Fałszywy przyjaciel

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Fałszywi przyjaciele, słowa zdradliwe (ang. false friends, fr. faux amis) – jednostki językowe występujące na gruncie różnych języków, podobne lub identyczne pod względem formy, ale odmienne znaczeniowo[1].

Występowanie elementów językowych tego rodzaju może utrudniać naukę języków obcych; problematyczne bywają one również dla lektorów i nauczycieli danego języka. Wyrazy tego typu mogą ponadto nastręczać trudności podczas tłumaczenia[1], stąd też często mówi się o „fałszywych przyjaciołach tłumacza”.

Słowa zdradliwe są czasami wykorzystywane w komediach i różnych grach słów.

Przypadki występowania[edytuj | edytuj kod]

Homografy[edytuj | edytuj kod]

Występowanie na poziomie różnych alfabetów liter o podobnej lub identycznej postaci może prowadzić do problemów z prawidłowym odczytywaniem tekstu.

Inne przykłady[edytuj | edytuj kod]

Język angielski[edytuj | edytuj kod]

Słowo angielskie Wymowa Znaczenie Podobne do polskiego Tłumaczenie
actually ˈakʊəli w rzeczywistości, tak właściwie aktualnie (obecnie) currently
antic ˈantɪk groteskowy antyk antique
billion[2] ˈbɪljən miliard bilion trillion
chef ˈʃɛf szef kuchni szef boss
data ˈdeɪtə dane data date
dress ˈdrɛs sukienka dres tracksuit
eventually əˈvɛn.tjuː.ə.li ostatecznie ewentualnie alternatively
fabric ˈfabrɪk tkanina fabryka factory
genial ˈiːnɪəl miły genialny brilliant, genius
hazard ˈhazəd niebezpieczeństwo hazard gambling
lunatic ˈluːnətɪk szaleniec lunatyk sleepwalker
novel ˈnɒvəl powieść nowela novella
pasta ˈpastə makaron pasta paste
pension ˈpɛnʃən emerytura pensja salary
preservative prɪˈzɜːvətɪv konserwant prezerwatywa condom
pupa ˈpjuːpə poczwarka pupa bottom, bum
receipt rɪˈsiːt paragon recepta prescription
sympathy ˈsɪmpəθi współczucie sympatia liking
wagon ˈwagən wóz wagon carriage

Język niemiecki[edytuj | edytuj kod]

Słowo niemieckie Wymowa Znaczenie Podobne do polskiego Tłumaczenie
der Dom doːm katedra dom das Haus
der Konkurs kɔnˈkʊʁs upadłość, bankructwo konkurs der Wettbewerb
die List lɪst podstęp list der Brief
die Mappe ˈmapə teczka mapa die Karte
der Most ˈmɔst moszcz most die Brücke

Język rosyjski[edytuj | edytuj kod]

Słowo rosyjskie Wymowa Znaczenie Podobne do polskiego Tłumaczenie
запомнить zɐˈpomnʲɪtʲ zapamiętać zapomnieć забыть
ковёр kɐˈvʲɵr dywan kawior икра
диван dʲɪˈvan kanapa dywan ковёр
пушка ˈpuʂkə armata puszka ба́нка
стул stul krzesło stół стол
листопад lʲɪstɐˈpat pora opadania liści listopad ноя́брь
зажигать zəʐɨˈɡatʲ zapalać zarzygać страда́ть рво́той
крoвать krɐˈvatʲ łóżko krawat галстук

Język włoski[edytuj | edytuj kod]

Słowo włoskie Wymowa Znaczenie Podobne do polskiego Tłumaczenie
bagno ˈbaɲ.ɲo łazienka, kąpiel bagno fango
cena ˈt͡ʃena kolacja cena prezzo
droga ˈdrɔga narkotyk droga strada, via
divano diˈvano kanapa dywan tappeto
firma ˈfirma podpis firma ditta
impresa im'preza firma impreza festa
lato ˈlato bok, strona lato estate
colazione kolatˈt͡sjone śniadanie kolacja cena
panna ˈpan.na śmietana panna donna non sposata, nubile

Język duński[edytuj | edytuj kod]

Słowo duńskie Wymowa Znaczenie Podobne do polskiego Tłumaczenie
kontor kʰɔnˈtˢoɐ̯ biuro kantor (ud)veksling valuta
kup ku cios kup køb
tak taɡ dziękuję tak ja

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]