Hymn Adygei

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Адыгэ Республикэм и гимн / Гимн Республики Адыгея
Adygă Respublikăm i gimn / Gimn Respubliki Adygeja
pol. Hymn Republiki Adygei
Kraj Adygeja (w składzie Federacji Rosyjskiej)
Tekst Ischak Maszbasz
Muzyka Umar Tchabisimow
Lata obowiązywania od 1992
(audio)

Hymn Republiki Adygei (w języku adygejskim)

Hymn Republiki Adygei (ros. Гимн Республики Адыгея, adyg. Адыгэ Республикэм и гимн) to jeden z symboli państwowych Adygei, republiki autonomicznej w składzie Federacji Rosyjskiej. Autorem tekstu jest Ischak Szumafowicz Maszbasz, muzykę skomponował Umar Chacycowicz Tchabisimow.

Hymn został oficjalnie przyjęty 25 marca 1992.

Tekst[edytuj | edytuj kod]

Autorem tekstu hymnu jest Ischak Maszbasz, pisarz narodowy Republiki Adygei i Kabardo-Bałkarii. Autorem tłumaczenia poetycznego na język rosyjski jest J.Kriuczkow.

Wersja adygejska Tłumaczenie rosyjskie (poetyczne) Tłumaczenie rosyjskie (dosłowne)

Тихэгъэгу кlасэу тигупсэр
Адыгэ чlыгушъ, терэl.
Зы бын-унагъоу лъэпкъыбэр
Щызэгурыlоу щэрэl.

Жъыу:
Шlум факlу, лъыкlуат,
Республикэу тиунэ дах.
Егъэхъу, зыlат,
Республикэу тигугъэ лъаг –
Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат.

Дунаим ичlыпlэ шlагъор<
Нахьыжъмэ тэ къытфыхах,
Ахэмэ ялlыгъэ-шlагъэ
Лlэшlэгъумэ къызэlэпах.

Жъыу:
Шlум факlу, лъыкlуат,
Республикэу тиунэ дах.
Егъэхъу, зыlат,
Республикэу тигугъэ лъаг –
Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат.

Хьазабмэ уахэмытыжьэу
Уитыгъэ нэфи ушъхьащыт.
Россием зыкlэ ущыщэу
Ащ гукlи ущышъхьафит.

Жъыу:
Шlум факlу, лъыкlуат,
Республикэу тиунэ дах.
Егъэхъу, зыlат,
Республикэу тигугъэ лъаг –
Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат.

Тэ тыщыlэфэ - егъашlэмъ -
Тичlыгоу тыгур щlэщт.
Тиуашъуи, тыгъи бэгъашlэ
Тфэхъоу тикlасэу тиlэщт.

Жъыу:
Шlум факlу, лъыкlуат,
Республикэу тиунэ дах.
Егъэхъу, зыlат,
Республикэу тигугъэ лъаг –
Уилъэпкъы хъишъэр фэlуат.

Славься, живи, Адыгея,
Милая сердцу страна.
Наши народы согрела
Добрым согласьем она.

Припев:
Солнечный край,
Республика — наш общий дом.
Крылья взметай,
Республика, крепни трудом,
Светлая наша мечта.

Предками выбрано было
Дивное место для нас,
Мужество, мудрость и силу
Дал нам от дедов Кавказ.

Припев:
Солнечный край,
Республика — наш общий дом.
Крылья взметай,
Республика, крепни трудом,
Светлая наша мечта.

Гордо с душою свободной,
Вместе с Россией иди,
Солнце твое над тобою,
Бури невзгод позади.

Припев:
Солнечный край,
Республика — наш общий дом.
Крылья взметай,
Республика, крепни трудом,
Светлая наша мечта.

Небо родное и нивы
Будут навеки в сердцах,
Будут для нас, пока живы,
В нашей судьбе и делах.

Припев:
Солнечный край,
Республика — наш общий дом.
Крылья взметай,
Республика, крепни трудом,
Светлая наша мечта.

Земля адыгская - милая сердцу страна,
Наша душа - пусть живет,
Пусть будет согласие всегда
В единой семье народов.

Припев:
Иди к добру, двигайся дальше,
Республика - наш счастливый дом.
Поднимайся расправляй крылья,
Республика - наша высокая мечта.

Умножай славу народов своих.
Одно из прекрасных мест мира
Нашими предками выбрано для нас
Их мужество, их отвагу
Века передают друг другу.

Припев:
Иди к добру, двигайся дальше,
Республика - наш счастливый дом.
Поднимайся расправляй крылья,
Республика - наша высокая мечта.

Все тягости у тебя позади,
И солнце твое над тобой.
Ты - частица России славной,
И сердцем в ней ты свободна.

Припев:
Иди к добру, двигайся дальше,
Республика - наш счастливый дом.
Поднимайся расправляй крылья,
Республика - наша высокая мечта.

Пока мы живы - вечно
Земля будет в нашем сердце.
И вечны будут для нас
И солнце родное, и небо.

Припев:
Иди к добру, двигайся дальше,
Республика - наш счастливый дом.
Поднимайся расправляй крылья,
Республика - наша высокая мечта.

Zobacz też[edytuj | edytuj kod]