Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo dyskusja/Archiwum/2017-październik

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Santander (miasto) czy dominujące czy jednak nie[edytuj | edytuj kod]

Na en-wiki, i es-wiki pod nazwą Santander mamy disambiga. Głównie ze względu na kolumbijski departament o tej samej nazwie oraz Banco Santander. Dlatego kiedy tydzień temu @Aleksander Durkiewicz przeniósł hasło o hiszpańskim mieście, to pod zwolniony adres przeniosłem diambig, poprawiłem linkujące (15-20% z nich kierowało do banku, 1% do departamentu). Uzupełniłem też stronę ujednoznaczniającą. @Khan Tengri uważa, że miasto jest dominujące i rozpoczął, mylny mym zdaniem, proces odwrócenia przenosin. Trochę powymienialiśmy uwag: Dyskusja wikipedysty:Khan Tengri#Ad:Santander, Dyskusja wikipedysty:Andrzei111#Odp:Ad:Santander, nie doszliśmy do konsensusu, chciałem zatem dopytać w szerszym gronie o zdanie. Bo o ile zgadzam się z KT, że np. Rosario powinno traktować o argentyńskim mieście, a nie tak jak po ostatnich zmianach @Telewizyjny Adrian i @Masti disambigiem, to tu sytuacja jest inna (Rosario ma 1,2 mln mieszk, Santander 170 tys; a i disambig bardziej rozbudowany). Owszem miasto hiszpańskie jest najważniejsze, ale moim zdaniem nie na tyle, aby uznać je za dominujące zgodnie z tym co mamy na WP:SU Proszę o opinie. Andrzei111 (dyskusja) 15:59, 5 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Evaluative conditioning[edytuj | edytuj kod]

Jak się to zwie po polsku? Mpn (dyskusja) 18:30, 5 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Warunkowanie ewaluatywne. IOIOI2 20:41, 5 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Skraplanie gazu[edytuj | edytuj kod]

Tworzę artykuł o pływającej jednostce, gdzie będzie skraplany gaz ziemny (w celu łatwiejszego transportu). Czy ktoś wie, jak się taki zakład nazywa? Stacja skraplania gazu? Instalacja? Może zakład? Sami konstruktorzy nie są pewni i mówią floating liquefied natural gas platform. Ciacho5 (dyskusja) 20:56, 7 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Dante Alighieri[edytuj | edytuj kod]

Dantego Alighieri, Dante Alighieriego czy Dantego Alighieriego? Jest to gdzieś uregulowane, czy można przyjąć jakiś jednolity standard odmiany? Hoa binh (dyskusja) 23:52, 7 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

O uregulowaniach nic nie wiem, natomiast w pracach fachowców, które czytałem, unika się tej zbitki i traktuje się oba człony jako odrębne synonimy, jak np. w przypadku Wergiliusza i Marona. Gdy nie można uniknąć zbitki daje się Dantego Alighieri, tak jak Wergiliusza Maro. Taki był uzus, chyba, że są jakieś nowsze rozstrzygnięcia. Augurmm (dyskusja) 01:09, 8 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Artykuł prawie nic o szkole nie mówi, wiec trzeba jakąś inną nazwę dla niego znaleźć. @Gongjicheol (autor). Ciacho5 (dyskusja) 19:35, 8 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

@Khan Tengri, słusznie moim zdaniem, podniósł, że skoro obecnie duże i ważne ukraińskie miasto nazywa się Dniepr, to pod hasłem Dniepr winno być ujednoznacznienie, a hasło o rzece powinno trafić pod Dniepr (rzeka). Jako porównawcze: Missisipi, Missouri, Parana. Jeśli nie będzie sprzeciwu – przeniosę i przebotuję. Andrzei111 (dyskusja) 17:07, 5 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Zgadzam się z @Andrzei111. Mathieu Mars (dyskusja) 17:32, 5 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Uważam, że to byłoby przedwczesne. Rzeka jest powszechnie znana, miasto, pomimo że duże, znacznie mniej, nie mówiąc już o tym, że o jego nowej nazwie mało kto słyszał. Tu dominującym znaczeniem jest nadal nazwa rzeki, analogicznie jak mamy Amazonka (tu odniesienie do mitologii, kobieta jeżdżąca konno oraz papug jest bardzo duże), czy Nil Biały (jest też licząca ok. 1,2 mln mieszkańców prowincja o takiej nazwie). Aotearoa dyskusja 18:58, 5 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
Zgadzam się z @Aotearoa. --Botev (dyskusja) 19:38, 5 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
Nowa nazwa miasta. Przynajmniej na razie dominujące znaczenie to rzeka. Zmiana wprowadziłaby tylko zamieszanie. Michał Sobkowski dyskusja 21:29, 7 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Drugie imię w nazwie artykułu[edytuj | edytuj kod]

W Wikipedia:Nazewnictwo artykułów znajdujemy: Artykuły biograficzne nazywamy w formacie „Imię Nazwisko”. Nie stosujemy w nazwie strony drugiego imienia, chyba że jest ono powszechnie używane, z kolei: Wikipedia:Strona ujednoznaczniająca zawiera informacje, jak ujednoznaczniać w przypadku nazwisk podając jako przykład nazwiska: John Hunter (chirurg) i John Hunter (polityk). Tymczasem @Lowdown uważa, że zalecenie (z nazewnictwa artykułów), dotyczy sytuacji, gdy nie ma dwóch osób o tej samej tożsamości. Wtedy jest jasne, że nie ma sensu podawać drugie imię. Ale gdy są dwie osoby o tej samej tożsamości to trafniej użyć drugiego imienia, bo jest bezsprzecznie stałe. Uważam, że stwierdzenie kol. Lowdowna staje w sprzeczności z uzusem i zaleceniami Wikipedii i np. takie przenosiny są błędne. Jeżeli zaś jest inaczej – to trzeba poprawić zapisy. Andrzei111 (dyskusja) 15:16, 21 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki za zgłoszenie tej sprawie do dyskusji tutaj. Tak właśnie uważam jak wyżej zacytował Andrzej111. To zalecenie rozumiem jako odnoszące się do jednorazowych tożsamości wśród biogramów Wikipedii. Jednak w przypadku kilku osób o tym samym pierwszym imieniu i nazwisku, trafniej użyć w nazwie drugie imię, a nie używać profesji. Drugie imię jest stałe, a profesja nie zawsze - np. bywa, że politykiem w nazwie mianuje się osobę z czteroletnim mandatem poselskim. Lowdown (dyskusja) 15:22, 21 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Zdecydowanie uważam, że kilkuletnie sprawowanie funkcji posła to wystarczająco aby określić kogoś politykiem. Co więcej w wielu przypadkach, to właśnie bycie posłem jest często jedynym czynnikiem „encydającym”, więc stosowanie go jako rozróżnienia jest zasadne. Jeśli w jakichś przypadkach (np. rzeczonego Mariana Kowalskiego nie jest to dobre rozróżnienie to należy stosować jako ujednoznacznienie np. datę urodzenia, a nie drugie imię, pojawiające się wyłącznie w dokumentach urzędowych, a nie stosowane przez daną osobę. Andrzei111 (dyskusja) 15:28, 21 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Jan Tomaszewski - polityk? Krzysztof Cugowski - polityk? Anna Grodzka - polityk? Janusz Wójcik - polityk? Andrzej Wajda - polityk? Sebastian Florek - polityk? te osoby jak wiele innych pewnie z każdej kadencji sejmu czy senatu miały jakąś przygodę z polityką ale to za mało by je tak jednym słowem definiować. prędzej "poseł na sejm" czy "senator" - John Belushi -- komentarz 15:43, 21 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Ilu spośród naszych 560 parlamentarzystów to politycy? Jakaś niewielka mniejszość. Aotearoa dyskusja 21:55, 21 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]
Nie jest problemem chyba dopasować do każdej z tych osób główną profesję, prawda? Jan Tomaszewski (piłkarz), Krzysztof Cugowski (piosenkarz), Anna Grodzka akurat znana jest powszechnie z polityki, Andrzej Wajda (reżyser). Takie szukanie dziury na siłę. Z praktycznego punktu widzenia zgadzam się z Andrzejem. W sytuacji, gdy mamy więcej biogramów osób o tym samym imieniu i nazwisku ujednoznacznieniem powinny być ich główne profesje, albo jak to się dzieje w niektórych leksykonach data urodzenia lub/i śmierci w przypadku osób już nieżyjących. Osoby te są kojarzone nie po drugim imieniu a po zawodzie/profesji/pracy, które wykonują. Po drugie, zdecydowanie łatwiej jest niejednokrotnie ustalić profesję niż drugie imię. Gdy będziemy mieć dwa lub więcej biogramów osób o tym samym imieniu i nazwisku, a części z nich nie będziemy znali drugiego imienia, to część umieścimy z drugim imieniem a część z nawiasem ujednoznaczniającym? A co z osobami, które nie mają drugiego imienia? Część z drugim imieniem, część bez niego (bo go nie ma), a Ci, którzy go nie mają dostaną nawias z profesją za nazwiskiem? Totalny chaos. Zalecenia przytoczone przez Andrzeja są w tym temacie jednoznaczne. Torrosbak (dyskusja) 22:13, 21 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Z praktycznego punktu widzenia zdecydowanie podpisuję się pod wypowiedzią Torrosbaka (a i samo zalecenie nie daje powodu do innej interpretacji stosowanego nazewnictwa). Oba imiona i nazwisko jako przekierowanie. Ented (dyskusja) 22:45, 21 wrz 2017 (CEST)[odpowiedz]
Jeśli jakaś osoba nie jest powszechnie znana z drugiego imienia jak Konstanty Ildefons Gałczyński, to podawanie tego drugiego imienia tylko mąci sytuację, bo nie wiadomo, czy chodzi o tę konkretną osobę publiczną, czy jakąś zupełnie inną. Drugie imię na przykład na oficjalnych kartach wyborczych zmyliło już niejednego. (Anagram16 (dyskusja) 23:08, 21 wrz 2017 (CEST))[odpowiedz]

Próba podsumowania[edytuj | edytuj kod]

Dyskusja, choć krótka, oczywiście zdryfowała :) jednak nie znalazło poparcia stwierdzenie, że drugie imię jest właściwą formą ujednoznaczniania. Zgodnie z Wikipedia:Nazewnictwo artykułów drugie imię stosujemy wtedy gdy jest powszechnie używane. Zgodnie z Wikipedia:Strona ujednoznaczniająca celu rozróżnienia różnych osób o tych samych personaliach winniśmy stosować określenie w nawiasie – zazwyczaj profesję, czasem – datę/daty. Andrzei111 (dyskusja) 15:23, 9 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Aleksandr Friedman[edytuj | edytuj kod]

Czy Aleksandr Friedman nie powinien być Aleksandr Friedmann przez dwa N? Tak m.in. zapisują Wikipedia de, fr, en oraz kategoria na Commons. Obecna pisownia Friedman to nie transkrypcja (ta brzmiałaby Fridman, bo: Фридман) tylko nie wiem co. Konsekwentnie Wszechświat Friedmana, równania Friedmana, metryka Friedmana-Lemaître’a-Robertsona-Walkera. --WTM (dyskusja) 14:08, 11 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Czy nie powinna być jako dominująca, pod Elektra? Tak jest m.in. w en- es- i fr-wiki. Andrzei111 (dyskusja) 14:26, 13 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Chyba nie. Zauważ, że to Elektra (Plejada) jest źródłem nazwy dla np. gwiazdy, a nie córka Agamemnona. Nedops (dyskusja) 21:17, 13 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Panofsky[edytuj | edytuj kod]

Był sobie pan Panofsky, Amerykanin o niemieckim nazwisku. Jak się odmienia? książka napisana wspólnie z Panofsky'm, Panofskim czy jeszcze inaczej? Ciacho5 (dyskusja 21:49, 15 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Kościół Mariacki w Krakowie trafił właśnie po przenosinach @Leszko20 pod nazwę Bazylika Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny w Krakowie (bez podania źródeł). Czy to na pewno dobre miejsce? Czy nie powinien być pod Bazylika Mariacka w Krakowie (tak jest wspomniane o nim na oficjalnej stronie). Na stronie archidiecezji jest mowa o nazwie parafii, nie kościoła. Przywołam jeszcze @Zetpe0202, edytującego w tej tematyce. Andrzei111 (dyskusja) 11:59, 16 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Wstawiłem przypisy, ale teraz widzę że PWN podaje nazwę „kościół archiprezbiterialny pw. Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny”. I póki co, jest to chyba najmocniejsze źródło dla nazwy. Jacek555 19:24, 16 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
@Jacek555 dzięki za poprawki, tylko w Wiki nie dajemy, patrząc na inne w kategorii, pw/pod wezwaniem w tytule hasła Andrzei111 (dyskusja) 12:30, 17 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Powstała pewna kontrowersja dotycząca nazwy. Adwersarzowi nazwa się nie podoba, choć a) nie potrafi wskazać innej b) uważa, że "źródła są słabe" – bo tak. Prawdę mówiąc mnie do końca ta nazwa też się nie widzi, Gytha tez uważała ją za "lewą", produkt typowo dziennikarski. Jednocześnie w źródłach (słabych bądź nie) ten napad występuje pod tą nazwą i żadną inną. Problem, że kilka innych napadów też tak nazywają. Rozwiązania są dwa: 1. nic nie robić 2. przenieść pod "Napad na pociąg pocztowy w Anglii w 1963" i zostawić przekierowanie. Nie wiem, co z tym zrobić. Ktoś ma lepszą sugestię? @D kuba @Gytha kićor Dajesz! 18:53, 13 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

  • Na pewno Napad stulecia to nie jest nazwa odpowiednia, takich „napadów stulecia” widziałem już w prasie co najmniej kilka. W dodatku z tytułu artykułu nie wynika, którego stulecia ani jakiego kraju (kontynentu, a może świata) ten napad dotyczy. Pikador (dyskusja) 19:03, 13 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • W sumie nie wiem czy to nazwa odpowiednia czy nie, jeśli jednak "wstrętne" źródła podają właśnie taką nazwę, cóż zrobić, czasami tak bywa, że edytorzy "wiedzą lepiej"....ale nie mają na to źródeł :)--Tokyotown8 (dyskusja) 19:05, 13 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Jeśli pojawi się nowy „napad stulecia”, to tę nazwę się przeniesie na dookreślenie z rokiem, a w jej miejsce wstawi stronę ujednoznaczniającą. Tymczasem tak może pozostać. W sumie jest to taki sam schemat jak z artykułami o ludziach. Paweł Ziemian (dyskusja) 20:25, 13 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
    Zacznę może od tego, że nie podoba mi się @Kicior99 sposób, w jaki rozwinąłeś dyskusję z PDA. Piszesz bowiem, że: "a) nie potrafi wskazać innej b) uważa, że "źródła są słabe" – bo tak." Otóż: a) nie poprosiłes mnie o wskazanie/zaproponowanie innej nazwy, skąd więc stwierdzenie, że nie potrafię tego zrobić? Przypomnę tylko, że odniosłes się do mojej uwagi na stronie PDA artykułu, po czym dałeś mi na reakcję... 37 minut i poszedłeś z tematem tutaj, do Kawiarenki (swoją drogą nie bardzo rozumiem, po co przenosić dyskusję do Kawiarenki, od tego jest właśnie dyskusja w PDA). I stwierdziłeś w pkt b) że źródła są wg mnie słabe, bo tak. A nigdzie tak nie napisałem, bo nie dałeś mi nawet na to szansy. Uważam takie postawienie sprawy za manipulację. Ponadto stwierdzasz: "Bo jeśli krytykujesz, toi musisz znać poprawną i jedynie słuszną nazwę." Przede wszystkim nigdzie nie skrytykowałem Twojego hasła, wyraziłem jedynie opinię, że taki tytuł może być kłopotliwy, zgodzisz się chyba, że tym terminem, jak zresztą słusznie zauważył wyżej Pikador - można śmiało nazwać kilka, jesli nie kilkanaście napadów. I pewnie nie ma jedynie słusznej nazwy, jak z ironią oceniłeś, ale przyjęło się, że do nazw własnych (nawet nazw tłumaczonych z innych języków) podajemy źródło na taką nazwę, które ma być możliwie rzetelne, a ja nie napisałem, że podane przez Ciebie są nieakceptowalne, a że są bardzo słabe (internetowe wydania gazet). I nie pogniewaj się, ale masz bardzo wąski margines odporności na uwagi. Krytyką nazywasz nawet to, co nią nie jest. Po prostu większość wyróżnionych, a napisanych przez Ciebie artykułów oparta jest na dobrych i bardzo dobrych źródłach - nie obrażaj się zatem, gdy wyrażę wątpliwość, co do źródła dotyczącego tak ważnej kwestii, jak nazwa artykułu (która notabene, co powtarzam, jest trywialna, mogąca rodzić nieporozumienia i zupełnie inna niż angielski oryginał). Pozdrawiam, D kuba (dyskusja) 20:48, 14 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
    Ależ nie obrażam się/. Problem w tym, że Gytha też krytykowała tytuł, tyle że w czywieszu, w sumie to z tą kawiarenką trochę czekałem i dodałem po następnej wątpliwości. Co do tytułu też wyraziłem swoje zastrzeżenia – że znalazłem kilka innych wydarzeń tak określanych (niejednoznaczność). Z drugiej strony szukałem innego rozwiązania i zaproponowałem je w kawiarence: Napad na pociąg w Anglii (1963). Problem polega na tym, że nasze media nazywają ten napad właśnie tak. Żyjemy w nowym stuleciu i pewnie takich "napadów stulecia" będzie kilka. Co do niskiej odporności – tu mnie masz i nie ukrywam, że jest inaczej :) Niektórzy nazywają to temperamentem polemicznym. ja będę jednak nieco ostrzejszy, zdarza mi się przesolić. Tym razem pewnie tak się to stało, za co przepraszam. A co do tytułu – odziedziczyłem go po poprzednikach, prawdę mówiąc pisząc się nie bardzo nad nim zastanawiałem a moje zdanie znasz. Przepraszam i pozdrawiam. @D kuba kićor Dajesz! 20:59, 14 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
    Nie zaproponowałem żadnego tytułu, bo pewnie innego w polskich zrodlach nie ma. I to jest wlasnie najwiekszy problem z tym tytulem. Może w jakimś opracowaniu książkowym inny się pojawi, wszak od napadu minęło trochę lat. Może rzeczywiście trzeba poki co zostawić, jak proponuje Paweł. Poczejamy, moze ktoś będzie miał lepszy pomysł. Na razie dzięki za zrozumienie;) D kuba (dyskusja) 21:09, 14 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Jeżeli nazwy polskiej nie ma, bądź pochodzi z wątpliwych źródeł można zostać przy angielskim określeniu Great Train Robbery Sidevar (dyskusja) 21:34, 14 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
    To nie jest wcale takie złe wyjście, też myślałem nad tym. Moim zdaniem ma jedną wadę: mało kto będzie szukał pod tą nazwą. Możne zrobić przekierowanie. @Sidevar kićor Dajesz! 17:54, 18 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Nie4 mogę znaleźć żadnego źródła na polską nazwę. Czy nie trzeba tego przenieść pod "bank holiday"? kićor Dajesz! 19:14, 20 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Rzuciłem okiem na książki Google, nazwa pojawia się w kilku słownikach: 1, 2 i 3. Delta 51 (dyskusja) 19:48, 20 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Czy to słowo jest powszechnie używane w języku polskim? Czy ktoś kto nie zna angielskiego uważa taką nazwę za oczywistą?Xx236 (dyskusja) 15:25, 19 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Jest w słowniku ortograficznym PWN: https://sjp.pwn.pl/slowniki/pro-choice.html --Botev (dyskusja) 11:45, 20 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
Chodzi mi o źródła potwierdzające używanie pro-choice w znaczeniu opisanym w artykule i dominację tej nazwy. Słownik ortograficzny nie informuje o znaczeniu czy popularności słowa. en:Abortion-rights movements#Terminology opisuje tendencyjność terminów angielskich i opowiada się za terminologią AP: "abortion rights" and "anti-abortion". Xx236 (dyskusja) 14:51, 23 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Ujednoznacznienia dla polskich miejscowości[edytuj | edytuj kod]

Mamy taką sytuację. Jest w Polsce wieś o nazwie Nowa Osada (województwo lubelskie). Mamy także dwie ency części miejscowości, z których jedna z tych części Nowa Osada (Zamość) również znajduje się w województwie lubelskim, postanowiłem przenieść z Nowa Osada (województwo lubelskie) w bardziej odpowiednie miejsce. Pierwotnie miałem zamiar do Nowa Osada (powiat janowski), ale ponieważ zorientowałem się, że jest tylko jedna wieś o tej nazwie, to przeniosłem do Nowa Osada (wieś). @Stok przywrócił w poprzednie miejsce. Ponieważ WP:SU nie mówi literalnie jak należy się zachować w tej sytuacji proszę o pomoc w rozjaśnieniu. Wnioski będę chciał dopisać w stosownym miejscu. Nie ma wątpliwości co należy zrobić gdy jest kilka miejscowości o tej samej nazwie, ale co gdy jest 1

  1. Czy jeśli w Polsce jest tylko 1 wieś o danej nazwie to nie powinna być ona ujednoznaczniania właśnie jako Nazwa (wieś) – moim zdaniem właśnie tak jest, na co wskazuje np. rozróżnienie dotyczące Wolina tam podane. Tak samo jak mamy jedną rzekę i dwa potoki to damy: Nazwa (rzeka) oraz Nazwa (dopływ Rzeki A), Nazwa (dopływ Rzeki B);
  2. Czy jeśli w tym samym województwie występują część miejscowości i wieś to czy odpowiednia jest Nazwa (województwo) czy raczej Nazwa (powiat – dla wsi (oraz Nazwa (Miasto) dla części)?

Proszę o wasze opinie. Andrzei111 (dyskusja) 14:48, 16 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

IMO albo stan obecny (lepiej) albo powiat w ujednoznacznieniu. Generalnie przyjęło się (tu akurat bez głosowania), ze części miejscowości ujednoznaczniamy ich nazwami (zatem możliwie małą jednostką), a samodzielne miejscowości próbujemy województwem, powiatem czy w razie potrzeby gminą. Obecny stan takiej wizji ujednoznacznień nie przeszkadza. ~malarz pl PISZ 14:58, 16 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
Dyskusja jest niezasadna i bezcelowa. Wprowadzenie teraz jakichkolwiek uregulowań w tej sprawie jest spóźnione o 5 lat. Nie ma żadnego praktycznego znaczenia, bo sytuacje tworzenia artykułów o wsiach w Polsce już nie wystąpią. Zgłaszającemu chodzi o postawienie na swoim. Najważniejszy argument to, to że wyróżniki w nazwach są małoistotnym dodatkiem, który ma odróżnić nazwy, jaki schemat przyjmiemy tak będzie, ale ważniejsze jest by bez specjalnej potrzeby nie zmieniać wyróżników. Wprowadza to zamieszanie ewentualne linki do Wikipedii spoza niej zostaną zniszczone (np OSM). Schemat nazw miejscowości w Polsce przyjęto już dawno temu. Wszystkie miejscowości podstawowe mają już artykuły i ewentualne wyróżniki, jeżeli cokolwiek się zmieni będzie wynikało z istnienia identycznych nazw poza miejscowościami w Polsce, a to będzie sporadyczne. Dobrym rozwiązaniem okazało się umieszczanie dla części miejscowości w wyróżniku nazwy miejscowości podstawowej, dzięki temu tworzenie artykułów o częściach miejscowości nie narusza struktury miejscowości podstawowych. Wiele artykułów o częściach miejscowości ma wyróżniki takie jak miejscowosci podstawowe, ale nie ma potrzeby tego zmieniać, w ujednoznacznieniach są opisy z linkami. StoK (dyskusja) 15:56, 16 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
  • Zdecydowanie jak stan obecny: nazwę dookreślamy przez województwo, powiat, gminę - zawsze gdy występuje więcej niż jedna nazwa w danej jednostce. Gdy będzie to część - dookreślamy nazwą "najbliższej" jednostki wyższego rzędu: część wsi - wsią; część miasta - miastem. Ented (dyskusja) 22:40, 16 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
OK. Pozostanę w swym zdumieniu dla niespójności takiego podejścia, ale porzucam temat. Andrzei111 (dyskusja) 18:05, 25 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
I proszę Cię o to byś jako operator bota ograniczał zmiany wyróżników nazw do wyjątkowych przypadków. StoK (dyskusja) 18:32, 25 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Czy taka forma jest prawidłowa? To Białorusin.Xx236 (dyskusja) 15:15, 25 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Poprawna transkrypcja rosyjskiego zapisu imienia i nazwiska. Białoruś jest oficjalnie dwujęzyczna, a praktycznie rosyjski dominuje. Większość Białorusinów za swój język rodzinny uznaje rosyjski. Chyba bez ustalenia jaką formę preferuje sam zainteresowany – białoruską, czy rosyjską, nie wiele tu wskóramy. Aotearoa dyskusja 19:47, 25 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
Język rosyjski w ZSRR był ogólnozwiązkowy, więc nazwisko reprezentanta tego kraju bezpieczniej transkrybować zgodnie z zasadami języka rosyjskiego w sytuacji, w której w artykule brakuje informacji o jego świadomości narodowej. Mathieu Mars (dyskusja) 19:51, 25 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]
Gejsztor to Żyd[3], który zdobywał medale w latach 1960. za reprezentację ZSRR (kanadyjkowa dwójka) razem z Ukraińcem Makarenką (wersja ukraińska imienia Serhij Makarenko, ten pan obecnie ma obywatelstwo białoruskie, bo od 1940 mieszka na Białorusi), temu znani są jako sportowcy radzieccy. Po rozwiązaniu ZSRR jako mieszkaniec Homla Giejsztor otrzymał obywatelstwo Białorusi. Wersja białoruska jego imienia (Leanid Giejsztar) jest mniej znana, bo w czasach jego kariery sportowej (ok. 55 lat temu) w obiegu była wyłącznie wersja rosyjska jego imienia. Bogomolov.PL (dyskusja) 11:36, 26 paź 2017 (CEST)[odpowiedz]

Przeniosłem wczoraj hasło Puchar Świata w Zapasach 2008 - styl klasyczny mężczyzn do Puchar Świata w Zapasach 2008 – styl klasyczny mężczyzn, po czym odkryłem, że w Kategoria:Puchar Świata w zapasach jest więcej haseł z niewłaściwą kreseczką. Jednak przed dalszymi przenosinami chciałem się upewnić czy to na pewno dobra forma tytułu, czy nie prawidłowy byłby Puchar Świata w Zapasach 2008 (styl klasyczny mężczyzn), a może jeszcze inny? @Jasiek054 Andrzei111 (dyskusja) 10:46, 29 paź 2017 (CET)[odpowiedz]

czwarte miejsce kategorii 69 kg[edytuj | edytuj kod]

Czy raczej "w kategorii"?Xx236 (dyskusja) 14:18, 30 paź 2017 (CET)[odpowiedz]