Przejdź do zawartości

Język pirahã

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
xapaitíiso
Obszar

Brazylia
(tereny nad rzeką Maici)

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
UNESCO 2 wrażliwy
Ethnologue 6a żywy
Kody języka
ISO 639-2 sai
ISO 639-3 myp
IETF myp
Glottolog pira1253
Ethnologue myp
Linguist List myp
WALS prh
SIL myp
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Słownik języka pirahã
w Wikisłowniku
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Język pirahã (nazwa własna xapaitíiso) – język z grupy mura używany przez Indian Pirahã w dżungli amazońskiej, nad rzeką Maici, dopływem Amazonki. Język pirahã wyodrębnił się jako jedyny żywy dialekt języka mura. Mimo częstych kontaktów z kulturą zachodnią i językiem portugalskim większość członków plemienia pozostaje jednojęzyczna i nazywa inne języki xapagáiso (dosł. „zakrzywiona głowa”)[1]. Mężczyźni znają do pewnego stopnia język portugalski (aczkolwiek często biernie), a do komunikacji z innymi grupami ludności używają języka kontaktowego, który zawiera słowa z pirahã, portugalskiego i nheengatu (lingua franca Amazonii)[2].

Cechy charakterystyczne języka

[edytuj | edytuj kod]

Język ten ma wiele specyficznych cech, które sprawiły, że stał się on obiektem zainteresowania lingwistów:

  • brak liczebników – występują tylko wyrazy hoi – mało i baagiso – dużo (w zależności od tonu hoi może oznaczać „mniejsza ilość” lub „większa ilość”). Nie ma też liczby mnogiej.
  • bardzo ograniczone słownictwo dotyczące pokrewieństwa – np. jeden wyraz – baíxi – oznacza zarówno matkę, jak i ojca
  • cały zestaw zaimków został prawdopodobnie zapożyczony z języka tupi
  • brak zdań złożonych (w języku pirahã nie można powiedzieć on wie, jak zrobić strzałę, tylko on zna robienie strzały)
  • brak innych złożonych konstrukcji, np. wielokrotnego dopełniacza (jak czubek ogona psa)
  • brak kwantyfikatorów takich jak „wszyscy”, „każdy”, „niektórzy”
  • brak podstawowych określeń na kolory, występuje jedynie słownictwo opisowe (np. „jak brudna krew”)
  • brak wyrażeń fatycznych, tj. wyrażeń typu cześć, proszę, dziękuję
  • bardzo rozbudowane słownictwo dotyczące miejscowej fauny i flory
  • skomplikowana odmiana czasownika (przez 16 kategorii) przy nieodmiennych rzeczownikach i zaimkach.

Fonetyka

[edytuj | edytuj kod]

Język pirahã ma osiem spółgłosek: p t k x [ʔ] b g s h i trzy samogłoski: a i o. Jest to najmniejszy zasób fonemów na świecie – na równi z papuaskim językiem rotokas. W języku pirahã istnieją jednak dwa tony, które niektórzy językoznawcy również zaliczają do fonemów: wysoki (oznaczany przez samogłoski z ukośną kreską) i niski.

Spółgłoska /b/ przed /o/ wymawiana jest jako [ʙ] – bardzo rzadki dźwięk w językach świata. Jeden z alofonów spółgłoski /g/ nie jest znany w żadnym innym języku.

Typową wymowę języka uzupełniają inne sposoby oddania jego fonetyki – podczas krzyku (w czasie hałasu, np. burzy) wiele kontrastów między głoskami jest pomijanych (wszystkie samogłoski oddawane są jako [a], zachowany jest jedynie ton), podobnie, inna forma języka służy do śpiewu czy nawet mówienia z pełnymi ustami. Język ma też odmianę gwizdaną.

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. John Colapinto, The Interpreter, „The New Yorker”, 9 kwietnia 2007, ISSN 0028-792X [dostęp 2024-06-11] (ang.).
  2. Pirahã. [w:] Indigenous Peoples in Brazil [on-line]. Instituto Socioambiental. [dostęp 2024-06-11]. [zarchiwizowane z tego adresu (2008-03-03)]. (ang.).

Bibliografia

[edytuj | edytuj kod]
  • Daniel Everett: Cultural Constraints on Cognition and Grammar in Pirahã. 2005. (ang.).
  • Daniel Everett: Don’t Sleep, There are Snakes. 2008. (ang.).