Fałszywy przyjaciel

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj

Fałszywy przyjaciel (ang. false friend) – para słów lub wyrażeń brzmiących w dwóch językach tak samo lub podobnie, ale mających inne znaczenia.

Problem fałszywych przyjaciół[edytuj | edytuj kod]

"Fałszywi przyjaciele" mogą sprawiać problemy podczas nauki obcych języków. Z problemem tym spotykają się lektorzy i nauczyciele danego języka. Trudności z właściwym rozpoznaniem takich wyrazów mają też niekiedy tłumacze i to nie tylko początkujący, stąd też często mówi się o "fałszywych przyjaciołach tłumacza".

Fałszywi przyjaciele są czasami wykorzystywani w komediach i różnych grach słów.

Przypadki występowania[edytuj | edytuj kod]

Zapożyczenie ze zmianą znaczenia[edytuj | edytuj kod]

Słowo zapożyczone z jednego języka ma inne znaczenie w językach zapożyczających słowo.

Homonimy i homofony[edytuj | edytuj kod]

Również homonimy i homofony mogą być fałszywymi przyjaciółmi.

Homografy[edytuj | edytuj kod]

Jeżeli język ma w alfabecie innym niż łaciński litery podobnie lub tak samo wyglądające litery, może sprawiać problemy z czytaniem.

Inne przykłady[edytuj | edytuj kod]

Język rosyjski[edytuj | edytuj kod]

Słowo rosyjskie Wymowa Znaczenie Podobne do polskiego Tłumaczenie
запомнить zapomnit' zapamiętać zapomnieć забывать
ковёр kawior dywan kawior икра
диван diwan kanapa dywan ковёр
пушка puszka armata puszka ба́нка
стул stuł krzesło stół стол
листопад listopad pora opadania liści listopad ноя́брь
зажигать zażygat' zapalać zarzygać страда́ть рво́той
крoвать krawat' łóżko krawat галстук

Język włoski[edytuj | edytuj kod]

Słowo włoskie Wymowa Znaczenie Podobne do polskiego Tłumaczenie
bagno bańo łazienka,kąpiel bagno fango
cena czena kolacja cena prezzo
droga droga narkotyk droga strada,via
divano diwano kanapa dywan tappeto
firma firma podpis firma ditta
lato lato bok, strona lato estate
colazione kolacjone śniadanie kolacja cena
panna panna śmietana panna donna non sposata, nubile

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]