Anna Trzeciakowska

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Anna Przedpełska-Trzeciakowska
Ilustracja
Anna Przedpełska-Trzeciakowska w rozmowie z Jackiem Bocheńskim (Stowarzyszenie Pracowników, Współpracowników i Przyjaciół Rozgłośni Polskiej Radia Wolna Europa Imienia Jana Nowaka-Jeziorańskiego,
Warszawa 2011)
Data i miejsce urodzenia 5 lipca 1927
Warszawa
Alma Mater Uniwersytet Warszawski
Dziedzina sztuki tłumaczenie
Odznaczenia
Krzyż Komandorski Orderu Odrodzenia Polski Krzyż Oficerski Orderu Odrodzenia Polski

Anna Zofia Trzeciakowska[1] z domu Przedpełska (ur. 5 lipca 1927 w Warszawie[2]) – polska tłumaczka literatury amerykańskiej i angielskiej (publikująca jako Anna Przedpełska-Trzeciakowska[3]), najbardziej znana z przekładów powieści Jane Austen. Żona Witolda Trzeciakowskiego[4].

Życiorys[edytuj | edytuj kod]

Uczennica warszawskiej Prywatnej Szkoły Żeńskiej im. Cecylii Plater-Zyberkówny, absolwentka anglistyki na Uniwersytecie Warszawskim[5].

W czasie powstania warszawskiego była sanitariuszką (pseud. Grodzka)[2]. Po wojnie pracowała w redakcji angielskiej Spółdzielni Wydawniczej „Czytelnik”[4]. Zaangażowała się w działanie polskiego oddziału PEN Clubu, była członkinią jego zarządu, a w latach 1991–1995 wiceprezesem[6]. Kierowała klubem tłumaczy przy Związku Literatów Polskich[4]. W latach 80. działała na rzecz internowanych i więźniów politycznych w Prymasowskim Komitecie Pomocy Osobom Pozbawionym Wolności i ich Rodzinom, m.in. od 1983 zajmowała się odwiedzinami osób uwięzionych w zakładach karnych[7]. Po 1989 stała na czele Komitetu do spraw Pisarzy Uwięzionych w polskim Pen Clubie, walcząc o uwolnienie między innymi wietnamskiego intelektualisty Đoàn Viết Hoạta[5].

Prócz przekładów jest także autorką biografii rodzeństwa Brontë zatytułowanej Na plebanii w Haworth: dzieje rodziny Brontë (1990)[8] i książki poświęconej Jane Austen – Jane Austen i jej racjonalne romanse (2014)[9].

W 1973 otrzymała nagrodę Polskiego PEN Clubu za przekłady literatury obcej[10]. Została odznaczona m.in. Krzyżem Oficerskim (1997)[11] oraz Krzyżem Komandorskim (2012)[1] Orderu Odrodzenia Polski.

W 2018 została wyróżniona tytułem honorowego obywatela m.st. Warszawy[12].

Wybrane tłumaczenia[edytuj | edytuj kod]

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b M.P. z 2012 r. poz. 872
  2. a b Anna Przedpełska. 1944.pl. [dostęp 2013-02-15].
  3. Anna Przedpełska-Trzeciakowska. Katalog Biblioteki Narodowej. [dostęp 2015-05-19].
  4. a b c Anna Przedpełska-Trzeciakowska. janeausten.pl. [dostęp 2013-02-15].
  5. a b Jacek Bocheński: Rozmaitości zwierzęce. wysokieobcasy.pl, 2007-07-09. [dostęp 2010-07-19].
  6. O klubie. penclub.com.pl. [dostęp 2015-05-08].
  7. Władysław Rodowicz, Komitet na Piwnej. Fakty-dokumenty-wspomnienia, Biblioteka „Więzi”, Warszawa 1994 (według indeksu)
  8. Na plebanii w Haworth: dzieje rodziny Brontë. Katalog Biblioteki Narodowej. [dostęp 2010-07-19].
  9. Jane Austen porównywano do Szekspira. polskieradio.pl, 6 maja 2014. [dostęp 2014-05-17].
  10. Nagrody za przekłady z literatury obcej na język polski. penclub.com.pl. [dostęp 2015-05-08].
  11. M.P. z 1997 r. nr 33, poz. 315
  12. A. Jakubowska, J. Ochojska, A. Przedpełska-Trzeciakowska i W. Roszkowski z tytułem Honorowych Obywateli Warszawy. dzieje.pl, 31 lipca 2018. [dostęp 2018-07-31].