 22 lipca 2009]. (pol.).