Język włoski

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania
Disambig.svg Na tę stronę wskazuje przekierowanie z „włoski”. Zobacz też: włosek – pojęcie z zakresu botaniki.
Italiano
Obszar Europa
Liczba mówiących około 80-125 milionów
Ranking 20.
Klasyfikacja genetyczna Języki indoeuropejskie
*Języki romańskie
**Języki italodalmatyńskie
***Język włoski
Pismo łacińskie
Status oficjalny
język urzędowy  Włochy
 Szwajcaria
 San Marino
 Watykan

Pozostałe miejsca:

Istria półwysep należący do Słowenii i Chorwacji, Malta i Grecja (w Suwerennym Rycerskim Zakonie Szpitalników św. Jana z Jerozolimy z Rodos i z Malty), jeden z urzędowych w Unii Europejskiej

Regulowany przez Accademia della Crusca
Kody języka
ISO 639-1 it
ISO 639-2 ita
ISO 639-3 ita
SIL ITN
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
logo Wikipedii
Wikipedia w języku włoskim
WiktionaryPl.svg
W Wikisłowniku: Słownik języka włoskiego
Słownik włosko-polski, polsko-włoski online
Mapa zasięgu występowania języka włoskiego
Znajomość języka włoskiego w różnych krajach europejskich

Język włoski (wł. lingua italiana, l'italiano /itaˈljano/) – jeden z języków romańskich. język urzędowy we Włoszech, San Marino, Watykanie, Szwajcarii oraz na Istrii, należącej do Chorwacji i Słowenii. Używany również we Francji (zwłaszcza na Korsyce) i na Malcie. Można się nim także porozumieć w byłych koloniach włoskich: (Albania, Erytrea, Etiopia, Libia i Somalia), oraz skupiskach emigracji włoskiej w Argentynie, Australii, Stanach Zjednoczonych i Tunezji). Silnie zróżnicowany dialektalnie, współczesny włoski oparty jest na standardzie toskańskim[1], wypracowanym na przełomie XIII i XIV wieku przez Dante Alighierego i wielu współczesnych mu twórców, takich jak Francesco Petrarca i Giovanni Boccaccio.

Język włoski posiada swoich użytkowników w krajach, gdzie nie ma statusu oficjalnego. Są to: Brazylia, Argentyna, Stany Zjednoczone, Francja, Urugwaj, Kanada, Wenezuela, Australia, Niemcy, Belgia, Wielka Brytania, Hiszpania, Chile, Paragwaj, Meksyk i Polska.

Spis treści

Zapis i fonetyka [edytuj]

Do zapisu języka włoskiego używa się alfabetu łacińskiego, przy czym litery j, k, w, x oraz y nie występują w słowach włoskich. Używa się też dwóch rodzajów akcentów nad samogłoskami.

Litera Nazwa litery Dźwięk Uwagi
A a /a/
B bi /b/
C ci (/czi/) /k/ lub /cz/
D di /d/
E è,é /e/ w pozycji akcentowanej występuje w wersji otwartej lub ścieśnionej
F effe /f/
G gi (/dżi/) /g/ lub /dż/
H acca zawsze nieme
I i /i/ lub /j/ wymawiane jako j w połączeniach i + samogłoska
J i lunga /j/ występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego
K kappa /k/ występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego
L elle /l/
M emme /m/
N enne /n/
O ò,ó /o/ w pozycji akcentowanej występuje w wersji otwartej lub ścieśnionej
P pi /p/
Q qu /k/
R erre /r/
S esse /s/ lub /z/
T ti /t/
U u /u/
V vu (vi) /w/
W doppia vu /w/ występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego
X ics /ks/ występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego
Y ipsilon /j/ występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego
Z zeta /c/ lub /dz/

Szczegóły:

Znak c przed e oraz i wymawia się /cz/, przed innymi znakami /k/. Jeśli dźwięk /k/ ma wystąpić przed i bądź e, wstawia się między nie nieme h. Jeśli dźwięk /cz/ ma wystąpić przez samogłoską inną niż e czy i wstawia się między nie i, którego się nie wymawia, a które jedynie zmiękcza c.

Analogiczne zasady stosuje się w przypadku:

– znaku g, wymawianego /dż/ przed e oraz i, przed innymi znakami /g/;

– dwuznaku sc, wymawianego /sz/ przed e oraz i, przed innymi znakami /sk/.

Tutaj ortografia nie jest ścisła, ponieważ w języku włoskim występują też połączenia typu c lub g + i + samogłoska, w którym i tworzy osobną sylabę, zwykle ma to miejsce w pozycji akcentowanej.

/k/ /cz/ /g/ /dż/ /sk/ /sz/
/a/ ca cia ga gia sca scia
/e/ che ce ghe ge sche sce
/i/ chi ci ghi gi schi sci
/o/ co cio go gio sco scio
/u/ cu lub qu ciu gu giu scu sciu

S i z występują w wersji zarówno dźwięcznej, jak i bezdźwięcznej. Zwykle przyjmują dźwięczność sąsiadujących głosek, w przypadku pozycji między samogłoskami wymowa jest różna w zależności od wyrazu i regionu geograficznego.

Występują jeszcze dwa dwuznaki – gn odpowiadające polskiemu /ń/, oraz gl odpowiadające (w połączeniu z samogłoską i) miękkiemu /l'/. Miękkie /l'/ nie występuje w języku polskim, występuje zaś np. w hiszpańskim (zapis ll) oraz w niektórych wyrazach zapożyczonych (polskie liana, chociaż występuje też wymowa /ljana/).

Podwójne spółgłoski wymawiamy oddzielnie, np. sorella.

Akcent [edytuj]

W języku włoskim występuje akcent toniczny i pisany. Najczęściej wyrazy akcentuje się na przedostatniej sylabie, np. amore. Czasami na ostatnią sylabę (wtedy mamy do czynienia z akcentem graficznym), np. cit, często też na trzecią od końca, np. tavola. Rzadko akcentuje się na czwartej sylabie od końca, np. abitano.

Wyróżnia się dwa rodzaje akcentów graficznych:

  • accento grave – stawiany nad a, e, o (samogłoski otwarte)
  • accento acuto – stawiany nad i, u (samogłoski zamknięte), e, o (samogłoski ścieśnione)

Akcent graficzny pozwala rozróżnić wyrazy jednosylabowe o różnym znaczeniu, np. la – rodzajnik, – tam oraz występuje często nad wyrazami jednosylabowymi zakończonymi dwiema samogłoskami, np. più – bardziej, więcej.

Inne zjawiska [edytuj]

We włoskim występuje tzw. wyrzutnia (elisione), czyli zjawisko wypadnięcia końcowej samogłoski z pierwszego wyrazu, jeśli następny również zaczyna się od samogłoski, np. l'amica zamiast la amica. Ponadto stosuje się skracanie wyrazów (troncamento), polegające na opuszczeniu ostatniej głoski lub sylaby, po której występuje kolejny wyraz, np. San Giovanni zamiast Santo Giovanni.

Gramatyka [edytuj]

W języku włoskim są dwa rodzaje – męski i żeński oraz dwie liczby – pojedyncza i mnoga.

Deklinacja rzeczowników i przymiotników jest bardzo regularna, większość z nich ma końcówki:

Liczba pojedyncza Liczba mnoga
Rodzaj męski -o -i
Rodzaj żeński -a -e

Rzeczowniki zakończone na -e przybierają w liczbie mnogiej końcówkę -i.

Liczba pojedyncza Liczba mnoga
Rodzaj męski -e -i
Rodzaj żeński -e -i

Pewna grupa słów ma też rodzaj "sprzeczny z końcówką". Takie rzeczowniki w rodzaju żeńskim mają jednak liczbę mnogą na -i, nie zaś -e.

Liczba pojedyncza Liczba mnoga
Rodzaj męski -a -i
Rodzaj żeński -o -i

Przymiotniki zakończone w rodzaju męskim na -e mają w rodzaju żeńskim tę samą końcówkę, a w liczbie mnogiej – -i, np. grande – wielki, wielka, grandi – wielcy, wielkie.

Nie zmieniają formy rzeczowniki zakończone spółgłoską lub akcentowaną samogłoską, np.:

  • il bar – bar; i bar – bary
  • la pubblicittà – reklama; le pubblicittà – reklamy

Rodzajnik [edytuj]

Rodzajnik w języku włoskim występuje w trzech formach: określony (determinativo), nieokreślony (indeterminativo) i cząstkowy (partivo).

Rodzajnik nieokreślony jest używany do oznaczenia rzeczy nieokreślonej, określony oznacza rzecz nam znaną, a cząstkowy – część całości.

  • Rodzajnik określony:
    • Rodzaj męski:
Liczba pojedyncza Liczba mnoga Stosowanie
 il i przed spółgłoską
  lo gli gdy wyraz zaczyna się na: gn, ps, pn, s + spółgłoska, j, x, y, z
  l' gli przed wyrazami zaczynającymi się na samogłoskę

Przykłady:

  • il cane – pies; i cani – psy
  • lo specchio – lustro; gli specchi – lustra
  • l'elefante – słoń; gli elefanti – słonie
  • Rodzaj żeński:
Liczba pojedyncza Liczba mnoga Stosowanie
 la le przed spółgłoską
 l' le przed wyrazami zaczynającymi się na samogłoskę

Przykłady:

  • la casa – dom; le case – domy
  • l'amica – przyjaciółka; le amiche – przyjaciółki
  • Rodzajnik nieokreślony:
    • Rodzaj męski:
Liczba pojedyncza Liczba mnoga Stosowanie
 un dei przed spółgłoską, przed samogłoską
 uno degli gdy wyraz zaczyna się na: gn, ps, s + spółgłoska, z

Przykłady:

  • un fiore – kwiat
  • un amico – przyjaciel
  • Rodzaj żeński:
Liczba pojedyncza Liczba mnoga Stosowanie
 una delle przed spółgłoską
 un' delle przed samogłoską

Przykłady:

  • una donna – kobieta
  • un'amica – przyjaciółka
  • Rodzajnik określony:
    • Rodzaj męski:
Liczba pojedyncza Liczba mnoga Stosowanie
 il i przed spółgłoską
  lo gli gdy wyraz zaczyna się na: gn, ps, pn, s + spółgłoska, j, x, y, z
  l' gli przed wyrazami zaczynającymi się na samogłoskę

Przykłady:

  • il cane – pies; i cani – psy
  • lo specchio – lustro; gli specchi – lustra
  • l'elefante – słoń; gli elefanti – słonie
  • Rodzaj żeński:
Liczba pojedyncza Liczba mnoga Stosowanie
 la le przed spółgłoską
 l' le przed wyrazami zaczynającymi się na samogłoskę

Przykłady:

  • la casa – dom; le case – domy
  • l'amica – przyjaciółka; le amiche – przyjaciółki
  • Rodzajnik cząstkowy:
    • Rodzaj męski:
Liczba pojedyncza Liczba mnoga Stosowanie
 del dei przed spółgłoską, przed samogłoską
 dello degli gdy wyraz zaczyna się na: gn, ps, s + spółgłoska, z
 delll' degli przed wyrazami zaczynającymi się na samogłoskę

Przykład:

  • del vino – (trochę) wina
  • Rodzaj żeński:
Liczba pojedyncza Liczba mnoga Stosowanie
 della delle przed spółgłoską
 dell' delle przed samogłoską

Przykład:

  • delle donne – kilka kobiet

Stosowanie rodzajnika [edytuj]

Rodzajnik nie występuje przy:

  • imionach i nazwiskach
  • nazwach miast i krajów
  • tytułach
  • wyliczeniach
  • rzeczownikach poprzedzonych przysłówkami poco, molto itp.

Rzeczownik [edytuj]

Rzeczownik określa osoby, miejsca lub przedmioty, a także inne rzeczy abstrakcyjne, koncepcje czy stany własne, jak np.: l'idea – pomysł; l'amore – miłość.

W języku włoskim rzeczowniki są określonego rodzaju – żeńskiego lub męskiego. Rzeczownik taki jest zazwyczaj poprzedzony odpowiednim dla siebie rodzajnikiem.

  • Rodzaj męski:
Rodzajnik Końcówka Przykład
 un / il / lo / l' / del / dello / dell' -o/-e un gatto – kot; il padre – ojciec
  • Rodzaj żeński:
Rodzajnik Końcówka Przykład
 una / la / l' / della / dell' -a/-e una donna – kobieta; la madre – matka
  • Wyjątki:

Istnieją również takie rzeczowniki zakończone na o, które są rodzaju żeńskiego, a także zakończone na a – występujące w rodzaju męskim. Rodzaj męski:

  • il sistema – system
  • il problema – problem
  • il poeta – poeta
  • il pianista – pianista

Rodzaj żeński:

  • la mano – ręka
  • la radio – radio
  • la dinamo – dynamo

Niektóre rzeczowniki w języku polskim są rodzaju męskiego, zaś we włoskim żeńskiego i na odwrót. Przykładem może być np.: il pesce – ryba (rodz. męski we włoskim, rodz. żeński w polskim); la pioggia – deszcz (rodz. żeński we włoskim, rodz. męski w polskim).

Odmiana przez przypadki [edytuj]

W języku włoskim, podobnie jak w innych językach romańskich, w przeciwieństwie do języka polskiego, w odmianie rzeczownika nie występuje temat i końcówka fleksyjna. Aby odmienić rzeczownik przez przypadki, należy przed nim postawić odpowiedni przyimek w połączeniu (zob. sekcję "Przyimek") lub bez połączenia z rodzajnikiem (poniżej podano analogię do polskiej deklinacji), np.:

  • M. il padre – ojciec i padri – ojcowie
  • D. del padre – ojca dei padri – ojców
  • C. al padre – ojcu ai padri – ojcom
  • B. il padre – ojca* i padri – ojców*
  • N. con il padre – (z) ojcem con i padri – (z) ojcami
  • Msc. sul padre – o ojcu sui padri – o ojcach
  • W. padre! – ojcze! padri! – ojcowie!

* zależnie od kontekstu zdania

Przymiotnik [edytuj]

Przymiotnik określa rzeczownik. Ma formę zgodną z jego liczbą i rodzajem.

Stopniowanie [edytuj]

Stopień wyższy otrzymujemy przez dodanie przysłówka più (bardziej) lub meno (mniej). Stopień najwyższy wyrażamy, dodając przed stopniem wyższym rodzajnik (forma wzgłędna) lub dodając do przymiotnika w stopniu równym końcówkę -essimo, -issimo (formaa bezwzględna), np.:

  • stopień równy – lungo (długi)
  • stopień wyższy – più lungo (dłuższy)
  • stopień najwyższy – il più lungo (najdłuższy) lub lungessimo (bardzo długi)

Stopnia wyższego i formy względnej stopnia najwyższego używamy przy porównaniu, a bezwzględnej, opisując rzecz, nie porównując ją z inną.

Nieregularne stopniowanie:

  • buonomiglioreil miglioreottimo (dobry – lepszy – najlepszy – świetny)
  • grandemaggioreil maggioremassimo (duży – większy – największy – wielki, maksymalny)

Przymiotnik dzierżawczy [edytuj]

Osoba Rodzaj męski Rodzaj żeński
Liczba pojedyncza Liczba mnoga Liczba pojedyncza Liczba mnoga
1 lp. mio miei mia mie
2 lp. tuo tuoi tua tue
3 lp. suo suoi sua sue
1 lm. nostro nostri nostra nostre
2 lm. vostro vostri vostra vostre
3 lm. loro loro loro loro

Przymiotnik dzierżawczy jest poprzedzany rodzajnikiem, ale jeśli występuje przed rzeczownikiem oznaczającym pokrewieństwo w liczbie pojedynczej w formie niezdrobniałej, można go pominąć, np. mio fratello – mój brat.

Przymiotnik wskazujący [edytuj]

Odpowiada polskim zaimkom wskazującym.

  • questo, questa – ten, ta
  • codesto, codesta – tamten, tamta
  • quello, quella – tamten, tamta

Przymiotnik nieokreślony [edytuj]

  • molto – dużo
  • poco – mało
  • troppo – za dużo
  • tutto – wszystko
  • qualunque – wszelki
  • stesso – ten sam, sam
  • altro – inny

Przymiotnik liczebnikowy [edytuj]

Liczebniki główne:

  • 0 zero
  • 1 uno, una
  • 2 due
  • 3 tre
  • 4 quattro
  • 5 cinque
  • 6 sei
  • 7 sette
  • 8 otto
  • 9 nove
  • 10 dieci
  • 11 undici
  • 12 dodici
  • 13 tredici
  • 14 quattordici
  • 15 quindici
  • 16 sedici
  • 17 diciassette
  • 18 diciotto
  • 19 diciannove
  • 20 venti
  • 21 ventuno
  • 30 trenta
  • 40 quaranta
  • 50 cinquanta
  • 60 sessanta
  • 70 settanta
  • 80 ottanta
  • 90 novanta
  • 100 cento
  • 200 duecento
  • 300 trecento
  • 400 quattrocento
  • 500 cinquecento
  • 600 seicento
  • 700 settecento
  • 800 ottocento
  • 900 novecento
  • 1000 milla
  • 2000 duemilla
  • 10000 diecimilla
  • 100000 centomilla
  • 1000000 un millione

Liczebniki porządkowe:

  • 1. primo, prima
  • 2 secondo
  • 3. terzo
  • 4. quarto
  • 5. quinto
  • 6. sesto
  • 7. settimo
  • 8. ottavo
  • 9. nono
  • 10. decimo
  • 11. undicesimo
  • 12. dodicesimo
  • 13. tredicesimo
  • 14. quattordicesimo
  • 15. quindicesimo
  • 16. sedicesimo
  • 17. diciasettesimo
  • 18. diciottesimo
  • 19. diciannovesimo
  • 20. ventesimo
  • 21. ventunesimo
  • 30. trentesimo
  • 40. quarantesimo
  • 50. cinquantesimo
  • 60. sessantesimo
  • 70. settantesimo
  • 80. ottantesimo
  • 90. novantesimo
  • 100. centesimo
  • 101. centunesimo
  • 1000. millesimo
  • 2000. duemillesimo

Zaimek [edytuj]

W języku włoskim wyróżnia się kilka rodzajów zaimków:

Zaimki osobowe [edytuj]

Osoba (zaimek polski) Zaimek włoski akcentowany Zaimek włoski nieakcentowany
  1 lp. (ja) io io
  2 lp. (ty) tu tu
  3 lp. (on, ona) lui, lei egli, ella
  1 lm. (my) noi noi
  2 lm. (wy) voi voi
  3 lm. (oni, one) loro essi, esse

Formy nieakcentowane są używane przy odmianie czasownika, a formy akcentowane występują po czasowniku. Lei i Loro są formani grzecznościowymi i oznaczają: pan, pani, państwo.

Osoba Formy akcentowane Formy nieakcentowane
Dopełnienie bliższe Dopełnienie dalsze Dopełnienie bliższe Dopełnienie dalsze
1 lp. mi mi me a me
2 lp. ti ti te a te
3 lp. (egli) lo gli lui a lui
3 lp. (ella) la le lei a lei
1 lm. ci ci noi a noi
2 lm. vi vi voi a voi
3 lm. (essi) li Loro Loro Loro
3 lm. (esse) le Loro Loro Loro

Zaimki przysłówkowe [edytuj]

  • ci, vi – tu, tam
  • ne – stąd, stamtąd, z tego, z nich, o tym

Zaimki wskazujące [edytuj]

  • questi, questa – ten, ta
  • quegli, quella – tamten, tamta
  • costui, costei, costoro – ten, ta, ci, te (pogardliwie)
  • colui, colei, coloro – tamten, tamta, tamci, tamto (pogardliwie)
  • ciò – to

Zaimki względne [edytuj]

  • chi – kto, ktoś, ten
  • che – co
  • il quale – który (odmienne przez liczby i rodzaje)
  • cui (z przyimkiem) – który (dopełnienie), np. a cui – któremu

Zaimki pytające [edytuj]

  • chi? – kto?
  • che?, che cosa? – co?
  • quale? – jaki?, który?
  • quante? – ile?

Zaimki nieokreślone [edytuj]

  • uno – pewien, jakiś
  • alcuno – żaden
  • qualcuno – ktoś
  • qualcosa – coś
  • nessuno – nikt
  • niente, nulla – nic
  • altri – inny
  • tale – taki
  • tutti, tutte – wszyscy, wszystkie

Czasownik [edytuj]

Czasowniki w języku włoskim, podobnie jak w polskim, zmieniają formę w zależności od tego, w jakiej osobie, czasie i trybie zostały użyte.

Koniugacje [edytuj]

Istnieją 3 grupy koniugacyjne czasowników, różniące się końcówką bezokolicznika. Są to:

  1. grupa zakończonych na -are (np. cantare – śpiewać)
  2. grupa zakończonych na -ere (np. scrivere – pisać)
  3. grupa zakończonych na -ire (np. partire – wyjeżdżać)

Dzielimy III koniugację (-ire) na "III a" (np. sentire) i "III b" (np. finire), gdyż są pewne różnice.

Przykłady:

  • tu senti
  • tu finisci

Istnieje również pewna liczba czasowników nieregularnych (odmiana w czasie teraźniejszym).

I – ARE: cantare II – ERE: vedere III a – IRE: sentire III b – IRE: finire
  io canto io vedo io sento io finisco
  tu canti tu vedi tu senti tu finisci
  lui, lei, Lei canta lui, lei, Lei vede lui, lei, Lei sente lui, lei, Lei finisce
  noi cantiamo noi vediamo noi sentiamo noi finiamo
  voi cantate voi vedete voi sentite voi finite
  loro cantano loro vedono loro sentono loro finiscono

Czasowniki posiłkowe [edytuj]

Oprócz wymienionych wyżej, w języku włoskim występują jeszcze tzw. czasowniki posiłkowe (verbi ausiliari). Są to 2 czasowniki: essere – być oraz avere – mieć. Używane jako czasowniki posiłkowe nie mają swojego zwykłego znaczenia, a służą wtedy jako operatory do ustalenia czasu jakiego chcemy użyć. Czasownika essere używamy przy tworzeniu czasów złożonych czasowników nieprzechodnich i wyrażających ruch, w pozostałych przypadkach – avere.

Czasowniki zwrotne [edytuj]

Bezokolicznik w formie zwrotnej tworzymy, zastępując końcowe e zaimkiem zwrotnym si, np. lavare – myć, lavarsi– myć się. W języku włoskim forma zaimka zwrotnego zależy od osoby:

Osoba Zaimek zwrotny
  1 lp. mi
  2 lp. ti
  3 lp. si
  1 lm. ci
  2 lm. vi
  3 lm. si

Zaimki te występują razem z czasownikiem w bezokoliczniku, trybie rozkazującym i gerundio, oddzielnie – w pozostałych formach.

Przysłówek [edytuj]

Przysłówki dzielimy na kilka grup, w zależności od tego, jakie mają znaczenie:

Gli avverbi di modo – przysłówki sposobu [edytuj]

Odpowiadają na pytanie come? i mają zazwyczaj końcówkę -mente np.: brevebreve – brevemente (jak? krótko).

Przykład:

  • Mi parli brevemente delle sue esperienze professionali – Opowiedz mi krótko o twoich doświadczeniach zawodowych.

Tworzenie przysłówka w zależności od końcówki przymiotnika -re/-le:

  • regolareregolareregolarmente (jak? regularnie)
  • facilefacilefacilmente (jak? łatwo)

Przykłady:

  • Il ratto bianco è regolarmente impiegato in laboratorio per sperimentazioni scientifiche. – Biały szczur jest regularnie wykorzystywany w laboratoriach do eksperymentów naukowych.
  • Puoi tradurre questo testo facilmente. – Możesz z łatwością przetłumaczyć ten tekst.
  • Przysłówki nieregularne:
    • buonobuonabene (jak? dobrze)
    • cattivocattivamale (jak? źle)
    • paripariparimenti (jak? tak samo)
  • Przykłady:
    • Come stai? Sto molto bene. – Jak się masz? Bardzo dobrze. (Sto male – Źle się czuję).
  • Przysłówki odprzymiotnikowe:
    • forteforte (jak? silnie, głośno)
    • pianopiano (jak? wolno)
    • certocerto (jak? pewnie, oczywiście)
  • Przykłady:
    • Parla forte! – Mów głośno!
    • Camminavano piano – Szli wolno

Gli avverbi di quantità – przysłówki ilości [edytuj]

Odpowiadają na pytanie quanto?

  • molto – wiele, dużo
  • un po' – trochę
  • poco – mało

Przykłady:

  • Molte grazie – dziękuję bardzo

Gli avverbi di tempo – przysłówki czasu [edytuj]

Odpowiadają na pytanie quando?

  • sempre – zawsze; ciągle
  • spesso – często
  • solitamente – zazwyczaj
  • raramente – rzadko
  • mai – nigdy

Gli avverbi di luogo – przysłówki miejsca [edytuj]

Odpowiadają na pytanie dove?, da dove?

  • sopra – nad
  • sotto – pod
  • vicino – blisko
  • lontano – daleko
  • lì, là – tam
  • qua, qui – tutaj, tu

Gli avverbi di affermazione – przysłówki potwierdzenia [edytuj]

  • – tak
  • già – już
  • certo – oczywiście, pewnie
  • appunto – właśnie
  • sicuro – pewnie

Gli avverbi di negazione – przysłówki zaprzeczenia [edytuj]

  • no, non – nie
  • – ani
  • neanche – nawet nie
  • mica – wcale, w ogóle

Gli avverbi di dubbio – przysłówki wyrażające wątpliwość [edytuj]

  • forse – być może
  • magari – gdyby tylko
  • probabilmente – prawdopodobnie
  • se mai, eventualmente – ewentualnie
  • quasi – prawie

Gli avverbi di similitudine – przysłówki podobieństwa [edytuj]

  • come – jak
  • così – taki sam, taki jak

Stopniowanie [edytuj]

Przysłówki stopniują się podobnie jak przymiotniki, np.:

  • allegramentepiù allegramenteil piiù allegramenteallegrissimente (wesoło – weselej – najweselej – bardzo wesoło)

Nieregularne stopniowanie:

  • benemegliobenissimo lub ottimamente (dobrze – lepiej – najlepiej – bardzo dobrze)
  • pocomenopochissimo (mało – mniej – najmniej)

Wyrażenia przysłówkowe [edytuj]

Wyrażenie przysłówkowe jest połączeniem przyimka z inną częścią mowy, np.:

  • a destra – na prawo
  • da capo – od początku
  • per caso – przypadkowo

Przymiotnik może również pełnić funkcję przyslówka, np. parlare forte – mówić głośno.

Czasy [edytuj]

We włoskim istnieje 8 czasów trybu indicativo (oznajmującego):

Futuro semplice – czas przyszły prosty [edytuj]

Używany do wyrażenia:

  • czynności, stanów, które wydarzą się w przyszłości,
    • Przykłady:
      • Io andrò al mercato – pójdę do sklepu.
      • Domani sarò a Roma – jutro będę w Rzymie.
  • przypuszczeń,
    • Przykład:
      • Il mio amico avrà ventidue anni – mój przyjaciel pewnie ma dwadzieścia dwa lata.
  • rozkazu,
    • Przykład:
      • Farai qualcosa – zrób coś.

Odmiana niektórych czasowników regularnych:

Grupa I - are
arrivare (przyjeżdżać)
Grupa II - ere
prendere (brać)
Grupa III - ire
finire (kończyć)
  io arriverò prenderò finiro
  tu arriverai prenderai finirai
  lui
lei
Lei
arriverà prenderà finirà
  noi arriveremo prenderemo finiremo
  voi arriverete prenderete finirete
  loro arriveranno prenderanno finiranno

Odmiana niektórych czasowników nieregularnych:

avere (mieć) essere (być) volere (chcieć) cercare (szukać) sbrigarsi (spieszyć się)
  io avrò sarò vorrò cercherò mi sbrigherò
  tu avrai sarai vorrai cercherai ti sbrigherai
  lui
lei
Lei
avrà sarà vorrà cercherà si sbrigherà
  noi avremo saremo vorremo cercheremo ci sbrigheremo
  voi avrete sarete vorrete cercherete vi sbrigherete
  loro avranno saranno vorranno cercheranno si sbrigheranno

Inne czasowniki nieregularne: bere (pić), cadere (upadać), dare (dawać), dovere (musieć), fare (robić), pagare (płacić), potere (móc), sapere (wiedzieć), tenere (nieść), etc.

Futuro anteriore – czas przyszły uprzedni [edytuj]

Nazywany bywa też futuro composto, czyli czasem przyszłym złożonym. Używany jest w celu uporządkowania czynności czasu przyszłego w kolejności ich planowanego wykonania. Składa się z czasownika posiłkowego essere (być) lub avere (mieć), odmienianego identycznie jak w czasie przyszłym prostym, oraz imiesłowu czasu przeszłego dokonanego.

Przykłady:

  • Dopo che avremo prenotato il biglietto, mi sentirò più tranquilla.

(w wolnym tłumaczeniu: Uspokoję się dopiero, jak już zarezerwujemy ten bilet.)

  • Dopo che sarò entrato a casa, mangerò la cena.

(Wejdę do domu i [potem] zjem kolację.)

Presente – czas teraźniejszy [edytuj]

Używany do określenia czynności, stanów dziejących się w czasie teraźniejszym. Także dotyczy twierdzeń uniwersalnych, czynności, które będą miały miejsce w przyszłości, ale nie ma wątpliwości co do tego, że się wydarzą. Służy także wyrażeniu czynności, które zostaną zakończone w przyszłości (zastępuje futuro anteriore), np.: Domani alle tre ho l'esame.

Imperfetto indicativo – czas przeszły niedokonany [edytuj]

Często używany czas, stosowany do wyrażania:

  • Rutynowych czynności czasu przeszłego;
Tutte le domeniche andavo a trovare i nonni.
(W każdą niedzielę chodziłem odwiedzać dziadków.)
  • Czynności nagle przerwanych;
Aspettavo l'autobus da pochi minuti quando ho visto passare Giorgio.
(Czekałem na autobus od paru minut, kiedy zobaczyłem przechodzącego Grzegorza.)
  • Długotrwałych stanów w przeszłości (atmosferycznych, fizycznych, emocjonalnych, etc.);
La giornata era bella; splendeva il sole, ma faceva freddo.
(Ten dzień był ładny; świeciło słońce, choć było zimno.)
Giovanni era alto e magro. Aveva i capelli lunghi e gli occhi scuri.
(Jan był wysoki i mizerny. Miał długie włosy i ciemne oczy.)
  • Równoległych czynności w czasie przeszłym.
Ieri, mentre pranzavo, ho ascoltato il giornale-radio.
(Wczoraj, podczas gdy jadłem obiad, słuchałem wiadomości w radio.)

Odmiana niektórych czasowników regularnych:

Grupa I - are
lavorare (pracować)
Grupa II - ere
sapere (wiedzieć)
Grupa III - ire
capire (rozumieć)
  io lavoravo sapevo capivo
  tu lavoravi sapevi capivi
  lui
lei
Lei
lavorava sapeva capiva
  noi lavoravamo sapevamo capivamo
  voi lavoravate sapevate capivate
  loro lavoravano sapevano capivano

Odmiana niektórych czasowników nieregularnych:

essere (być) fare (robić) dire (mówić)
  io ero facevo dicevo
  tu eri facevi dicevi
  lui
lei
Lei
era faceva diceva
  noi eravamo facevamo dicevamo
  voi eravate facevate dicevate
  loro eravano facevano dicevano

Inne czasowniki nieregularne: avere (mieć), bere (pić), tradurre (tłumaczyć), itp.

Passato prossimo – czas przeszły dokonany bliski [edytuj]

Używany do określenia:

  • czynności przeszłych, mających skutki w teraźniejszości, bądź tych które działy się od pewnego czasu do chwili obecnej,
  • czynności zakończonych.

Passato prossimo składa się z czasownika posiłkowego avere lub essere odmienionego we właściwej osobie w presente oraz imiesłowu czasu przeszłego participio passato; np.:

  • z essere:
    • io sono stato/stata – ja byłam/byłam
    • tu sei stato/stata – ty byłeś/byłaś
    • lui/lei é stato/stata – ona/on był/była
    • noi siamo stati/statee – my byliśmy/byłyście
    • voi siete stati/state – wy byliście/byłyście
    • loro sono stati/state – oni/one byli/były
  • z avere:
    • io ho bevuto – ja wypiłam/wypiłem
    • tu hai bevuto – ty wypiłaś/wypiłeś
    • lui/lei ha bevuto – ona/on wypił,/wypiła
    • noi abbiamo bevuto – my wypiliśmy/wypiłyśmy
    • voi avete bevuto – wy wypiliście/wypiłyście
    • loro hanno bevuto – oni/one wypili/wypiły

Participio passato czasowników regularnych zakończonych na -are, -ere, -ire tworzy się, dodając do tematu czasownika końcówki -ato, -uto i -ito; np.:

  • amare przekształca się w amato
  • tenere przekształca się w tenuto
  • sentire przekształca się w sentito

Uzgadnia się je z liczbą i rodzajem podmiotu, jeśli łączy się z czasownikiem essere lub gdy po avere występuje zaimek lo, la, li, le albo ne.

Trapassato prossimo – czas zaprzeszły bliski [edytuj]

Wyraża czynność przeszłą, która zaszła przed inną czynnością przeszłą.

Trapassato prossimo składa się z czasownika posiłkowego avere lub essere odmienionego we właściwej osobie w imperfetto oraz imiesłowu czasu przeszłego participio passato; np.:

  • z essere:
    • io ero stato/stata – ja byłem/byłam
    • tu eri stato/stata – ty byłeś/byłaś
    • lui/lei era stato/stata – ona/on był/była
    • noi eravamo stati/statee – my byliśmy/byłyśmy
    • voi eravate stati/state – wy byliście/byłyście
    • loro erano stati/state – oni/one byli/były
  • z avere:
    • io avevo bevuto – ja wypiłam/wypiłem (był/była)
    • tu avevi bevuto – ty wypiłaś/wypiłeś (był/była)
    • lui/lei aveva bevuto – ona/on wypił/wypiła (był/była)
    • noi avevamo bevuto – my wypiliśmy/wypiłyśmy (byli/byłe)
    • voi avevate bevuto – wy wypiliście/wypiłyście (byli/byłe)
    • loro avevano bevuto – oni/one wypili/wypiły (byli/byłe)

Passato remoto – czas przeszły dokonany odległy [edytuj]

Często używany na południu Włoch, a w szczególności na Sycylii.

Wyraża czynność przeszłą dokonaną, która nie ma związku z teraźniejszością.

Odmiana czasowników posiłkowych i niektórych regularnych:

essere avere parlare (mówić) temere (bać się) partire (wyjeżdżać)
  io fui ebbi parlai temei (temetti) partii
  tu fosti avesti parlasti temesti partisti
  lui
lei
Lei
fu ebbe parlò temè (temette) partì
  noi fummo avemmo parlammo tememmo partimmo
  voi foste aveste parlaste temeste partiste
  loro furono ebbero parlarono temerono (temettero) partirono

Trapassato remoto – czas zaprzeszły odległy [edytuj]

Rzadko używany w mowie.

Wyraża czynność przeszłą dokonaną, która zaszła bezpośrednio przed inną czynnością przeszłą dokonaną.

Trapassato remoto składa się z czasownika posiłkowego avere lub essere odmienionego we właściwej osobie w passato remoto oraz imiesłowu czasu przeszłego participio passato; np.:

  • z essere:
    • io fui stato/stata – ja byłam/byłam
    • tu fosti stato/stata – ty byłeś/byłaś
    • lui/lei fu stato/stata – ona/on był/była
    • noi fummo stati/statee – my byliśmy/byłyście
    • voi foste stati/state – wy byliście/byłyście
    • loro furono stati/state – oni/one byli/były
  • z avere:
    • io ebbi bevuto – ja wypiłam/wypiłem (był/była)
    • tu avesti bevuto – ty wypiłaś/wypiłeś (był/była)
    • lui/lei ebbe bevuto – ona/on wypił/wypiła (był/była)
    • noi avemmo bevuto – my wypiliśmy/wypiłyśmy (byli/byłe)
    • voi aveste bevuto – wy wypiliście/wypiłyście (byli/byłe)
    • loro ebbero bevuto – oni/one wypili/wypiły (byli/byłe)

Poza tym [edytuj]

  • Grupa czasów trybów congiuntivo (łączącego) i condizionale (warunkowego),
  • Tryb imperativo (rozkazujący),
  • infinito (bezokolicznik),
  • participio (imiesłów przymiotnikowy) i gerundio (łac. gerundivum, a nie – jak wskazywałaby nazwa – gerundium, czyli imiesłów przysłówkowy),
  • Różne formy służące do tworzenia strony biernej.

Przyimek [edytuj]

Najważniejsze włoskie przyimki właściwe (preposizioni semplici):

  • di – o, z, wyraża dopełniacz lub narzędnik
  • a (ad przed samogłoską) – do, o (czas), w, wyraża celownik
  • da – od, z, u
  • in – w, do
  • con – z (kimś, czymś)
  • per – dla, przez
  • su – na
  • tra, fra – za (czas)

Przyimki di, a, da, in, su tworzą z rodzajnikiem jedną formę gramatyczną (tzw. preposizioni articolate).

  il l' lo la i gli le
di del dell' dello della dei degli delle
a al all' allo alla ai agli alle
da dal dall' dallo dalla dai dagli dalle
in nel nell' nello nella nei negli nelle
su sul sull' sullo sulla sui sugli sulle

Połączenie dwóch przyimków nazywa się przyimkiem niewłaściwym, np. accanto a – obok, fino a – aż do.

Spójnik [edytuj]

Lączy wyrazy lub zdania.

Spójniki współrzędne:

  • łączące: e – i, oraz, anche – też
  • przeczące: – ani, neanche – ani nawet
  • przeciwstawne: ma – ale, però – jednak, jednakże
  • wynikowe: dunque, quindi – więc
  • rozłączne: o – albo, lub, oppure – albo też, lub

Spójniki podrzędne:

  • wyjaśniające: che – że, żeby, come – jak
  • czasowe: mentre – podczas, quando – kiedy, gdy
  • celowe: affinché – aby, acciocché – aby, ażeby
  • przyczynowe: poiché – ponieważ, giacché – jako że
  • warunkowe: se – jeśli, gdyby, purché – byle tylko
  • przyzwalające: benché – chociaż, sebbene – chociaż, aczkolwiek

Ciekawostki [edytuj]

  • Najdłuższy wyraz w języku włoskim oznacza na łeb, na szyję i jest to wyraz: precipitevolissimevolménte[potrzebne źródło].

Przypisy

  1. Popularne powiedzenie włoskie tak określa najbliższy perfekcji wariant tego języka:
    Lingua toscana in bocca romana (Toskański język w rzymskich ustach)
Commons in image icon.svg
WiktionaryPl nodesc.svg
Zobacz hasło włoski w Wikisłowniku

Zobacz też [edytuj]

Linki zewnętrzne [edytuj]