Dyskusja wikipedysty:Qurqa

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

commons:File:The Rock of Gibraltar in the distance.jpg
Właściwa strona znajduje się w innym projekcie. Kliknij na powyższy link, jeśli chcesz ją obejrzeć.

archiwum do 21-02-2006

Nafi Dzusojty i Osetia Poludniowa[edytuj kod]

Спасибо за перевод статьи о Джусойты! К слову, Джусойты — большой друг Википедии. Он — несмотря на свой почтенный возраст — видел осетинскую Википедию в интернет-кафе и даже внёс несколько правок (через посредников). Обещал дать кое-какие свои материалы, которые таким образом впервые будут опубликованы в Википедии. Если будет время, можно это упомянуть и в польской статье.

В статье про Cchinwali написано «Od 1996 r. Cchinwali jest używaną oficjalnie w Gruzji nazwą obszaru "Osetia Południowa", która według władz gruzińskich ... jest autonomiczną republiką.» Однако это не совсем так — отмена автономии Южной Осетии получившей независимость Грузией стала одной из причин грузино-осетинского конфликта, приведшего к нынешнему положению дел. Грузинские власти считают Южную Осетию частями нескольких своих территорий (что хорошо видно на карте), а в выступлениях называют её Цхинвальский регион. Было бы неплохо уточнить этот момент, хотя бы убрав неверную информацию («автономной республикой»).

Przepraszam, že nie napisałem tego po polsku... Dopiero nie znam go dostateczno dobrze.Amikeco 19:19, 21 lut 2006 (CET)[odpowiedz]

Спасибо за ответ. Обращайся, если буду нужен. :) — Amikeco 21:17, 22 lut 2006 (CET)[odpowiedz]

Literatura[edytuj kod]

  • Zabiorę się więc za przeglądanie Literatura dla dzieci i młodzieży. Myślę, że w ciągu 1-2 tygodni to przeanalizuję.
  • literaturę szwedzką mogę spróbować podrasować, bo mam tutaj w bibliotece jakąś książkę na ten temat, to może rzeczywiście da się ten artykuł rozszerzyć w ciekawy sposób.
  • Jeśli chodzi o literaturę austriacką, to tutaj sprawa wygląda tak. Na niemieckiej wikipedii jest projekt, który ma na celu stworzenie niemieckiego artykułu o tej literaturze i ja jakoś biorę udział w tym projekcie, choć za bardzo po niemiecku nie umiem pisać. Ale za to dodałem tam swoje 3 grosze. Niestety ostatnio zajęty tym artykułem nie miałem za dużo czasu, aby tam dodawać własne rzeczy. Z drugiej strony jednak mam tutaj pod ręką jakieś materiały, więc mogę spróbować się w którymś momencie tam dołączyć. Moje wrażenie co do tego niemieckiego projektu jest takie, że nasz artykuł powinien być streszczeniem tego, co jest tam. Być może powinniśmy trochę rozszerzyć to streszczenie o własne materiały. Myślę jednak, że ten artykuł może być dobrym kandydatem na medal, gdyż na pewno nasz wkład do niego jest niezaprzeczalny. Jestem również za tym, żeby zaangażować się w ten artykuł, ale zrobię to dopiero, jak skończę tłumaczyć ten brudnopis, czyli za około tydzień.
  • Udało mi się ruszyć do przodu sprawę artykułów literatura niemiecka i literatura angielska. Namówiłem Maire i Pimke do pracy nad nimi.
  • Pozdrawiam, alx D 17:20, 21 lut 2006 (CET)[odpowiedz]
  • Sorry ;-) alx D 23:00, 6 mar 2006 (CET)[odpowiedz]

Przebudzenie / Odrodzenie[edytuj kod]

Faktycznie, moja znajomość języka Rumuńskiego jest baaaardzo niska. Dziękuję za popreawkę :) Michał¿?

Zapoznaj się proszę ze standardem nazewnictwa władców na pl.wiki. To właśnie nazwa Alfons V Aragoński jest właściwa, a nie Alfons V (król Aragonii). Pozdrawiam, Grubel 17:06, 25 lut 2006 (CET)[odpowiedz]

Podrasowałem trochę ten artykuł. Co sądzisz? Gotów już do promowania? alx D 20:29, 7 mar 2006 (CET)[odpowiedz]

Dobry pomysł. Jak mi przyjdzie do głowy jakiś polski autor, którego nie wymieniłeś, to Ci podrzucę. Pozdrawiam, alx D 21:56, 7 mar 2006 (CET)[odpowiedz]

PS. Janusz Korczak, Maria Konopnicka

Robimy małe porządki w kategorii. Rzuć okiem na dyskusję: Dyskusja kategorii:Teoria literatury. alx D 22:49, 8 mar 2006 (CET)[odpowiedz]

Mam nadzieję, że masz Kategoria:Literatura w obserwowanych. :-) Pozdrawiam, alx D 22:13, 23 mar 2006 (CET)[odpowiedz]

Chromin[edytuj kod]

Usuwałem wielokrotne redirecty, a potem zrobiłem błędne przekierowanie. Mój błąd usunąłem. Pozdrawiam Jersz 21:19, 10 mar 2006 (CET)[odpowiedz]

:Ok Jersz 21:22, 10 mar 2006 (CET)[odpowiedz]

Witam i dziękuję za dobre słowo. Nazwę "Księstwo Błatneńskie" wziąłem z "Atlasu historycznego Polski", PPWK 1973 (IV wyd.) i "Atlasu historycznego świata", PPWK 1986 (II wyd.). "Księstwo Panońskie" wydaje mi się niejednoznaczne, bo może oznaczać każde księstwo istniejące w Panonii, a było ich tam trochę. Jeżeli jesteś w stanie zweryfikować wiadomości zawarte w tym haśle (i w pokrewnych), to bardzo o to proszę. Zwłaszcza: czy istniało coś takiego, jak "Marchia Morawska" (wzmianka w hasle Marchia)? P 21:45, 10 mar 2006 (CET)[odpowiedz]

Marchia Morawska[edytuj kod]

Witaj. No więc z mojej wiedzy na te tematy - nie jestem historykiem z wykształcenia, ale jestem solidnym samoukiem - wynika, że "Marchii Morawskiej" nie było. Marchie z reguły były nazywane według ziem, z którymi graniczyły, zaś okres, kiedy cesarstwo karolińskie graniczyło z Morawami jako samodzielną jednostką polityczną, był tylko jeden - w czasach Wielkich Moraw. A wtedy nic takiego nie istniało. Ale zawsze mogę się mylić, wobec tego zdejmę ją z listy w haśle i wstawię do dyskusji z odpowiednim komentarzem. Może się kiedyś douczymy. Pzdr - P 23:58, 19 mar 2006 (CET)[odpowiedz]

Hej! Czy w boxie współpracy moglibyście a Alxem dać linka do strony z WikiZadaniem: Wikipedia:WikiFaktoria/Mol książkowy - włąsnie zmieniłem jego nazwę, na bardziej ciekawą z myslą o portalu. Przy okazji - przydałby się Wikiprojekt z informacjami jak należy pisać artykuły dotyczące literatury. Pozdrawiam Przykuta 14:05, 31 mar 2006 (CEST)[odpowiedz]

:) Jeszcze jedno, bym nie zapomniał - dużo filmów zostało opisanych po tym, jak zbudowany został infobox, ale to głównie dzięki łatwemu dostepowi do baz danych w sieci. Przykuta 14:40, 31 mar 2006 (CEST)[odpowiedz]

Mojmir[edytuj kod]

Jeśli chcesz tą stronę przenieść, to użyj funkcji "przenieś" zamiast wstawiac na niej redirect - nie traci sie w ten sposób historii jej edycji. Pa3Widzi godej 14:36, 31 mar 2006 (CEST)[odpowiedz]

W takim razie należy poprosić któregoś z adminów o usunięcie hasła Mojmir I i przeniesienie Mojmír I ---> Mojmir I. Pa3Widzi godej 14:50, 31 mar 2006 (CEST)[odpowiedz]

Mojmirowice - już załatwione, natomiast Mojmír powinien być przeniesiony jw. Pa3Widzi godej 14:56, 31 mar 2006 (CEST)[odpowiedz]

Mojmír też już przeniesiony. Dzięki za zwrócenie na to uwagi :) Pa3Widzi godej 15:11, 31 mar 2006 (CEST)[odpowiedz]

Widzę że już Shaq przeniósł. Zrozumiałem odwrotnie i o mało bym nie wywalił :) Przykuta 15:14, 31 mar 2006 (CEST)[odpowiedz]

Nowe szaty literatura[edytuj kod]

Właśnie nasza koleżanka skroiła takie cacko. Moim zdaniem bardzo gustowne. Przebieramy? alx D 22:10, 10 kwi 2006 (CEST)[odpowiedz]

Peso urugwajskie[edytuj kod]

Przeniesienie Peso Uruguayo do Peso urugwajskie jest nieporozumieniem. Peso urugwajskie to jednostka monetarna, o której można mówić jedynie w kategorii jednostek historycznych. Obecną walutą Urugwaju jest Peso Uruguayo. Proszę o poprawienie błedu. O peso urugwajskim zamierzam popełnić niezależny artykuł. Pozdrawiam Kika59.

- określenia peso urugwajskie, kolumbijskie kubańskie itp. używa się wyłącznie dla rozróżnienia walut różnych krajów o nazwie Peso. W przypadku Urugwaju Peso (nazwa na monetach i banknotach) było w obiegu do roku 1975. Następnie wprowadzone zostało Nuovo Peso a te z kolei zastąpione zostało w roku 1975 przez Peso Uruguayo (takie nazwy funkcjonują na banknotach). Określenie bankowe Peso urugwajskie jest uproszczeniem jako, że bank intersuje jedynie waluta aktualnie obowiązująca w danym kraju. O tym, że są to inne jednostki monetarne świadczy fakt, że wg kodu międzynarodowego (ISO 4217) mają one inne oznaczenia kodowe: stare peso UYN a Peso Uruguayo UYU. W przypadku próby bardziej szczegółowego ujęcia tematu wrzucenie wszystkiego do jednego worka: peso urugwajskie, utrudni to zadanie. Dotychczas we wszystkich Wikipediach temat walut urugwajskich jest ledwie liźnięty. Proszę sprawdzić jak na angielskojęzycznej Wikipedii szczegółowo omówiono peso argentyńskie. Pozdrawiam Kika59

(O)UROBOROS[edytuj kod]

Witam, zrewertowałem hasło do pierwotnej wersji z dwóch powodów: 1. po przeniesieniu hasła nie zostawiłeś inf. o drugiej formie w jakiej ten termin funkcjonuje, 2. w książce którą mam wydawnictwa Arkady o symbolach ten termin funkcjonuje właśnie pod nazwą OUROBOROS, z tym że w odróżnieniu od Twojej korekty zostawiłem drugą formą pisowni, czego Ty nie zrobiłeś. Ale skoro jest jak mówisz i PWN to potwierdza, niech zostanie UROBOROS ze wzmianką o formie z "O" pozdrawiam Macieias 21:04, 14 maja 2006 (CEST)

Właśnie przeglądam ten leksykon [1]... Książka tłumaczona z włoskiego, więc może stąd ta rozbieżność? ;-) pozdrawiam, Macieias 21:16, 14 maja 2006 (CEST)

Zakarpacie[edytuj kod]

Witaj. Mam taką kwestię: źródło ([2]) wspomina o "księstwie Laborca" - słowiańskim państwie założonym przez niejakiego księcia Laborca (zdaje się, z Białych Chorwatów) w IX wieku na obszarze Zakarpacia - sugerując, że jest to raczej legenda. Na podstawie znanych mi źródeł nie jestem w stanie tego zweryfikować. Czy wiesz cokolwiek o czymś takim? Pzdr - P 20:37, 28 maja 2006 (CEST)

Oddzielne hasło może później, na razie jest wzmianka w opisie dziejów Rusi Zakarpackiej. Napiszę, że możliwe, że było, choć niewykluczone, że to tylko legenda. Dziękuję. P 21:44, 30 maja 2006 (CEST)

Nazwy liter greckich[edytuj kod]

Szukam kogoś, kto mógłby się wypowiedzieć w kwestii transkrypcji nazw liter greckich (dyskusja arta alfabet grecki). Była o tym rozmowa na ircu, ale w zasadzie nic nie ustaliliśmy. Pozdrawiam, Mch,ifuw 17:30, 24 cze 2006 (CEST) .[odpowiedz]

Czeczenia, Azerbejdżan[edytuj kod]

Witaj

Wiem że to są angielskie nazwy, ale przeszukując internet nigdzie nie znalazłem spolszczonych nazw, więc używam nazw angielskich, gdyż w niektórych przypadkach są to nazwy własne i nie spolszcza się ich. Jeżeli możesz to spolszcz te nazwy z azerbejdżanu, a ja na razie wstrzymię się z tworzeniem artów z rejonami azerbejdzanu.

Slav 19:12, 16 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]

Tigrinia[edytuj kod]

Witam! No właśnie się zastanawiałem, jak to napisać. A na "tigrinya" natknąłem się w czyjejś pracy magisterskiej na etiopistyce. Ale rzeczywiście chyba lepiej spolszczyć. :) --Botev 19:33, 16 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]

Kategorie[edytuj kod]

Witam i dzięki za miłe słowa - to bardzo miłe widzieć, ze ktoś zwraca uwagę na moją pracę (bo jeden znajomy powiedział mi ostatnio, że i tak nikt tego nie przeczyta-jak widać się pomylił) :). Co do kategorii: też się nad tym zastanawiałem, ale miałem wątpliwości, ponieważ w tej sytuacji w kategoriach takich jak Mieszkańcy Tuvalu czy Mieszkańcy Vanuatu nie ma w chwili obecnej żadnych artykułów, poza tymi należącymi do podkategorii "Politycy"... mógłbym poszukać źródeł i dopisać kilku Olimpijczyków z tych krajów (przypuszczam, że jacyś byli), ale nie jestem po prostu pewny, czy nie odnoszący żadnych sukcesów Olimpijczycy z takich krajów jak Tuvalu czy Vanuatu są dla nas ency... są jakieś ustalenia na ten temat? Pozdrawiam, Bismarck 22:05, 17 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]

Azerbejdżan[edytuj kod]

Hej! Widzę, że teraz edytujesz, a ma do Ciebie pewną sprawę. Możesz wejść teraz na irca wikipedii? Jeśli nie, to napiszę w dyskusji. Pozdr, Remedios44dyskusja 01:51, 18 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]

Witam! Otóż zaczęłam dodawać interwiki do stubów o rejonach Azerbejdżanu, ale pojawiła się wątpliwość (w dyskusji na ircu), czy stuby te są pod właściwymi nazwami - czy nie powinny być pod polskimi (o ile takie są) lub azerskimi - a nie w takiej "zangielszczonej" wersji, jak teraz. Znalazłam fragment Twojej dyskusji ze Slavem, na ten temat, z której wynika, że masz możliwość znalezienia i ewentualnego poprawienia na polskie nazwy. Czy to jest aktualne? Jeśl tak, będę za to dozgonnie wdzięczna! :) Remedios44dyskusja 02:03, 18 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]
OK! Dzięki, dzięki, dzięki! :) Remedios44dyskusja 02:24, 18 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]
Widzę, że się już tym zająłeś :) Sporo będzie przy tym pracy, jak Ci się to znudzi to tylko daj mi nazwy a ja popoprawiam! Pozdrawiam, Remedios44dyskusja 13:07, 21 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]
Nie ma sprawy, popoprawiam interwiki. Jeszcze raz dzięki! :) Remedios44dyskusja 13:36, 21 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]

Republika Kalifornii[edytuj kod]

Gotowe, już przeniosłem :) VindicatoR ۞ 11:32, 18 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]

Grand Prix Łotwy w sporcie żużlowym 2006[edytuj kod]

Skąd zasada, że kategoriach krajów nie umieszczamy art o poszczególnych edycjach GP? To że w kategorii: Łotwa jest już jeden artykuł na dany temat, chyba nie przeszkadza, by był jeszcze jeden?
wyobraź sobie artykuł o GP Czech (Kategoria:Czechy) a tam oprócz artykułu o Grand Prix Czech jest jeszcze 10 artykułów szczegółowych z lat organizowania turniejii (teraz ich nie ma, ale wrótce takowe zacznę pisać)

Nie spotkałem się dotychczas z zasadą, by jakiemuś artykułowi nie można przypisać nowej kategorii.
artykuł o GP Łotwy '06 jest przypisany do kategorii Kategoria:Grand Prix IMŚ w sporcie żużlowym 2006

Jeśli takich art. zbierze się więcej, będzie można potem je przerzucić do wspólnej kategorii np. Sport na Łotwie, albo coś podobnego. Tylko że takie artykuły trzeba oznakować, bo to po prostu ułatwia odnalezienie potrzebnych informacji i pomoże w stworzeniu takiej właśnie kategorii.
wiele krajów nie ma osobnej kategori "Kategoria:Sport w ...". Jeżeli takowa powstanie odnalezienie artykułu o GP Łotwy '06 będzie łatwe, ponieważ link do niego jest w artkule głównym (GP Łotwy). Ponadto, pozostałe artykuły szczegółowe niesą przypisywane do kategorii swojego kraju.

Jeżeli nieprzekonuje Ciebie moja argumentacja zapraszam do dyskusji. Pozdrawiam --Stanley1986 15:17, 18 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]

Ang. artykuł nazywa instrument dombra. Czy używają innych? Xx236 10:35, 5 wrz 2006 (CEST)[odpowiedz]

Krystjo Czakyrow[edytuj kod]

Serwus. Jeśli zmieniasz tytuł jakiegoś hasła, to zmień również wszystkie linkujące do niego. Pozdr. --DaKa 22:07, 6 wrz 2006 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki za zwrócenie uwagi na narodowość Gucajewa. Wiem, że kwestia narodowości i pochodzenia na terytorium d. ZSRR to skomplikowany temat, ale w tym wypadku po prostu nie miałem żadnych dodatkowych źródeł, choć oczywiście nazwisko wydawało mi się od początku mało gruzińskie. Wydaje mi się jednak, że ostatecznie można by w tym artykule mimo wszystko przywrócić kategorię "Gruzińscy piłkarze". Osetia (ani północna, ani południowa) nie ma własnej reprezentacji, a sam Gucajew raczej jest kojarzony z Gruzją (był przecież nawet selekcjonerem). Sytuacja wydaje mi się być trochę podobna do Cwejby i Tetradzego, którzy figurują w kategorii "Rosyjscy piłkarze", mimo że nie są etnicznymi Rosjanami, ale grali do rosyjskiej reprezentacji. Ale nie będę się upierał. Pozdrawiam. Kimodin 12:31, 9 wrz 2006 (CEST)[odpowiedz]

pop metal=[edytuj kod]

to ze usunałem nie znaczy ze sie z tym nie spotkałem the rolling stone nazwał slayera zespołem popowym wiec nie jest to obcy dla mnie temat, jednak jest to zjawisko a nie stylistyka, jesli o tym pisać to moim zdaniem zintegorwać z hasłem heavy metal bo jako gatunek pop metal nie istnieje DingirXul Dyskusja 15:51, 9 wrz 2006 (CEST)[odpowiedz]

re: pop metal[edytuj kod]

Jakoś tak wydaje mi się że jest to mnożenie bytów, napewno nie jest to osobny gatunek muzyczny, Bon Jovi, Europe, Alice Cooper, Aerosmith, KISS - wszystkie te zespoły mają już od lat określoną przynależność gatunkową. Co do Dimmu, In Flames i innych to nie oni pierwsi byli wyszydzani i wydrwiwani i nie ostatni;) Angielska wikipedia przekierowuje z Pop metal do Glam metal (Hair metal również przekierowuje na Glam metal) więc w polskiej wiki powinien też być artykuł Glam metal i do niego powinno być przekierowanie z Pop metal, obecne przekierowanie jest mylące. Pozdrawiam --Prometheus 19:20, 9 wrz 2006 (CEST)[odpowiedz]

Głosowanie[edytuj kod]

Cześć. Czy możesz zweryfikować swój głos na SDU [3], bowiem z artykułu został usunięty ten kontrowersyjny fragment oraz rozpisała się dyskusja z wyjaśnieniami co do kilku rzeczy. Proszę, o weryfikację swojego głosu. Pozdrawiam. LUCPOL 22:49, 2 paź 2006 (CEST)[odpowiedz]

re: Poprad[edytuj kod]

Dziękuję za zwrócenie mi uwagi na ten problem. Po twoim komentarzu wnoszę że spolszczanie nazw, zarówno miast, nazw geograficznych i jednostek podziału administracyjnego jest na wikipedii mile widziane. Faktycznie okresy można by spolszczyć na powiaty. Aby zachować konsekwencję należałoby spolszczyć również kraj na województwo, także w infoboxach i szablonach. W najbliższym czasie postaram się poprawić te błędy. Pozdrawiam Geophagus 14:14, 30 lis 2006 (CET)[odpowiedz]

Witaj. Zwracam Ci uwagę, że Twoje poprawki w hasłach o rzekach Bułgarii są błędne. Litery "Ъ" nie wymawia się Y. Jest to dźwięk pośredni między A i Y, który w polskiej transliteracji oznacza się właśnie literą "Â". Obecnie te hasła dezinformują co do wymowy nazw rzek. Spolszczać należy, ale nie na siłę. P 19:43, 20 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Tego to już zupełnie nie rozumiem. Skoro wiesz, to po co zmieniasz na źle? A znakiem "â" posługuje się sporo map i książek, ponadto oznacza on taki sam (ewentualnie bardzo podobny) dźwięk w języku rumuńskim. P 22:58, 20 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Te oficjalne zalecenia są w oczywisty sposób niezgodne z rzeczywistością. Skoro zawierają błąd, to nie mogą być "dobre". Zastosowany znak pochodzi z solidnej mapy PPWK, której tytuł podałem Mciurze. Ponadto, skoro są stosowane różne zapisy, to znaczy, że wynalezione przez Mciurę zalecenia nie są powszechnie przyjęte, więc nie wiążą. I ty, i Mciura zamiast przytaczać merytoryczne argumenty usiłujecie się podpierać jakimś kulawym autorytetem. Pytam po raz ostatni: dlaczego dźwięk ъ mamy zapisywać jako "y", skoro to nie jest "y"? I jak w takim przypadku zapisywać dźwięk ы? Nie można tym samym znakiem, bo to dwa różne dźwięki. Więc? Pzdr - P 14:56, 23 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Twierdzenie o unikaniu przeze mnie merytorycznej dyskusji jest nieprawdziwe i obraźliwe - to właśnie ja musiałem walnąć pięścią w stół, żeby z Ciebie wydusić cokolwiek konkretnego. Proszę nie traktować mnie jak gówniarza, któremu można zatkać twarz odwoływaniem się do mniemanych autorytetów. Za dużo w życiu widziałem urzędowej głupoty - łącznie z "w rozumieniu niniejszej ustawy rak jest rybą" - żeby takie "normy" traktować poważnie. Co do istoty sprawy: skoro "y" jest tak szeroko przyjęte w solidnych źródłach, zwłaszcza w publikacjach z serii ceramowskiej, to niech zostanie i tutaj. Ten argument mnie przekonuje i nie będę rewertować Waszych zmian (tylko z czystej złośliwości zwracam Ci uwagę, że w poprzednim poście twierdziłeś co innego: "miałem do czynienia z mnóstwem materiałów dotyczących kwestii bułgarskich i wiem, jaka pstrokacizna odnośnie transkrypcji w nich występuje"). Przy ewentualnym następnym razie prosiłbym jednakowoż o jakieś wcześniejsze wyjaśnienie zmian, zwłaszcza jeśli mają być tak istotne. Wesołych Świąt, niezależnie od tego, jak to jest po bułgarsku - P 18:15, 23 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Przepraszam za nieuprzejmy ton moich wypowiedzi, zwłaszcza pierwszej. Widząc te zmiany byłem przekonany, że to po prostu wandalizm, więc się zdenerwowałem, bo w hasła włożyłem niezły kawałek roboty. Wyjaśnienie co do pstrokacizny itd. przyjmuję do wiadomości, zdaje się, że to co napisałeś, rozumiałeś inaczej, niż czytający - zdarza się, zresztą to nieistotne. Odnośnie krytycznego stosunku do zasad i autorytetów akademickich: one z samej swojej istoty są dla mnie mocno podejrzane. Ukończyłem wyższe studia, potem podyplomowe, w tzw. międzyczasie jeszcze trochę się kształciłem i przy tym wszystkim przekonałem się, jaki ogrom miernoty i głupoty kryje się za tytułami naukowymi i całym tym akademickim sztafażem. Nie twierdzę, że zawsze, ale często. Dlatego polegam przede wszystkim na własnej ocenie - pod kątem zdrowego rozsądku. Sztucznie utworzonych, akademickich zasad nie ma się co trzymać, jeżeli są głupie. Inna rzecz to utrwalony zwyczaj, językowy czy inny - to jest coś, co wynikło z autentycznej ludzkiej pracy i nawet jeśli jest - jak w tym przypadku - nietrafne, to zasługuje na przestrzeganie. Dlatego ten argument uznaję za przekonujący. Gdybyś od razu napisał o znanych Ci publikacjach i że jest ich tyle, to zakończyłoby spór. Nb. warto by te tytuły przytoczyć w bibliografiach odpowiednich haseł. W sumie z mojej strony to tyle. Wesołych jeszcze raz - P 00:08, 24 gru 2006 (CET)[odpowiedz]

Prośba o konsultację[edytuj kod]

Witaj. Pojawił się problem:

Usilnie proszę o konsultację i ewentualnie jakieś autorytatywne rozstrzygnięcie. Wyniki spróbuję przenieść do zaleceń edycyjnych. Pzdr - P 15:13, 24 sty 2007 (CET)[odpowiedz]

Dziękuję. To już jednak prawdopodobnie wszystko, bo do dalszej pracy nie mam źródeł. Czy o geografii Bułgarii jest jakaś monografia po polsku, czy tylko rozdzialik w "Geografii Powszechnej"? Interesuje mnie zwłaszcza regionalizacja fizycznogeograficzna. Źródła dostępne w necie albo są fragmentaryczne, albo podjeżdżają amatorszczyzną. P 23:12, 3 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Czy mógłbyś zająć się sprawą w wolnej chwili? AndrzejzHelu (dyskusja) 01:26, 13 lut 2007 (CET)[odpowiedz]

Język ....[edytuj kod]

W kwestii nazewnictwa (do Cienia): mam poważne wątpliwości, czy przeniesienie hasła język czuj do język chuj nie zaowocowało czasem, jak to Cień napisał "stworzeniem bytu pokracznego, zbędnego i niepraktycznego". Formę język czuj podaje np. Encyklopedia językoznawstwa ogólnego pod red. K. Polańskiego (przy redakcji encyklopedii udział wzięli m.in. Roman Laskowski, Zygmunt Saloni, Andrzej Maria Lewicki, Stanisław Karolak). Są to nazwiska, które są jednak pewnymi autorytetami w kwestiach językoznawczych i dyskusja z nimi musi opierać się na dość poważnych argumentach. Proszę zatem o podanie polskiego opracowania drukowanego (językoznawczego), które posługuje się formą "język chuj". Jeśli takie rzeczywiście istnieje i jest uznawane za poważne, myślę, że można pozostać przy formie hasłowej "język chuj". Jeśli jednak nie - powrót do formy "język czuj" jest konieczny, bo naszym celem nie jest kopiowanie tego, co pisze na en-wiki, tylko tworzenie polskiej wikipedii. Proszę zatem o źródło drukowane, które poświadczy, że forma język chuj choć raz wystąpiła w tekście językoznawczym. Qurqa 01:24, 18 sie 2006 (CEST)[odpowiedz]

  • Czemu od tego odstąpiłeś? Blase Niepascal 13:21, 30 maja 2007 (CEST)
  • Źródło drukowane? Bardzo proszę: Majewicz A.F., Języki świata i ich klasyfikowanie, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1989, s. 258, ISBN 83-01-08163-5. Ba, jest tam też język chuje z odsyłaczem do chuj.

Ujednoznacznienie[edytuj kod]

Witaj! Pozwoliłem sobie ujednoznacznić jeden z linków na twojej stronie użytkownika w ramach WP:UJL. Jeśli jednak przeszkadza ci to, śmiało zrewertuj :) Pozdrawiam, ABX - (O mnie dyskutuj) 15:51, 9 lip 2007 (CEST)[odpowiedz]

Dolnołużycki[edytuj kod]

Czy słowo "i" na pewno występuje w dolnołużyckim? Usunąłem hasło o nim z Wikisłownika, ponieważ jako przykład dałeś tam zdanie, w którym "i" nie ma, a w słowniku na http://dolnoserbski.de nie mogłem znaleźć "i". Wiem, że masz dostęp do papierowych słowników dolnołużyckiego; mógłbyś to sprawdzić? --Derbeth talk 12:06, 13 wrz 2007 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki. Z przykładami faktycznie jest problem, korzystam z dolnołużyckiej Wikipedii i czasopism dostępnych w sieci, ale zawsze jest niebezpieczeństwo, że sam autor tekstu nie zna dobrze języka. Co do dolnołużyckiego - strasznie mnie urzekło, jak ten język jest podobny w piśmie do polskiego i zacząłem go dopisywać do Wikisłownika. --Derbeth talk 22:17, 5 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

Prośba[edytuj kod]

Witaj. Jeśli dobrze wnioskuję z kolejności edycji, wpisałeś sporo uwag w Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Historia Bułgarii w średniowieczu. Czy mógłbyś je podpisać? Prawdopodobnie Cię wylogowało i jako autor figuruje numer IP. Pozdrawiam. Gytha 02:17, 2 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

cezar rzymu[edytuj kod]

Jest to rzecz mogąca zainteresowac niektóre osoby, nie wiem co w nich ci przeszkadza. zobacz np Maria Władimirowna Romanowa i szablon o Polsce, Mix321 20:46, 3 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

cezar rzymu[edytuj kod]

Jest to rzecz mogąca zainteresowac niektóre osoby, nie wiem co w nich ci przeszkadza. zobacz np Maria Władimirowna Romanowa i szablon o Polsce, Mix321 20:46, 3 paź 2007 (CEST)[odpowiedz]

Re : Cesarstwo[edytuj kod]

Proszę mnie nie obrażać zacytuje "nie ustosunkowujesz się do moich uwag, tylko nie wiadomo, na podstawie czego, (nie wskazujesz ŻADNYCH źródeł swej wiedzy, ani ŻADNYCH źródeł, potwierdzających tezy zawarte w artykule)" Tego typu wypowiedz mogę uznać za obrazliwą (atak osobisty na moją osobę), więc proszę mnie przeprosić. W takiej sytuacji mam prowadzić merytoryczna dyskusję z tobą , gdzie zostały użyte obraźliwe zarzuty? Nie mam zamiaru wchodzić w kolejny konflikt np. z tobą dotyczącą tego artykułu. A co do artykułu mógłbyś poświęcić więcej czasu korektom, poprawkom co jest rzeczą normalną w Wikipedii. A co do źródeł użytych w tym artykule, to wszystko napisane jest czarne na białym. Jeśli nie podoba się styl w jakim jest napisany artykuł, to nic nie stoi na przeszkodzie aby uległ transmutacji, przecież artykuł nie należy tylko do mnie. Wracając do twojej wcześniejszej wypowiedzi, w takiej formie jakiej zostały zapisane przez ciebie zarzuty skierowane do mnie właśnie, szkodzą Wikipedii. Prosiłbym abyś mnie nie pouczał i samemu ustosunkował do zasad Wikipedii oraz Wiki:Love. Używaj zwrotów grzecznościowych Witam oraz tradycyjne Pozdrawiam. Pozdrawiam Hulek21 06:45, 21 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Ja nie żartuje, twoja wypowiedz była obraźliwa i w dalszym ciągu wymagasz ode wskazania obraźliwego fragmentu twojej wypowiedzi. Taki fragment został tobie przedstawiony, więc mam nadzieję, że potrafisz czytać. Przedstawiasz przykłady moich wcześniejszych (kontrowersyjnych) wypowiedzi, na razie pamięć mnie nie zawodzi. Wracając do dyskusji dotyczącej artykułu do DA, która miała miejsce ponad miesiąc temu, gdzie zostały przedstawione uwagi przez twoją osobę i które zostały bez jakichkolwiek reakcji z mojej strony. Otóż Szanowny Panie Qurqa, nie zawsze mam czas na dyskusje i nie tylko pan pracuje i nie ma czasu na Wikipedię, ja również mam obowiązki: pracuje i studiuje na kilku kierunkach. Brak mojej reakcji miał związek z tymi zaistniałymi sytuacjami, które wcześniej przytoczyłem. Nie jest moim obowiązkiem żebym jako jednostka o wszystkich sprawach dotyczących Wikipedii pamiętał. W bardzo dziwny sposób o sobie przypomniałeś wstawiając szablon weryfikacji oraz użyte przez ciebie uwagi w historii edycji. Ja uważałem i uważam, że wstawienie szablonu weryfikacji jest nie potrzebne, swoje uwagi przedstawiałeś w historii edycji. Wybacz ale ja nie komunikuje się w taki sposób, swoje uwagi mogłeś od razu kierować do mojej dyskusji. Oczywiście po kilku dniach od pierwszej twojej reakcji, przypomniałeś o sobie w mojej dyskusji, tylko twoja reakcja była jak wiadomo szorstka a konkretnie obraźliwa . Jeśli mamy prowadzić dyskusje merytoryczną w takiej atmosferze gdzie oskarżamy się nawzajem, to szkoda jest mojego i twojego zdrowia. Mam naprawdę ważniejsze sprawy niż wzajemne oskarżenia. Dla świętego spokoju mojego i twojego, w najbliższy weekend mam zamiar pójść do mojej biblioteki uniwersyteckiej (zweryfikuje) dogłębnie przestudiuje oraz przyjże się dokładnie jeszcze raz wszystkim publikacjom, które dotyczą historii Bułgarii. Głównie przyjże się książce, która posiadam na własność mowa jest o Wasilewskim "Historia Bułgarii", oraz innym źródłom, z których korzystałem. Po analizie wszystkich pozycji o tematyce o którym jest mowa i potwierdzą się twoje zarzuty to z pewnością stu procent zwrócę ci honory. Tak na koniec mam do ciebie proste pytanie. Dlaczego w artykułach twojego autorstwa nie ma bibliografii? Cesarstwo Trapezuntu i Księstwo Achai, bo wydaje mi się, ze powinno się podawać źródła ty tego nie zrobiłeś. Dam ci taki przykład (przypuśćmy), że jestem pierwszy raz na Wikipedii i nie mam pojęcia o historii Cesarstwa Bizantyjskiego i zainteresowało mnie hasło Cesarstwo Trapezuntu. Gdy zostaje znalezione przeze mnie hasło, rozpoczynam wnikliwą analizę artykułu. Po przeczytaniu artykułu czegoś mi brak, a właśnie chodzi o źródła. Teraz powiedz mi jako czytelnikowi, jaką mam pewność, że zawarte w tym artykule informacje są prawdziwe? (wiarygodność). Taka sytuacja u mnie również się zdarzyła, gdy w jednym artykule zapomniałem wpisać Bibliografię. Pozdrawiam Hulek21 10:57, 22 lis 2007 (CET)[odpowiedz]
Nie poświęciłem nikomu aż tyle czasu w dyskusji co tobie, nie jestem na każde twoje zawołanie ciebie i nikogo więcej. A co do pracy , artykuł został napisany od nowa i ulegnie całkowitemu przekształceniu. Hulek21 (dyskusja) 14:42, 6 gru 2007 (CET)[odpowiedz]
Twój ruch dotyczący zmiany nazwy artykułu jest błędnem z twojej strony i zapewne w najbliższym czasie ulegnie zmianie. Mam nadzieję, że wraz z gruntowną przebudową artykułu (Historia Bułgarii w średniowieczu to jest wykluczone!!! po raz drugi powtarzam również zostanie zmienione) i nie dojdzie do wojny między nami. Hulek21 (dyskusja) 17:37, 17 gru 2007 (CET)[odpowiedz]
Proszę wzkazać fragment mojej wypowiedzi, gdzie zostały użyte słowa przez moją osobę „Artykuł jest moja własnoscią”. Tylko zostaleś poinformowany o zmianach, które nastapią w najbliższym czasie. Bez obaw nie mam zamiaru wklejać pierwotnego nazewnictwa. Hulek21 (dyskusja) 18:16, 17 gru 2007 (CET)[odpowiedz]
W naszym przypadku będzie bardzo trudno jak to okresliłeś wchodzić sobie w paradę

Hulek21 (dyskusja) 18:29, 17 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Radziłbym twojej osobie o zasiegniecie innych książek, artykułów związanych z Historią Bułgarii, gdzie zostało właśnie zapisane dwa cudaczne wg ciebie wyrazy Cesarstwo Bułgarii. Nie mam zamiaru kłucić się o błache sprawy doprowadzając związku z tym do konfliktu, ale prosiłbym nie opierać się tylko na swoich źródłach.
Nie miej do mnie pretensji, że artykuł w dzisiejszym dniu wygląda dość mizernie pod wzgledem merytorycznym, swój wkład w ten artykuł mieli również inni wikipedyści. Gdy artykuł został napisany i nie było żadnej ingerencji ze strony innych wikipedystów wyglądał merytorycznie dość dobrze, podkreslam nie było moim pomysłem zgloszeniem artykułu do DA. Pomysł zrodził się w głowie belissariusa, wiec pretensje prosze kierować do niego. Hulek21 (dyskusja) 18:57, 17 gru 2007 (CET)[odpowiedz]
Niech będzie jak uważasz, jestem pokojowo nastawiony do twojego typu rozwiązania konfliku edycji artykułu pozdrawiam Hulek21 (dyskusja) 19:02, 17 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Czy znasz może jakichś bułgarskich wikipedystów?[edytuj kod]

Hej,

Widzę, że piszesz dużo artów o Bułgarii. Mam trzy pytania:

  • czy znasz jęz. bułgarski?
  • czy edytujesz w bułgarskiej Wikipedii?
  • czy znasz jakichś bułgarskich Wikipedystów?

Pozdrowienia,

Polimerek 17:07, 21 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Jest taka propozycja polsko-bułgarskiego projektu wzajemnego tłumaczenia artów z jednej Wikipedii do drugiej, ale na razie to jest w powijakach.

Polimerek 22:32, 21 lis 2007 (CET)[odpowiedz]

Witam.

Zwracam się z prośbą do ciebie, w sprawie artykułu Carstwo Bułgarii (nie mojego autorstwa!!!). Jak sądzisz czy artykuł o którym jest mowa, moglibyśmy zintegrować z Historia Bułgarii w średniowieczu?. Druga możliwość zostawić jego nie zależność i systematycznie uzupełniać ten artykuł? Jeśli możesz i masz czas, proszę udzielenie mi odpowiedzi na zadane przeze mnie pytania.

Pozdrawiam. Hulek21 (dyskusja) 20:05, 19 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Dziękuje za wyczerpującą odpowiedz z twojej strony. Życzę Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku 2008.
Pozdrawiam. Hulek21 (dyskusja) 18:47, 21 gru 2007 (CET)[odpowiedz]

Odpowiedź[edytuj kod]

Hmmm.. może masz rację, ale na każdym forum czy nawet angielskiej wikipedi, będzie napisane black metal, a nie blackmetal. kapela black metalowa, a nie blackmetalowa. Nie będę się kłócić, więc proszę przypomnieć mi jak bym zapomniał przy nowych hasłach.

Jeszcze miał bym prośbę. Domyślam się, że dłużej w wikipedi siedzisz, a mam pewne dwa problemy. Jak możesz to napisz do mnie na gadu - 10666992. Pozdrawiam

Sakskoburggotski na Saskokoburgogotski[edytuj kod]

Witam, najpierw odpowiedź na drugie pytanie: Saskokoburgogotski a nie Saskokoburgogocki, bo "gotski" pochodzi od miasta Gotha (stąd gotajski), a nie od Gotów.

Określenie Sakskoburggotski wynika z jęz. bułgarskiego i brzmi – chyba to przyznasz – po polsku tak straszliwie, że wiedząc, iż pochodzi od nazwy dynastii sasko-kobursko-gotajskiej (Sachsen-Coburg-Gotha) dostosowałem je do polszczyzny, wciąż traktując jako bułgarską nazwę dynastii.

Czy aby na pewno jest to nazwisko, a nie zbułgaryzowane określenie dynastyczne? Jeśli jesteś tego pewien, prawdopodobnie należy je pozostawić bez zmian, jak sugerujesz. Jeśli tak uznasz, nie będę kruszył kopii.

Pozdrawiam serdecznie

--kelvin (dyskusja) 19:26, 4 sty 2008 (CET)[odpowiedz]

Przejrzałem sobie (wyobraź sobie, że znam cyrylicę i dobrze rozumiem bułgarski). Jednak wciąż mam wątpliwości, w przypadku władców, czy byłych władców, a teraz premierów, z tymi nazwiskami jest inaczej np.

  • niem. Ludwig (Louis) von Württemberg to po polsku Ludwik Wirtemberski
  • Уилям ІІІ Оран(ж)ски (на холандски Willem van Oranje, на английски William of Orange) – po polsku Wilhelm Orański
  • Charles d'Anjou - Карло I Анжујски - po polsku Karol I Andegaweński
  • Симеон Борисов Сакскобургготски - po polsku Symeon Saskokoburgogotski

(gotajski raczej do przedmiotów, chociaż?)

Jak napisałem, nie będę się upierał, tym bardziej, że – jak widzę – jesteś znawcą problematyki bułgarskiej. Pozdrawiam.

--kelvin (dyskusja) 21:40, 4 sty 2008 (CET)[odpowiedz]

Spotkanie edytorów Wikisłownika[edytuj kod]

Hej hej :-) 23 lutego organizuję w Warszawie spotkanie i mam pytanie, czy miałbyś ochotę i możliwość, by przyjść? Skontaktuj się ze mną mailowo: rovdyr kropka rovdyr na gmail kropka com. Pozdrawiam! --Rovdyr (dyskusja) 23:29, 9 lut 2008 (CET)[odpowiedz]

Liga azerbejdżańska i armeńska.[edytuj kod]

Cześć,

Dzięki za posprzątanie i poprawienie za mnie błędów w nazwach lig piłkarskich Azerbejdżanu i Armenii. Popsułem i nie wiedziałem jak to naprawić, więc zostawiłem. Jeszcze raz wielkie dzięki goldi (discussion) 14:58, 21 mar 2008 (CET).[odpowiedz]

błąd[edytuj kod]

przeczytaj linka w opisie edycji bota i będziesz znał odpowiedź --gregul (dyskusja) 00:27, 4 kwi 2008 (CEST)[odpowiedz]

Nazwy lig[edytuj kod]

Należy przenieść wszystkie nazwy schematu I liga xxxx do oryginalnych nazw, a następnie w kategorii podać, jakiego kraju jest to liga. Schemat I liga xxxx jest niepoprawny pod względem merytorycznym, chociażby w ligach zachodnich. ArturM dyskusja 22:02, 9 kwi 2008 (CEST)[odpowiedz]

Sefardyjczycy...[edytuj kod]

OK, trochę się zdziwiłem, ale nie chciałem już afery robić :) pozdro Shalom (dyskusja) 14:28, 25 kwi 2008 (CEST)[odpowiedz]

język macedoński[edytuj kod]

Witam! Jeśli chodzi o kwestie ortograficzne to masz rację, wstawiłem kreseczkę, gdyż Mazilla mi podkreśliła formę bez kreseczki :) Co do ewentualnej kreolizacji to nie mogę podać źródeł, gdyż musiałbym dłużej szukać, a niespecjalnie mam na to warunki. W każdym razie opinia ta dotyczyła wogóle różnych języków ligi bałkańskiej np. wołoskich i czytałem to w rumuńskiej publikacji (papierowej). Jeśli uważasz, że jest zbyt kontrowersyjna to rewertuj. Jeszcze spróbuję poszukać chwileęw necie albo na innych wiki, czy czasem ktoś czegoś nie podaje. pzdr. pawelboch (dyskusja) 23:38, 9 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Transkrypcja - Wioślarze[edytuj kod]

Hej, dzięki za poprawienie transkrypcji dla wioślarzy rosyjskich i bułgarskich, miałbym prośbę jeszcze z tymi wioślarzami, bo chyba też będzie trzeba poprawić. ToAr krzycz! 13:02, 22 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Tak, intensywnie pracuje i pewnie będę jeszcze dręczył ;) ToAr krzycz! 11:30, 24 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]
Do poprawy transkrypcji: Rosjanie - Nikolai Spinev, Sergey Fedorovtsev, Igor Salov, Nikita Morgachev, Ukraińcy - Sergiy Biloushchenko, Sergii Gryn, Oleg Lykov, Volodymyr Pavlovskyi, Białoruscy - Valery Radzevich, Pavel Shurmei, Aliaksandr Novikau, Kiryl Lemiashkevich. Z góry dzięki, bo ja się na tym kompletnie nie znam ;) ToAr krzycz! 11:48, 24 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]
Wielkie dzięki ToAr krzycz! 01:00, 26 sie 2008 (CEST)[odpowiedz]

Ekumeniczny Patriarcha Ignacy I[edytuj kod]

Grze84 19:21, 1 wrze 2008 (CEST) Nie ma sprawy, możesz przekierować na inną nazwę. Ten artykuł zrobiłem, żeby "wypełnić" stworzony przez siebie link o nazwie "Patriarcha Ignacy I", który umieściłem w opisie mozaiki w Kościele Mądrości Bożej w Konstantynopolu na tej stronie http://pl.wikipedia.org/wiki/Hagia_Sofia . Nie sprawdziłem jaka jest tu przyjęta praktyka. Dodałem jeszcze sporo linków np we wszystkich obcych wersjach językowych i w artykule rozróżniającym św. Ignacy Mam nadzieję, że nie będzie tego trzeba poprawiać?

I (pierwsze) państwo bułgarskie[edytuj kod]

Dzięki, że mnie o tym poinformowałeś. Przypadkowo wszedłem na bułgarskie tematy i zauważyłem, że coś nie gra z kategorią. Przysporzyłem Ci niechcący pracy. Przepraszam, nie zauważyłem. wg (dyskusja) 00:29, 29 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

I tu masz rację. Gdybyś stworzył najpierw nową kategorię, nie byłoby tego zamieszania. Jeszcze raz przepraszam i pozdrawiam. wg (dyskusja) 00:42, 29 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

Czesc, Qurqa. Zlozylo sie jak sie zlozylo (m.in., nie wstawiles interwiki do en arta, i nie zauwazylem Twojego substubiku). W przpadku, Turko-Abchazow masz swieta racje, i rozlaczylem ich na Turkow i Abchazow.

Rowniez, staralem sie zainteresowac admina w polaczeniu historii Oczamczire i Oczamcziry, ale nie udalo mi sie. To wkleilem swoje do Twojego, laczac skutecznie tymze historie samemu (co zauwazyl roo72 w mojej dyskuji, gdzie wyjasnielem, dlaczego tak a nie przez admina).

W samym hasle zaznaczylem przed chwila wszystkie pisownie. Poniewaz jest to terytorium sporne, zaparkowanie tego miasta u nas pod gruzinska czy abchazka nazwa bedzie nieszczesliwie wybieraniem jednej se stron tego konfliktu, gdzie w koncu zaistniala czystka etniczna.

Dlatego wybralem rosyjska. Kierowalem sie przy tym nastepujacymi czynnikami: Aotearoa, purysta geograficzny :), nie zmienil z Oczamczira na Oczamczire (a zmienil np. nazwe jednosti gruzinskiej) w Bitwa morska u brzegu Abchazji. Piahr uzyl Oczamczira w dopracowanym biogramie szachisty. Nie znalazlem polskiego interwiki w en:Ochamchira. Natrafilem na Oczamcziri we wspolczesnym i historycznym polskim uzytku, z zaznaczeniem, ze jest to fonetycznie korzystne, jezeli nie poprawne. Dokopalem sie dyskusji na temat POVu na en wiki pomiedzy abchazkimi i gruzinskimi zwolennikami nazwy na en wiki. W koncu, w googletescie wygralo Oczamczira (626), nad Oczamczyra (205), w nastepnej kolejnosci Oczamczire (109). No i w Twoim substubiku nie podales zadnych zrodel, a wykazales ludnosc z 2005, w moim mniemaniu znacznie zawyzona, i nie napisales nic o czystkach etnicznych Gruzinow tam zamieszkalych, kiedy to znacza czesc ludnosci zostala wyproszona z miasta i jeszcze nie powrocila, i prawdopodobnie nigdy nie powroci. A o istnieniu Twojego hasla dowiedzialem sie dopiero z podgladu kategorii przed zapisaniem zrobionego mojego, kiedy to sprawdzilem kategorie miast w Abchazji.... Przepraszam za pomiciecie Twojej historii edycji pierwotnie, ale chyba wyszlo na dobre. Haslo (Oczamczire) obecnie zawiera znacznie lepiej uzrodlowione informacje i jest ich po prostu wiecej. Kiedy {{ek}} Oczamczira zwolni miejsce, zamierzam przeniesc spojone wg historii edycji Oczamczire spowrotem do Oczamczira.

W przedmowie (zeszyt_05.pdf) KSNG podwaza wlasna opinie, jako ustalana na watpliwych faktach, i wskazala, ze sytuacja sie zmienia, i skomentowala klimat i historie powstawania egzonimow dla tych terenow. Jest to rowniez opinia z 2005. Abchaska i gruzinska, to byly jedyne nazwy w tym konkretnym zeszycie. Wybierajac dla artykulu rosyjska, najpopularniejsza w polskim internecie co najmniej trzykrotnie, wybieram cos neutralnego, wg WP:ZR. Pozdrawiam, --Mareklug dyskusja 05:05, 30 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

Tez jestem fanem stosowania nazw zalecanych przez KSNG, ale nie opdisałeś w temacie ich wachań wyrażonych na wstępie tego spisu z 2005, jak i zaznaczenia tam, iż nazewnictwo te jest celem ruchomym. Proponuję zasięgnąć potwierdzenia od komisji (zrobiliśmy tak w przypadku Iwano-Frankowska). Z niepodleglością Abchazji faktem dokanaym, z uznaniem Rosji i Nikaragui, no i wymianą ludności tego miasta, to pisanie tam Ochamchire/Oczamczire zakarawa na pisanie gdzie indziej Breslau... Pamiętaj, że to są zalecenia, i że podali juz wtedy dwa w uszeregowaniu alfabetycznym AFAIR. Za Oczamczira przemawia usytuowanie hasła interwiki pod Ochamchira na en wiki, i komisyjnie wyrażone pragnienie niestosowania neologistycznych egzonimów kiedy to endonim jest rozpowszechniony, aby, w ich słowy, ułatwić korzystanie z internetu, czy coś w tym stylu. Toteż w tym przypadku popularność sieciowa formy Oczamczira wygląda na merytorycznie korzystną, nie tylko debilnie wygrywajacą googlewybory. :)

Co do Oczimcziri, pojawia się sporadycznie w literaturze rejonu. Ostatnio, nawet w prasie, Niezależnej.pl: [4] ()10 sie 2008)

Jak i tu (zauważ podobnie wyrażone fontetycznie cośtam rumuńskiego):

Już 1 stycznia 1932 roku po kolejnym kapitalnym remoncie "Metalist" po raz trzeci wszedł w skład floty czarnomorskiej. 15 września 1934 roku został przemianowany na A-5. W latach 1936-38 przeszedł kolejny w swym żywocie remont co zaowocowało tym, że w przededniu II wś ten nie najmłodszy już okręt stanowił w miarę sprawną i przygotowaną do działań jednostkę. Początek wojny zastał go w Sewastopolu, ale wkrótce w obliczu napierających wojsk niemieckich (nie faszystowskich czy hitlerowskich ale właśnie niemieckich) przebazowano go do Oczamcziri (napisałem fonetycznie) na Kaukazie skąd operował. 11 czerwca 1942 na patrolu u podejścia do Odessy odniósł swój pierwszy sukces. Załoga zaatakowała wychodzący z portu konwój i zatopiła rumuński transportowiec " Ardieał" (znów fonetyka). Niemcy chyba się wkurzyli bezczelnością wroga bo półtora miesiąca później na następnym patrolu załogę A-5 spotkała przykra niespodzianka... 25 lipca prawie na sam koniec patrolu A-5 weszła na niemieckie pole minowe. Miny przeznaczone specjalnie przeciwko okrętom podwodnym i wyposażone w długie anteny spełniły swoje zadanie - jedna z nich wybuchła tuż obok A-5. Okręt z uszkodzonym wałem, rozszczelnionym kadłubem i bez jakiegokolwiek zasilania opadł na dno. Ale załoga przeżyła i nie czekając na swój los zaczęła w ciemnościach walczyć o życie. Po kilku godzinach efekt był na tyle dobry że po nastaniu nocy udało się podnieść okręt i wypłynąć na powierzchnię. Położenie jednak było nie do pozazdroszczenia. Nieruchomy okręt pod samym nosem wroga na środku pola minowego. Przez następne cztery dni marynarze siedzieli w tej klatce pod wodą i wypływali nocą aby naprawić wał napędu i odzyskać możliwość poruszania się. Do swojej bazy popłynęli bez kompasu i większości działających przyrządów. Kiedy dotarli tam 4 sierpnia nikt na nich nie czekał. Mieli wrócić 31 lipca i A-5 był już uważany za zaginiony. Dok i kolejny remont przywróciły bohaterski okręt do świetności. Załoga odpłaciła Niemcom za swoje krzywdy. 11 kwietnia 1944 roku A-5 zaatakował konwój uciekających z Sewastopola statków wypełnionych wojskiem i zatopił dużą barkę desantową. Przez następne 7 godzin uciekał przed 3 okrętami eskorty - i uciekł z powodzeniem. Miesiąc później na kolejnym patrolu powtórzył sukces topiąc kolejną barkę z wojskiem a następnie zaatakował i posłał na dno transportowiec motorowy "Zepferd" (?). A-5 zakończył wojnę bez większych przygód. W 1945 roku był to już stary wysłużony okręt więc dość szybko zapadła decyzja o wycofaniu go ze służby a następnie o złomowaniu co odbyło się w marcu 1947 roku.

współczesny tekst marynisty

I tu, z innej beczki czasowej (1917, zauważ 'Suchumi" tu także):

Asłaniszwili Gabriel (1860 1890 1937). Należał do diec. tiraspolskiej i od 1908 był administratorem parafii obrz. łac. w Batumi. Rozstrzelany został przez agentów GPU na dziedzińcu kościoła w tym mieście 30.08.1937. Do parafii w Batumi w 1917 należało 1050 wiernych. Kościół par. zbudowany został w 1902 przez ks. Stefana Konstantego Zubałaszwili i poświęcony 4.05.1904 przez bpa Edwarda Roppa (zob. biogram). Filia parafii istniała w Suchumi (kaplica zbudowana w 1912). Ponadto do parafii w Batumi należały miejscowości: Poti, Ozugreti (kaplica zbudowana w 1902) oraz Oczamcziri. Źródła: [15: 1917]; [255].

Nie jestem dogmatycznie związany z trzymaniem hasła pod Oczamczira. Po prostu na oko, nadal mi to wyglada na najkorzystniejsze dla czytelnika Wikipedii, szczególnie kiedy już zawiera wyczerpujące zestawienie językowe z wytłuszczeniami alternatyw z miejsca w definicji. :) Thoughts? :) --Mareklug dyskusja 10:43, 30 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

No, to tylko wypada przeprosić za pochopne i niesprawiedliwe oskarżenie, i zwrócić Ci honor, z tym brakiem źródeł w Oczamczira. Co czynię: bardzo mi przykro. Będę wnikał uważniej kto co napisał w przyszłości.
Co do wiarygodności tego źródła, nie zabieram glosu, ale ponieważ mi się napatoczyło...: http://encyklopedia.wp.pl/encid,1720285,found,1,score,100,szukajEnc,oczamczira,szukane,Oczamczira,sz_tresc.html Zauwaz, ze nie podaja ani jednej ani drugiej formy "etnicznej" :).
Co do interwiki, porównaj je wszyskie - jest to bardzo zaciekawiające roszczepienie tematu, i tylko szkoda, że nie ma tam jeszcze tureckiego i francuskiego. W kwestii angielskiego nie żartowałem; np. w lotnictwie zalecane jest Heraklion na port lotniczy/kierunek lotów, a nie Iraklion, z tych właśnie powodów, co zresztą sama komisja uznaje za czynnik przemawiający za, a nie przeciw. :)
No i, Qurka, nie rozumiem, dlaczeo się usztywniasz. Artykuł, jak nigdy przedtem, naświetla wszystkie formy należycie. No i powiedziałem, przecież, napiszmy do komisji i zapytajmy, czy zalecenia w tym przypadku z 2005 nadal są aktualne, a w takim przypadku, która z dwóch alternatyw podanych wtedy jest dziś optymalna... i co z formą Oczamczira. W międzyczasie, dopracujmy hasło do poziomu DA, a kiedy uzyskamy odpowiedź, odświętujmy wystawieniem go na SG, ku edukacji masowej. Co na razie, zapisujmy jak Encyklopedia.wp.pl. Co Ty na to? --Mareklug dyskusja 11:45, 30 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]
mapa Abchazji w wykonaniu user:Aotearoa, 2006.
Jeszcze spójrz, proszę, na ten obrazek, jak tu sobie kolega Aotearoa to miasto zapisał w 2006. Przypuszczam ze to "i" nie jest literówką z jego strony, ale warto sprawdzić. :) --Mareklug dyskusja 12:06, 30 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]
Stara mapa - nazwy dałem w wersji polskej (egzonimy), a jak ich nie było to w wersji rosyjskiej w transliteracji (Очамчира=Očamčira). Ponieważ Polska nie uznaje niepodległości Abchazji, ani ich separatystycznych władz, to nie uznaje wprowadzonego przez te władze prawa mówiącego, że językami urzędowymi są rosyjski i abchaski. Unzawane jest prawo gruzińskie stwierdzające, że urzędowymi są gruziński i abchaski. Dlatego przypuszczam, że w wykazie KSNG podano tylko nazwy gruzińskie i abchaskie, bez rosyjskich. Ponieważ po uznaniu przez Polskę Kosowa Komisja stwierdziła, że głównymi nazwami teraz są nazwy albańskie, a nie serbskie (niewiedzieć czemu protokołu z tego posiedzenie nie ma na stronie KSNG, ale posiedzenie jest opisane w nr 2 Polskiego Przeglądu Kartograficznego s. 217-219: Ze względu na to, że w Kosowie językiem głównym jest albański, obecnie jest zalecane nazewnictwo geograficzne właśnie w tej wersji językowej) przez analogię można przypuszczać, że ponieważ Abchazja nie jest uznana nazw rosyjskich Komisja nie uzna... Aotearoa dyskusja 12:37, 30 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]
No, fajnie. Sie robi. No i zaniebieszczam wariant polsko-abchaskijako przekierowanie. Trzymaj się ciepło, --Mareklug dyskusja 12:17, 30 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

Sytuacja językowa (same fakty) w Abchazji wg profesora z Gruzji[edytuj kod]

To ja jeszcze tu dopiszę, co znalazłem w sieci przy okazji starania się znaleźć dowody na historyczną lokalną wymowę miasta jako "Oczamcziri" (czego jeszcze mi się nie udało Jednak wariant abchaski :) → ochamchiri 1A-3ac → Atlas of the Caucasian Languages, with Language Guide: INDEX):

The language situation in Abkhazia
(Facts without comments)

Since 1993 there have been radical changes in the demographic, ethnic and language situations in Abkhazia. To date:

  • The Georgian population (more than 200,000) has been forced to leave the region.
  • The majority of the Hebrew, Greek and Estonian population and also some of the Russians and Armenians have gone to their historical homeland.
  • Thousands of Abkhazians have migrated from the region to Russia and other post-Soviet countries.
  • The official status of the Georgian language as a state language has been abolished (the Georgian language as well as Russian

and Armenian has had this status since 1925): Georgian is forbidden in official spheres: Not a single Georgian newspaper, journal or book is printed. There are no programs in Georgian on TV or radio. Cultural and educational centers in the Georgian language have been closed (the Georgian section of the Writers union, the Sukhumi branch of Tbilisi Iv. Djavakhishvili State University, the Georgian Theatre of Sukhumi, and the Folk Ensemble now function in Tbilisi). Not a single street named after Georgian public figures remains in Abkhazian towns. Not a single Georgian school is to be found in 5 districts (out of 6). Instruction in the Georgian language is forbidden in the majority of schools in the Gali district where 100 000 Georgians lived before the conflict – these have become, for example, mission schools.

  • The Abkhazian language remains as one of the state languages, but its sphere of use has become seriously restricted – official

business is carried out mainly in Russian while Abkhazian is used only in monoethnic areas (mainly in the countryside of Abkhazia). The majority of the Abkhazian population under 50 either does not know or has a poor command of Abkhazian. In Abkhazian schools, from the first year all the main disciplines are taught in the Russian language. Abkhazian students of all faculties of the university (except for the Department of Abkhazian Language and Literature in the Philological Faculty) have insruction in Russian. The language of the massmedia in the region is predominantly Russian.

  • Teimuraz Gvantseladze (Chikobava Institute of Linguistics, Georgian

Academy of Sciences)

Warto chyba przetłumaczyć i dodać do artykułów, gdzie trzeba. Wiemy z gruzińskiego prawa autorskiego, że fakty jako takie zawsze są Public Domain. :) --Mareklug dyskusja 13:18, 30 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

Poprawiłem autora -- przepisalem błędnie z pod, a trza było z nad. :/ --Mareklug dyskusja 16:29, 30 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

dysku==Sabin (chan)==

W kwestii [potrzebny przypis] zwracam się do Pana, bo to Pan jest autorem tej informacji na wikipedii, jak i całego artykułu. Dodając bibliografię, informację o słowiańskim pochodzeniu Sabina pozostawiłem, ponieważ jest tylko sugestią. Dostępne mi źródła o niczym podobnym nie informują. Decyzja należy do Pana, czy może Pan podać źródło, czy chce ją Pan usunąć jako niesprawdzoną. Ałiku (dyskusja) 13:06, 30 wrz 2008 (CEST)[odpowiedz]

Bułgarskie klimaty[edytuj kod]

Witaj. Zechciałbyś zerknąć na te dwa hasła: Nrawota i ród Kruma? Jeśli uznasz, że są OK. to możesz na potwierdzenie dopisać się tutaj w szabloniku weryfikacyjnym. Pozdrawiam. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 22:10, 4 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

Z jakich źródeł korzystałeś pisząc to hasło? Słownik na http://dolnoserbski.de podaje jako tłumaczenie "grenzen" tylko czasownik "granicowaś". Google nie podaje takiego bezokolicznika.

Jeszcze przy okazji ponieważ wiem, że masz stary słownik dolnołużyckiego: jakie w nim jest słowo dla przymiotnika "niemiecki"? Pozdrawiam, --Derbeth talk 13:21, 5 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki! Heh, właśnie przez dolnołużycką Wikipedię mam lekki syndrom paranoidalny ;-) Nie pisze tam obecnie nikt, kto zna w zadowalający sposób język dolnołużycki (poza jednym Polakiem ze Stanów). Nie wiem, czy kiedykolwiek napisał tam choć zdanie człowiek, który mówił w domu po dolnołużycku! (jest na to niestety mała szansa) Wszystko jest naszpikowane górnosorabizmami i zwykłymi błędami. Nauczyłem się sprawdzać każde słowo ;-) W ogóle stwierdziłem, że po dolnołużycku w Internecie piszą same osoby, dla których jest to język obcy; nawet jako dyletant w audycjach telewizyjnych w Internecie słyszę fałsz w wymowie (ekipa TV jest spadochroniarzami z Górnych Łużyc ;-) --Derbeth talk 22:04, 8 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]
Możesz jeszcze pomóc mi z weryfikacją haseł wikt:graśe i wikt:kucheń? --Derbeth talk 21:36, 9 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

"kucheń" znalazłeś u Starosty? Nie jest przypadkiem napisane, jaki to regionalizm? Może z okolic Ślepego, bo tam dialekt jest bliski dolnołużyckiemu, ale w szkole uczą się górnołużyckiego?

Trochę żałuję, że jak byłem na Łużycach to nie kupiłem słownika Starosty, bo 19 euro w Niemczech to wcale niedużo; z drugiej strony musiałbym tę cegłę taszczyć przez tydzień w plecaku. Jak kupiłeś tę pozycję? Niestety w Krakowie w bibliotekach nie ma prawie nic o Łużycach. --Derbeth talk 23:10, 9 paź 2008 (CEST)[odpowiedz]

Przepraszam, że cię tak męczę o dolnołużycki, ale tak się składa, że jesteś autorem wielu haseł na Wikisłowniku, które czasem chcę weryfikować, i posiadaczem słownika dolnołużyckiego. ;) W wikt:zyma jest przymiotnik "zyminy" - w internetowym słowniku znalazłem "zymski", tego pierwszego tam nie ma. Możesz sprawdzić go w słowniku Starosty? --Derbeth talk 01:22, 28 paź 2008 (CET)[odpowiedz]

Dzięki! --Derbeth talk 19:38, 31 paź 2008 (CET)[odpowiedz]

Możesz jeszcze sprawdzić, co Starosta pisze na temat września? Znalazłem trzy słowa: september, nazymski i požnjeńc - mam wątpliwości co do ostatniego, czy nie powninno być "póžnjeńc". --Derbeth talk 11:08, 2 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Proponuję rzeczone hasło przenieść pod Wincenty Chvojka. W wieku XIX prawie zawsze tłumaczono imiona chrześcijańskie, wobec tego Vincenc w Cesarstwie rosyjskim został Wikentym. W tym samym duchu Henryk Sienkiewicz w literaturze rosyjskiej występuje pod imieniem Genrich. Zamiast spierać się o to, czy używać wersji czeskiej czy rosyjskiej, można tutaj po prostu użyć polskiej. Pozdrawiam, Rembecki (dyskusja) 11:02, 24 paź 2008 (CEST).[odpowiedz]

Też nie natknąłem się na wzmianki o nim w literaturze polskiej. Najważniejsze prace opublikował po rosyjsku, więc może jego imię powinno pozostać w wersji rosyjskiej. Swoją drogą, szkoda, że zarzucono zwyczaj tłumaczenia imion chrześcijańskich - byłoby z tym znacznie prościej i nie powodowałoby to takich kłopotów. Rembecki (dyskusja) 12:00, 31 paź 2008 (CET).[odpowiedz]

Tamarat[edytuj kod]

Dziękuję za uwagę, piszę o filmach indyjskich już od jakiegoś czasu, ale raczkuję w tym, a na wikipedii to się w ogóle dopiero dziś urodziłam - pierwszy raz dziś weszłam na dyskusje i zdziwiłam się, że ktoś do mnie pisze, przy okazji mam szansę na nauczenie się czegoś np od Ciebie. Dziękuję):-) Umiesz zwrócić uwagę nie dołując, tamarat, 17 grudnia 2008 23:14

Jeszcze Starosta[edytuj kod]

Witaj Qurqo w nowym roku, przychodzę z nowymi pytaniami do Starosty. :) Po pierwsze: Jest wikt:někotary, ale mam wątpliwości, czy jest takie słowo i czy czasem nie skasować hasła i zrobić hasło "někotare". Po drugie: możesz mi podać, co o słowie "dupa" pisze Starosta? Znalazłem, że to chrzcielnica, ale są jeszcze znaczenia, z którymi mam problem. --Derbeth talk 12:31, 7 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Witaj,

Chciałbym poinformować Cię o nowym wikiprojekcie:Portale. Jego głównym celem jest uporządkowanie spraw związanych z portalami na Wikipedii. Serdecznie zapraszamy do współpracy!
Chciałbym Cię prosić (jako osobę która zadeklarowała opiekę nad portalem) o potwierdzenie aktualności tej deklaracji na stronie dyskusji wikiprojektu. Pozdrawiam serdecznie Witold (dyskusja) 11:36, 11 lut 2009 (CET)[odpowiedz]

Witam. Czy mógłbyś przetłumaczyć ze strony [5]: През 1942 г. са върнати старите оръдия “Шнайдер” и са поставени две 7,92 мм катречници MG-34 на кърмата побордно на мястото на старите. Поставен е 70 самтиметров далекомер, а на кърмата е поставен стелаж за дълбочинни бомби. ? - czyżby znaczyło to, że otrzymały z powrotem stare armaty Schneider? Pibwl ←« 01:01, 5 mar 2009 (CET)[odpowiedz]

Dzięki. Naprawdę mała ta zwłoka :-) Pibwl ←« 13:14, 6 mar 2009 (CET)[odpowiedz]

Zalecenia dotyczące nazewnictwa geograficznego[edytuj kod]

Od dłuższego czasu zbieram się do tworzenia poradnika odnośnie stosowania nazewnictwa geograficznego na Wikipedii, co związane jest z dużą liczbą pytań odnośnie nazewnictwa i wieloma niejednoznacznościami pojawiającymi się w tym temacie. Na razie zrobiłem szkic takiego poradnika – Wikipedysta:Aotearoa/Zalecenia dotyczące nazewnictwa geograficznego. Zapraszam do jego uzupełniania, poprawiania i dodawania kolejnych problemów, które warto by w nim opisać. Chciałbym, aby były to ogólne wytyczne, a nie jakieś sztywne reguły, których bezwzględnie należy przestrzegać. Aotearoa dyskusja 16:23, 2 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Witam Cię. Jesteśmy (ja i w zasadzie cała Społeczność) zafascynowani tym artem. Czy mógłbyś go przejrzeć pod kątem merytorycznym ? (z tego co wiem, posiadasz takową wiedzę). Pozdrawiam i z góry dziękuję. Stefaniak (dyskusja) 10:30, 9 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Informacja o pliku Plik:Hoxha.jpeg[edytuj kod]

Znak ostrzeżenia
Ten plik może zostać usunięty.


Witaj, Qurqa! Dziękuję za załadowanie pliku Plik:Hoxha.jpeg. Zauważyłem, że umieściłeś go jako plik w domenie publicznej z powodu wygaśnięcia do tego pliku praw autorskich (pd-old), jednakże nie podałeś nazwiska twórcy tej pracy ani daty jego śmierci, dlatego też niemożliwe jest ustalenie faktycznego statusu prawnego tej grafiki. Proszę o dodanie informacji o autorze. W przypadku braku takiej informacji plik zostanie usunięty w ciągu 7 dni od daty umieszczenia szablonu na stronie opisu pliku. Zapoznaj się również z opisem licencji grafik. Dziękuje. ChrisiPK (dyskusja) 15:47, 9 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Odp:Sorabizm[edytuj kod]

Odp:Sorabizm

Witaj. Polecono mi Ciebie, aby poszukać przykładów sorabizmów. Jakiś czas temu to hasło obroniło się przed usunięciem, przydałoby się jednak dodać parę przykładów, jak zostało to zasugerowane w dyskusji hasła. Pomógłbyś? Lukasz Lukomski (dyskusja) 20:54, 9 kwi 2009 (CEST)[odpowiedz]

Krum Georgijew i inni[edytuj kod]

Dlaczego nazwiska te mają być transkrybowane z końcówką -ijew? Zgodnie z zasadami PWN "е" to zawsze "e". Czyli powinno być np. Бешевлиев → Beszewliew, a nie Beszewlijew. Zmiana nie była konsultowana, ale właśnie toczy się dyskusja w kawiarence nt. pisowni nazwisk (na razie rosyjskich), zasad transkrypcji itd. Cathy Richards (dyskusja) 18:09, 6 gru 2009 (CET)[odpowiedz]

Fujara disambig[edytuj kod]

Możesz mi wyjaśnić powód usunięcia linku

--83.10.132.163 (dyskusja) 21:22, 10 gru 2009 (CET)[odpowiedz]

Słońce z Werginy[edytuj kod]

Witam... nie rozumiem trochę czemu kolega (koleżanka ?) wyciął moją info z wersji roboczej, że symbol jest starogrecki. Teraz tekst sugeruje, jakoby dotyczył tylko Macedonii, a jest to ewidentna nieprawda ?

Hej, to nie tak ! W starożytnej Grecji użycie podobnego symbolu słońca było właśnie wszędzie powszechne ! Specjalnie po to zamieściłem linki, te przy końcu. Nie mogłem zamieszczać ich dwudziestu... ale sprawdzałem bardzo starannie w internecie, że tak jest. Nie wnikam kim byli przodkowie Słowian - Macedończyków, wnikam w to gdzie powstawały wizerunki takiej gwiazdy, jak ich godło. Otóż w całej Grecji powstawały i to jeszcze w kulturze cykladzkiej ! Czyli circa na 2 tysiące lat przed grobami królów Macedonii. Mogę tu jeszcze dodać, że najbardziej zbliżony, jeśli nie identyczny wzór słońca "znalazłem" w starożytnej Sparcie. A właśnie królowie macedońscy wywodzili się z Argos, czyli sąsiadów Spartan. Być może więc przywieźli ten wzór ze sobą do Macedonii. Pozdrawiam.
mieszkając w Grecji dziewiąty rok, nie słyszałem, by Grecy próbowali przypisać sobie roszczenia wobec kogokolwiek innego orła. Z wyjątkiem orła rosyjskiego, którego Rosja przejęła go, oficjalnie, od Bizancjum. Natomiast słońce z Verginy... tak, masz rację, że jest to sprawa o zabarwieniu politycznym, ale w imię poprawności nie przemilczajmy oczywistej wiedzy, że ta, identyczna gwiazda ta jest znacznie starsza niż świetność królestwa Macedonii pod berłem Argeadów i że bynajmniej nie pochodzi tylko z Macedonii. Dokładnie, dokładnie, ale to dokładnie co do szczegółu takie słońce mamy np. ze Sparty np. z V wieku p.n.e. Oczywiśćie, zgoda, że można nie używać słowa "starogrecki" na wyjaśnienie skąd owo "Słońce z Verginy" wzięło się i od jak dawna. Choć z drugiej strony czemu pisać wtedy, że Arystoteles to Grek ? Wszak to takze kwestionowane jest w Republice Macedonii... W każdmy razie napiszmy jednak historię tego słońca, że nie tylko macedońskie.

witaj! poprawiłem Tobie link na Twojej stronie użytkownika, gdyż artykuł Birr przerobiłem na stronę ujednoznaczniającą: Birr (waluta) i Birr (ujednoznacznienie). Karol Karolus (dyskusja) 08:01, 2 lis 2011 (CET)[odpowiedz]

188.147.2.236 (dyskusja) 15:41, 16 lis 2012 (CET)[odpowiedz]

Your admin status[edytuj kod]

Hello. I'm a steward. A new policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, etc.) was adopted by community consensus recently. According to this policy, the stewards are reviewing administrators' activity on wikis with no inactivity policy.

You meet the inactivity criteria (no edits and no log actions for 2 years) on plwiktionary, where you are an administrator. Since plwiktionary does not have its own administrators' rights review process, the global one applies.

If you want to keep your rights, you should inform the community of the wiki about the fact that the stewards have sent you this information about your inactivity. If the community has a discussion about it and then wants you to keep your rights, please contact the stewards at m:Stewards' noticeboard, and link to the discussion of the local community, where they express their wish to continue to maintain the rights, and demonstrate a continued requirement to maintain these rights.

We stewards will evaluate the responses. If there is no response at all after approximately one month, we will proceed to remove your administrative rights. In cases of doubt, we will evaluate the responses and will refer a decision back to the local community for their comment and review. If you have any questions, please contact us on m:Stewards' noticeboard.

Best regards, Rschen7754 04:55, 24 cze 2014 (CEST)[odpowiedz]

PuchaczTrado (dyskusja) 20:20, 1 sie 2016 (CEST)[odpowiedz]

Azemiennow (dyskusja) 22:22, 13 lut 2022 (CET)[odpowiedz]