Verlan

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

Verlan – przestawianie sylab lub czytanie wyrazów od tyłu, tak by utworzyć nowe słowa slangu, występuje w języku francuskim.

Sama nazwa 'verlan' utworzona jest właśnie w ten sposób:
VERLAN ⇐ LANVER ⇐ l'envers (fr. 'na odwrót').

Verlan jest najczęściej używany w języku mówionym, dlatego pojawiają się spory jak zapisywać utworzone w ten sposób słowa. Najczęściej, jeżeli słowo trudno wymówić, lekko się je zmienia, ułatwiając wymowę. Zapisuje się je najczęściej zgodnie z zasadami pisowni francuskiej. Niektóre wyrażenia na stałe weszły do użytku codziennego (np. "C'est un truc de ouf!" - "To coś niesamowitego!").

Przykładowe słowa w verlanie[edytuj | edytuj kod]

cimer ⇐ merci (dziękuję)
relou ⇐ lourd (dosł. ciężki, potocznie: męczący, nużący)
ouf ⇐ fou (dosł. szalony, potocznie: niesamowity)
fait ièche ⇐ fait chier (wkurza)
keuf ⇐ flic (glina)
keum ⇐ mec (facet)
laisse béton ⇐ laisse tomber (daj spokój) – spopularyzowane przez piosenkę piosenkarza Renaud
meuf ⇐ femme (kobieta)
teuf ⇐ fête (impreza)
reum ⇐ mère (matka)
beur ⇐ arabe (Arab)
reubeu ⇐ beur (Francuz pochodzący z Maghrebu; podwójne przestawienie: arabe → beur → reubeu)
tromé ⇐ metro
zyva ⇐ vas-y (dosł. idź tam, potocznie: no dalej!)

Zobacz też[edytuj | edytuj kod]