Pan Peabody i Sherman Show
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Oryginalny język | |
Liczba odcinków |
52 |
Liczba serii |
2 |
Produkcja | |
Produkcja |
DreamWorks Animation Television |
Reżyseria |
John Sanford |
Czas trwania odcinka |
23 minuty[1] |
Pierwsza emisja | |
Data premiery |
9 października 2015 |
Stacja telewizyjna | |
Lata emisji |
2015- |
Pan Peabody i Sherman Show (ang. The Mr. Peabody & Sherman Show) – amerykański serial animowany wyprodukowany przez wytwórnię DreamWorks Animation Television, Jay Ward Productions i DHX Media Vancouver, bazowany na seriach krótkometrażowych z lat 60. pod nazwą Peabody's Improbable History, która została wyemitowana jako część serialu Rocky, Łoś Superktoś i przyjaciele oraz na filmie Pan Peabody i Sherman z 2014 roku[2].
Premiera serialu odbyła się w Stanach Zjednoczonych 9 października 2015 na stronie internetowej platformy Netflix[2]. W Polsce serial zadebiutował 7 maja 2016 na antenie Teletoon+[3]. Od 10 września 2016 roku serial jest emitowany na kanale Polsat[4]. Od 17 października 2018 roku emitowany był w Szóstce.
Fabuła[edytuj | edytuj kod]
Akcja serialu rozgrywa się w momencie, gdy świat dowiedział się o istnieniu kapsuły czasu, którą wymyślił i skonstruował najmądrzejszy na świecie pies-geniusz Pan Peabody. Pies nie tylko potrafi mówić, ale również wynalazł maszynę do podróży w czasie, a jego porad słuchają politycy. Wraz ze swoim czerwonowłosym przyjacielem Shermanem, przeżyje mnóstwo niezwykłych przygód, wybierając się swoim wehikułem w przeszłość.
Obsada[edytuj | edytuj kod]
- Chris Parnell – Pan Peabody
- Max Charles – Sherman
- Dieter Jansen – pan Hobson
- David P. Smith –
- pani Hughes,
- Orville Wright
- Da'Vine Joy Randolph – Christine
- Paul Rugg – Napoleon
- Dee Bradley Baker – Mozart
- Nolan North –
- Marco Polo,
- 'John Sutter,
- Alexander Cartwright
- Josh Keaton – Wilbur Wright
- Grey Griffin – Kleopatra
- Fred Tatasciore –
- Winston Churchill,
- Zeus,
- Charles Dickens
.
Wersja polska[edytuj | edytuj kod]
Wersja polska: Master Film
Reżyseria: Jacek Kopczyński
Tłumaczenie:
- Agnieszka Ciecierska (odc. 1-13, 27-28, 30-34),
- Aleksandra Łukasiewicz (odc. 14-26),
- Robert Bielecki (odc. 29, 35-52)
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Teksty piosenek:
- Andrzej Brzeski (odc. 1-39, 41-42),
- Adam Krylik (odc. 44, 48-51)
Dźwięk i montaż: Aneta Michalczyk
Kierownictwo muzyczne: Adam Krylik (odc. 1-39, 41-42, 44, 48-51)
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Wystąpili:
- Jacek Kopczyński – Pan Peabody
- Olaf Marchwicki – Sherman
- Adam Krylik –
- Orkiesoptytron,
- James Madison (odc. 24)
- Jarosław Domin –
- Pan Hobson,
- tata Pana Hobsona (odc. 47)
- Artur Kaczmarski –
- Vladimir Zworykin (odc. 1),
- cesarz (odc. 2),
- Kopernik (odc. 9)
- Zbigniew Konopka –
- jaskiniowiec (odc. 1),
- Edgar Allan Poe (odc. 4, 51),
- Budrow (odc. 10),
- Lailoken (odc. 12),
- Akashi Shiganosuke (odc. 18),
- Posejdon (odc. 28),
- król (odc. 30),
- Charles Babbage (odc. 32),
- Brytyjczyk #2 (odc. 33),
- Czyngis-chan (odc. 40-41),
- wuj Duke (odc. 45),
- Odyn (odc. 47)
- Cezary Kwieciński –
- Napoleon Bonaparte (odc. 1, 26),
- Harry Houdini (odc. 2),
- ptak (odc. 4),
- Benjamin Franklin (odc. 10),
- królewski tester (odc. 12),
- Thomas Jefferson (odc. 23)
- Marta Smuk – Christine (odc. 1, 3-4, 7, 11-12, 22, 24-27, 29, 31-32, 34, 37, 44, 46-52)
- Izabella Bukowska-Chądzyńska – Pani Yakamura (odc. 1, 7, 25, 32, 52)
- Grzegorz Kwiecień –
- Pan Yakamura (odc. 1, 7, 25, 32, 52),
- José Guapo (odc. 39)
- Józef Pawłowski –
- José B Guapo (odc. 5, 39-41),
- Czarnobrody (odc. 7),
- Frédéric Bartholdi (odc. 28),
- Koikawa Harumachi (odc. 31),
- Vincent van Gogh (odc. 34),
- niewidzialna koperta (odc. 38),
- członek bractwa (odc. 45),
- Blane (odc. 46)
- Aleksandra Radwan –
- Maria Garcia (odc. 7, 25-28, 34, 39, 48, 50),
- Shelby (odc. 8)
- Filip Rogowski –
- Wolfgang Amadeusz Mozart (odc. 2, 24),
- Ptolemeusz (odc. 5),
- Fulin (odc. 23),
- Sherman (śpiew piosenek w odc. 27-28, 37, 39),
- Jurek Waszyngton (odc. 34),
- Payton (odc. 40-41)
- Radosław Pazura –
- Marco Polo (odc. 3),
- Gaileusz (odc. 9, 16),
- Wódz „Złamane zęby” Kahdewahbeday (odc. 18),
- komentator (odc. 25)
- Paweł Szczesny –
- Chow Mein (odc. 3),
- Bąkobrody (odc. 7),
- Król Henryk VIII (odc. 12),
- Starlos (odc. 13),
- Generał Sierżant (odc. 13),
- słoń Hannibal (odc. 16),
- król Hotu Matuʻa (odc. 17),
- Archytas z Tarentu (odc. 19),
- James Braid (odc. 21),
- Charles Dickens (odc. 23),
- Leif Erikson (odc. 31),
- Joseph Lister (odc. 33),
- Red (odc. 34),
- Gajusz Cilniusz Mecenas (odc. 42),
- John Baker (odc. 43),
- Robert Peel (odc. 44),
- członek bractwa (odc. 45),
- sędzia konkursu cheerleaderskiego (odc. 46),
- król Rodzynek (odc. 47)
- Zbigniew Kozłowski –
- Karol Darwin (odc. 3, 37),
- Rosjanin #2 (odc. 14),
- cesarz Szahdżahan (odc. 16),
- gazeciarz (odc. 45),
- ojciec Mulan (odc. 48),
- jeden z żołnierzy (odc. 48),
- kurier (odc. 50),
- Mokare Minang (odc. 50)
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński –
- Orville Wright (odc. 4),
- hippis (odc. 11),
- Rosjanin #1 (odc. 14),
- John Newbery (odc. 18),
- Scooter (odc. 19),
- Billy Kid (odc. 20),
- Jubel (odc. 21),
- Tank (odc. 23),
- Jazzman/Barry (odc. 32),
- Brytyjczyk #1 (odc. 33),
- Fernando (odc. 34),
- William Szekspir (odc. 49)
- Janusz Wituch –
- Wilbur Wright (odc. 4),
- Karol Dickens (odc. 5),
- Marniakos (odc. 13),
- sir Richard Owen (odc. 15),
- P.T. Barnum (odc. 16),
- Leonardo da Vinci (odc. 19, 24),
- agent Smith-Cumming (odc. 22),
- Mark Twain (odc. 26),
- Arthur Sullivan (odc. 31),
- William Herschel (odc. 32),
- David Bushnell (odc. 33)
- Paweł Ciołkosz – José Guapo (odc. 5, 40-41)
- Monika Węgiel – Kleopatra (odc. 5)
- Bartek Kasprzykowski
- Andrzej Chudy –
- Johannes Gutenberg (odc. 2),
- Juliusz Cezar (odc. 5),
- koń (odc. 11),
- Gyros (odc. 13)
- Zbigniew Suszyński –
- Krzysztof Kolumb (odc. 8),
- Roberto Ublindo (odc. 8),
- Oprych (odc. 10),
- Leonardo da Vinci (odc. 10),
- Hank (odc. 21),
- William Stern (odc. 29),
- John Chapman (odc. 35),
- Robert Edwin Peary (odc. 36),
- Johann Konrad Dippel (odc. 38),
- alpinista (odc. 39)
- Ewa Szlachcic –
- Joanna D’Arc,
- Królowa Izabela (odc. 8)
- Jacek Król –
- Agamemnon (odc. 10, 45),
- Rejgie (odc. 48)
- Julia Kołakowska-Bytner –
- Sacajawea (odc. 10, 25),
- Lady Godiva (odc. 11),
- Florence Nightingale (odc. 13),
- Katarzyna Wielka (odc. 14),
- Elżbieta I Tudor (odc. 19),
- Anna (odc. 28),
- królowa (odc. 30),
- Ada Lovelace (odc. 32),
- Weronika Warum (odc. 34),
- Lucy Walker (odc. 39),
- Mulan (odc. 48)
- Miłogost Reczek –
- Mark Twain (odc. 10),
- Zeus (odc. 13)
- Monika Pikuła –
- Smara (odc. 10, 15, 22, 28, 46),
- Olga Akuratna (odc. 14),
- Maria Antonina (odc. 21),
- królowa Hatshepsut (odc. 35)
- Julia Chatys
- Olga Szomańska
- Monika Szalaty – Bernadetta Steele (odc. 14)
- Mieczysław Morański –
- George Stephenson (odc. 15),
- John Townshend (odc. 16),
- Nikola Tesla (odc. 19),
- Juan Ponce de León (odc. 21),
- Alexander Cartwright (odc. 22),
- Arystofanes (odc. 26),
- Robert Fitzroy (odc. 30),
- William Schwenck Gilbert (odc. 31),
- Jerzy Waszyngton (odc. 33),
- Allan Pinkerton (odc. 34),
- Harry Houdini (odc. 44),
- Lord Chesterfield (odc. 45),
- Johnny Campbell (odc. 46)
- Jan Aleksandrowicz-Krasko –
- kaczor (odc. 15),
- Słodki Ciut (odc. 16),
- John Harrington (odc. 19),
- Jurij Goldentoe (odc. 22),
- barman (odc. 23),
- George Crum (odc. 24),
- Wielka Stopa (odc. 25),
- Ziryab (odc. 30),
- John Muir (odc. 35),
- Christopher Marlowe (odc. 36),
- pan Ćwok (odc. 37),
- David Thompson (odc. 38),
- Tomás de Torquemada (odc. 44),
- Manse Musa (odc. 46)
- Aleksandra Bieńkowska – Amalie Materna (odc. 15)
- Katarzyna Owczarz – Annie Oakley (odc. 20)
- Miriam Aleksandrowicz –
- pani Bartholdi (odc. 28),
- klientka Allana Pinkertona (odc. 34)
- Piotr Zelt –
- Eugeniusz Sandow (odc. 29),
- Mikołaj (odc. 36),
- Nicolas-Joseph Cugnot (odc. 38),
- Leif Erikson (odc. 47)
- Zuzanna Grabowska – Belle Starr (odc. 40-41)
- Grzegorz Wons –
- Jesse James (odc. 40-41),
- Cyrano de Bergerac (odc. 43)
- Janusz Kruciński –
- Jerzy Waszyngton (odc. 1),
- Enrico Caruso (odc. 37),
- Flawiusz (odc. 42)
- Tomasz Borkowski –
- kierownik Franek Tyran (odc. 40),
- Neron (odc. 42),
- Dyskotekowy Dan (odc. 43),
- Peter Cooper (odc. 49),
- gangster (odc. 50),
- Krzykacz (odc. 51)
- Paulina Łaba – Eunice (odc. 43)
- Paulina Komenda
- Anna Wodzyńska – Liliuokalani (odc. 52)
- Tomasz Jarosz –
- policjant (odc. 41),
- Jimmy Carter (odc. 43),
- Jaś Rozpruwacz (odc. 45),
- John Cains (odc. 46),
- Christopher Marlowe (odc. 49),
- Abraham Lincoln (odc. 52)
W pozostałych rolach:
- Przemysław Wyszyński –
- Różowobrody (odc. 7),
- Samuel Osgood (odc. 9)
- Grzegorz Pawlak – Jerzy Waszyngton (odc. 7)
- Wojciech Chorąży –
- dr Filip Pinel (odc. 9),
- policjant #1 (odc. 23),
- duch #2 (odc. 23),
- Brytyjczyk #4 (odc. 33),
- jeden z żołnierzy (odc. 48),
- Reginald (odc. 49),
- Timothy Matlack (odc. 51)
- Maciej Kosmala –
- Jose Bonilla (odc. 14),
- policjant #2 (odc. 23),
- duch #3 (odc. 23),
- Blaine (odc. 28),
- Święty Patryk (odc. 33),
- Brytyjczyk #3 (odc. 33),
- Henry E. Steinway (odc. 47)
- Marta Dobecka –
- Sandy (odc. 28),
- Widzialna Dziewczyna/Gabriela (odc. 32),
- dziewczynka (odc. 40),
- policjantka (odc. 41),
- wróżka zębuszka (odc. 43)
- Agata Gawrońska-Bauman –
- Mary Anning (odc. 29),
- prezeska telewizji (odc. 39)
- Bartosz Wesołowski – renifer (odc. 36)
- Łukasz Talik –
- Paul Revere (odc. 42),
- Juliusz (odc. 42)
- Hanna Kinder-Kiss –
- mama Duke’a (odc. 45),
- królowa Victoria (odc. 45)
- Krzysztof Pietrzak – Joe Troplong (odc. 50)
- Maciej Więckowski –
- Ludwig von Beethoven (odc. 52),
- Nostradamus (odc. 52),
- Joseph Pulitzer (odc. 52)
- Maksymilian Michasiów
- Kamil Pruban
Piosenki śpiewali: Krzysztof Pietrzak
Lektor: Wojciech Chorąży
Spis odcinków[edytuj | edytuj kod]
Nagrody[edytuj | edytuj kod]
Annie[edytuj | edytuj kod]
2017
- Annie - Najlepsze indywidualne osiągnięcie: dubbing w animowanej produkcji telewizyjnej Carlos Alazraqui - jako Ponce de León w odcinku "Ponce de León"
2016
- Annie - Najlepsze indywidualne osiągnięcie: scenografia w animowanej produkcji telewizyjnej Chris Turnham, Eastwood Wong, Kevin Dart, Sylvia Liu - za odcinek "Peabody's Parents/Galileo"[5]
Przypisy[edytuj | edytuj kod]
- ↑ The Mr. Peabody & Sherman Show - Season 1 (Season 1). British Board of Film Classification. [dostęp 2016-04-09].
- ↑ a b Todd Spangler , Netflix Reboots ‘Mr. Peabody and Sherman’ in Series from DreamWorks Animation (Exclusive), Variety, 6 sierpnia 2015 [dostęp 2016-04-09] .
- ↑ Kolejni bohaterowie kinowych hitów wytwórni DreamWorks tylko w teleTOON+ (pol.). tvlider.pl, 2016-04-06. [dostęp 2016-04-09].
- ↑ „Pan Peabody i Sherman Show” - Nowy serial animowany w Polsacie (pol.). cyfrowypolsatnews.pl, 2016-09-03. [dostęp 2016-11-03]. [zarchiwizowane z tego adresu (2016-11-04)].
- ↑ Pan Peabody i Sherman Show / The Mr. Peabody & Sherman Show. [dostęp 2020-04-29].
Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]
- Pan Peabody i Sherman Show w bazie IMDb (ang.)
- Pan Peabody i Sherman Show w bazie Filmweb