Język kreolski Gujany Francuskiej

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Kreyol, kwéyol, patois, patwa
Obszar Gujana Francuska
Liczba mówiących ok. 50 tysięcy
Ranking  ?
Klasyfikacja genetyczna Języki indoeuropejskie
*Języki romańskie
**Języki zachodnioromańskie
***Język kreolski Antyli
Pismo łacińskie
ISO 639-3 gcr
SIL gcr
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata

Język kreolski Gujany Francuskiej - język kreolski na bazie języka francuskiego, z wpływami słownictwa z języka portugalskiego, języków afrykańskich i indiańskich oraz kreolskiego z wysp antylskich, używany przez ok. 50 tysięcy osób, przede wszystkim w Gujanie Francuskiej, a także w Surinamie[1].

Fonologia[edytuj | edytuj kod]

W stosunku do standardowego francuskiego kreolski wykazuje szereg uproszczeń wymowy, na przykład francuskiemu 'j' (/ʒ) odpowiada głoska /z/. Nie istnieje dźwięk /y/, zastępowany przez /iː/ i zapisywany za pomocą litery 'i'. Francuski dyftong /wɑ/ został uproszczony do /ɔ/, np. 'moi' (me) wymawia się jako /mɔ/. Nie wymawia się głosek nosowych oraz /ʁ/, tak więc "bonjour", wymawiane we Francji jako /bɔ̃ʒuːʁ/ zamienia się w /bonzu/.

Przykłady[edytuj | edytuj kod]

Kreolski (IPA) Standardowy francuski Polski
Bonjou /bonzu/ Bonjour Dzień dobry
Souplé /suː plɛ/ S'il vous plaît Proszę
Mèsi /mɛsi/ Merci Dziękuję
Mo /mɔ/ Moi, me, je Ja, mnie, mi
To /tɔ/ Toi, te, tu Ty, cię, ci
Li /li/ Lui, le, il On, go, mu
Roun /ruːn/ Un, une Jeden
Eskuzé mo /esˈkuːzɛ mɔ/ Excusez-moi Przepraszam
Lapli ka tombe /laˈpliː ka tomb/ Il pleut Pada deszcz
Jod-la a roun bel jou /zodˈla a ruːn bel zu/ Aujourd'hui, il fait beau Dzisiaj jest piękny dzień
Sa to fé? /sa tɔ fɛ/ (Comment) ça va? Jak się masz?
Anne a mo manman /an a mɔ ˈmanman/ Anne est ma mère Anne jest moją matką
Andy a to frè /andi a tɔ frɛ/ Andy est ton frère Andy jest twoim bratem
Li ka alé a laplaj /li ka alɛ a laˈplaz/ Il va aller à la plage On idzie na plażę
Mo pa mélé Je m'en fou Nie obchodzi mnie to

Przypisy

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]