Virgjil Muçi

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Virgjil Muçi
Data i miejsce urodzenia

1963
Tirana

Narodowość

albańska

Język

albański

Alma Mater

Uniwersytet Tirański

Dziedzina sztuki

literatura

Virgjil Muçi (ur. 1963 w Tiranie) – albański pisarz i tłumacz literatury dziecięcej. Część jego utworów została przetłumaczona na język włoski.

Życiorys[edytuj | edytuj kod]

W 1986 roku ukończył studia na Wydziale Historyczno-Filologicznym Uniwersytetu Tirańskiego, następnie odbył dwuletnie studia podyplomowe z zakresu dramatopisarstwa[1].

W latach 1998–2000 pracował w Ministerstwie Kultury, w latach 2006–2010 w Bibliotece Narodowej Albanii, a w latach 2011–2013 w Ministerstwie Spraw Zagranicznych[1]. Pracował także w ambasadzie Albanii w Ottawie w latach 2011–2013, a w 2015 roku rozpoczął pracę w albańskiej ambasadzie w Belgradzie[1].

Przetłumaczył na język albański Wołanie kukułki J.K. Rowling (która wydała dany utwór pod pseudonimem Robert Galbraith), Morderstwo w Orient Expressie Agathy Christie, Iksy i zera Malorie Blackman oraz Pippi Pończoszankę Astrid Lindgren[1].

Wybrane utwory[1][edytuj | edytuj kod]

  • Përralla shqiptare (tomy 1-4)
  • Përralla shqiptare 100+1 natë
  • Rojtari i pyllit
  • Shpatat nuk u ndryshkën
  • Shtrigat
  • Si u bë kampione bretkosa Kuak

Nagrody[1][edytuj | edytuj kod]

  • Srebrne Pióro (1997)
  • Nagroda Tłumaczeniowa (1998)
  • Nagroda im. ks. Donata Kurtiego (2009)

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b c d e f Virgjil Muçi. dituria.al. (alb.).