Jadwiga Konieczna-Twardzikowa

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj

Jadwiga Konieczna-Twardzikowa (ur. 1 stycznia 1932, zm. 21 września 2009) – polski filolog, hispanista, profesor, tłumacz. Współzałożycielka Zakładu Hispanistyki na Uniwersytecie Śląskim. Profesor zwyczajny (1996) i nadzwyczajny (2003) Uniwersytu Śląskiego. Wykładowca na UJ, UŚ, Akademii Polonijnej. Pracownik Polskiej Akademii Nauk w Pracowni Składni Historycznej. Od 2005 honorowa członkini Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS[1].

Dorobek naukowy[edytuj]

Autorka licznych publikacji naukowych i przekładów z języka hiszpańskiego na polski. Przełożyła między innymi powieść Ramona J. Sendera Król i królowa[2].

Życie prywatne[edytuj]

Rodzina: mąż Wacław Twardzik, ojciec Bronisław Konieczny, bracia Zygmunt Konieczny, Leszek Konieczny, siostra Anna.

Przypisy

  1. Członkowie Honorowi PT TEPIS (pol.). tepis.org.pl. [dostęp 2017-08-12].
  2. Zofia Renata Lachowolska: Acta est fabula (pol.). dekadaliteracka.com.pl, 1992. [dostęp 2017-08-13].

Bibliografia[edytuj]

  • Zdania rozwijające w polskim systemie opozycji hipotaktycznych, 1975
  • Kategoria przypadka rzeczownika hiszpańskiego w polskiej analizie kontrastywnej, 1992
  • Kultura książki polskiej w Łodzi przemysłowej, 1820-1918, 2005
  • Między oryginałem a przekładem XIII - Jadwiga Konieczna-Twardzikowa (red), 2008

Źródła[edytuj]