Dyskusja wikiprojektu:Literatura/Archiwum2

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Iliada

Chcę wstawić do DA (Laforgue się pojawia, więc będzie pewnie mógł ew. popoprawiać), prosiłabym o wstępną ocenę i uwagi (najlepiej chyba w dyskusji artykułów). Sekcje pisane przeze mnie (dwie ostatnie) są oparte na wstępie Łanowskiego do wydania BN, Laforgue wykorzystywał wszystkie podane w bibliografii pozycje. Brak przypisów, bo artykuł był pisany z opracowań temat traktujących szeroko (tzn. przypisy odwoływały by się do pozycji wymienionych w bibliografii, a nie do opracowań wzmiankowanych w tekście artykułu autorów), ale być może w niektórych miejscach by się przydały - liczę na wskazanie. Gytha (dyskusja) 21:45, 17 gru 2008 (CET)

  • Przepraszam, że dopiero teraz (zapomniało mi się...). Artykuł jest IMHO świetny i gratuluję Wam dobrej roboty. Problem tylko polega na tym, że w obecnych "trendach" głosowań DA (nie mówiąc już oczywiście o AnM) artykuł będzie IMHO krytykowany za brak przypisów do konkretnych zdań. Vide aktualne głosowanie nad artykułem Metro w Tokio. Ja jestem gotowy poprzeć zgłoszenie swoim głosem  Za, ale nie wiem jak inni wikipedyści, zwłaszcza, że głosowanie nad tak ważnym artykułem zapewne wywoła spore zainteresowanie. Czy dałoby się wstawić przypisy przynajmniej do części informacji (tak jak to jest np. w haśle Oisín)? Pozdrawiam serdecznie, awersowy rewers 22:22, 16 lut 2009 (CET)
    • Przypisy by się dało wstawić, tylko problem w tym, że przynajmniej w dwóch ostatnich sekcjach strasznie monotonne by były: Łanowski, Łanowski, Łanowski ;-) (a i większość z Laforgue'owych sekcji wstępem Łanowskiego w BN by się uźródłowić dało - to w ogóle jest najpełniejsze z polskich źródeł nt. Ilidady). Może ograniczyć przypisy tylko do cytatów, ew. kwestii mniej znanych? W Rzymie mam jeszcze odrobinę do dopisania z innego źródła i tam przypis dam, oczywiście. Jakbyś ew. wskazał jakieś konkretne miejsca wymagające przypisu... Gytha (dyskusja) 23:18, 16 lut 2009 (CET)

Hm, niestety trochę mi tego wyszło... Ale nie trzeba się ze mną zgadzać :). Oto zdania, które według mojego POV należałoby uźródłowić:

  • "Na jońskość Homera wskazuje fakt, że eposy homeryckie pisane są rodzajem dialektu jońskiego"
  • "Panuje szeroka zgoda, że Iliada jest starsza niż Odyseja."
  • Część akapitu "Imię Homera może być imieniem znaczącym (jak zazwyczaj imiona greckie, nie może to więc być silny argument przeciw jego historyczności) – utworzonym od przyrostka hom ("razem") i czasownika aro, ararisko; w całości oznacza więc ono składacza wierszy."
  • "W starożytności istniał pogląd, że różnica nastroju poematów pochodzi stąd, że Iliadę Homer pisał w młodości, Odyseję na starość."
  • "Jako jeden z pierwszych kwestię Homera podjął Giambattista Vico."
  • "Nowy okres w badaniach nad Homerem otworzyła praca Conjectures académiques François Hédelina (1664, wyd. bezimiennie dopiero w 1715)."
  • "Friedrich August Wolf w dziele Prologomena ad Homerum wykazywał"
  • "Do najbardziej znanych należą Erweiterungstheorie (teoria rozszerzania) Gottfrieda Hermanna i Liedertheorie Karla Lachmanna."
  • "Współczesna nauka stoi na stanowisku"
  • "unitaryści stanowią obecnie znaczną większość"
  • "Robert Graves przypuszczał, że Iliadę napisał mężczyzna, Odyseję kobieta."
  • "duże uznanie zdobyły XX-wieczne badania nad literaturą oralną"
  • "Iliada jest jednym z najważniejszych źródeł dla historii"
  • "badania archeologiczne Heinricha Schliemanna, który głęboko wierzył w prawdziwość wiadomości przekazanych przez Homera"
  • "dlatego też Troada stawała się często ofiarą najazdów"
  • "Jednolitość widoczna jest w budowie postaci – każda ma określony, wyraźny charakter."
  • "Co więcej, świat bogów stanowi jedno z najważniejszych źródeł obecnego w Iliadzie a obcego poetyce epiki klasycystycznej komizmu."
  • "Charakterystyczne dla stylu utworu"
  • "Według badań Parry’ego i Lorda"
  • Wszelkie cytaty - oczywiście uźródłowić
  • "Gniew, bogini, opiewaj Achilla, syna Peleusa..." - w przypisie z którego to tłumaczenia
  • "(choć, zwłaszcza w późniejszym okresie, poddawane były z różnych względów krytyce)"
  • "jak okruchy Homerowych uczt, jak miał powiedzieć Ajschylos"
  • "Do najbardziej znaczących badaczy i komentatorów dzieł Homera należeli"
  • "Istniały także łacińskie tłumaczenia Iliady, o niewielkiej wartości poetyckiej, lecz wykształceni Rzymianie czytali Homera w oryginale."
  • "Te trzy utwory zastąpiły w zachodnim średniowieczu samą Iliadę i stały się na długi czas jedynym źródłem, z którego poznawano dzieła Homera."
  • "Z Troi wywodzili swój ród Ostrogoci, Frankowie i Brytowie"
  • "popularniejszą od pierwowzoru i przetłumaczoną później na wiele języków."
  • "Tego rodzaju pisma pozostawił Michael Psellos, a autor poematów dydaktycznych, Joannes Tzetzes, w Alegoriach Iliady i Alegoriach Odysei widział w bóstwach homeryskich pradawnych ludzi."
  • Cytat Petrarki w sekcji "Odrodzenie i czasy późniejsze"
  • "Jedną z pierwszych bardziej udanych, choć niekompletnych prób"
  • "Angielski pełny przekład Iliady, będący pierwszym poetyckim tłumaczeniem całości eposu na język nowożytny"
  • "Julius Caesar Scaliger, autor renesansowej Poetyki (1561) stawiał Wergiliusza ponad "prymitywnym" Homerem. "
  • "Szczególnym celem ataków stał się Homer"
  • "Wood, w opublikowanym w 1769 roku Essay of the Original Genius and Writing of Homer dowodził"
  • "Te i inne poglądy rozwinął i uporządkował Friedrich August Wolf"
  • "to przekonanie romantyków w świetle późniejszych badań zostało uznane za zbyt daleko idące"
  • "Od czasów romantyzmu coraz częstsze są literackie i kulturalne echa poezji Homera, niejednokrotnie zaczerpnięte z niej motywy czy imiona bohaterów mają wymiar symbolu."
  • "Dmochowski wspomagał się w pracy francuskim przekładem Anne Dacier oraz angielskim Alexandra Pope'a."
  • "Ten przekład nie zdobył jednak ani popularności, ani uznania, podobnie jak wydane w 1814 roku tłumaczenie profesora Akademii Krakowskiej, Jacka Idziego Przybylskiego."
  • "Adam Mickiewicz, skonstruował fabułę Grażyny na wzór Iliady, wzorowany jest na niej także epicki styl Pana Tadeusza"
  • Przypisy do cytatów z Łanowskiego
  • "tłumaczenie autorstwa Jana Czubka zostało przyjęte niezbyt przychylnie"

Pozdrawiam serdecznie :). awersowy rewers 14:24, 17 lut 2009 (CET)

    • I mam naprawdę się do kazdego odnieść :D? Część z tego to powalające truizmy, rodzaju "ważne źródło historyczne". Część to relacje ze stanu źródeł nie oparte na samych tych źródłach, ale na innych takich relacjach, które też raczej nie sa oparte nna samodzielnych badaniach: nie będziemy specjalnie szukać książki Wooda - nie tylko dlatego, że raczej nie znajdziemy, ale też dlatego, że to nam całkowicie zbędne. Takich przypisów jak ten do Wodda nie daje sie nawet w monografiach, a co dopiero w syntetycznym artykule: tu chodzi raczej o to, żeby zobrazować kolejne etapy recepcji Homera, niż żeby ponformować, co pisali poszczególni osiemnastowieczni krytycy, te kawałki przedstawiają proces, i tu jest konieczna właśnie bibliografia, nie przypis. Niemniej moim zdaniem zdaniem to jeszcze nie jest DA, i dość sporo mu do tego brakuje: chodzi jednak głownie o znaczne luki w treści. Na perwno kiedyś jeszcze znajdę czas, skoro już nalegacie, to posataram się szybko. Co do panujących trendów, to trzeba je brutalnie i z kopa przerwać (bo niczemu nie służą). Laforgue (niam) 16:05, 17 lut 2009 (CET)
      • Przecież nie każę dodawać :). To, że artykuł spełnia standardy uźródłowienia nikt nie podważa. Piszesz, że przytoczone fakty to truizmy - przecież wiem o tym, pamiętam jeszcze co nieco z zajęć z 1 roku polonistyki :). Jednak podczas czytania i "wyłapywania" tych zdań postawiłem się w sytuacji człowieka, który przeczytał co najwyżej fragment Iliady na polskim w pierwszej klasie LO, bo mu kazali. Czyli ma powiedzmy ogólne wykształcenie, a specjalistą jest w jakiejś zupełnie innej dziedzinie. Na DA i AnM artykuły oceniają nie tylko ci, którzy dobrze znają dany temat, ale także laicy (nie rozstrzygam czy to dobrze, czy źle). A zacytowane fragmenty mogą (choć nie muszą) wzbudzić wśród nich wątpliwości. No ale skoro i tak nie chcesz poddawać tego artykułu głosowaniu, to chyba nie było sprawy :). Pozdrawiam, awersowy rewers 11:57, 19 lut 2009 (CET)

Motywy LGBT w literaturze do uzupełnienia

Zapraszam do współpracy przy uzupełnieniu tego hasła i do tropienia wątków homoseksualnych w literaturze. Muszę się przyznać, że już się wyczerpała prawie całkowicie moja wiedza w tym temacie. Liczę na Waszą znajomość literatury. Przydała by się również weryfikacja merytoryczna. W dyskusji hasła znajdują się liczne propozycje do wykorzystania. Wewnątrz kodu hasła ukryte są również nierozwinięte wątki, które mogą być pomocne przy uzupełnianiu. Pozdrawiam. -- Grzegorz Wysocki 相撲 (NAPISZ) 15:19, 20 sty 2009 (CET)

Literatura chińska

Do pilnej poprawy, głównie uźródłowienie. Gytha (dyskusja) 22:09, 16 lut 2009 (CET)

  • Niestety - my nie mamy żadnej literatury na ten temat, więc pomóc nie możemy. O temacie też nie mamy pojęcia, więc nawet nie wiemy jakiej bibliografii szukać. A szkoda, bo artykuł jest w fatalnym stanie. Szkoda również, że na enwiki artykuł en:Chinese literature także straszy szablonami (chociaż ma już jakieś źródła...). Pozdrawiam, awersowy rewers 22:28, 16 lut 2009 (CET)

Maria Skibniewska

Zlituje sie ktos i opracuje to od nowa w oparciu o rzetelne, wiarygodne zrodla (a nie fora i jakis fansite?) Az mi sie smutno zrobilo patrzac na to, a niestety nie mam jak samemu tego opracowac. Masur juhu? 05:19, 17 lut 2009 (CET)

Pogadaj z Dzięciołem, ktoś (nie wiem kto) miał się za to zabrać. Gytha (dyskusja) 08:47, 17 lut 2009 (CET)
Zajmę się nią. I tak już za mną od dawna chodzi :). Maire 09:46, 17 lut 2009 (CET)

{{Postać filmowa infobox}}

Nie wiem, czy zauważyliście, ale w wyniku dyskusji w poczekalni mamy "przyzwolenie" na usuwanie go z art. o postaciach literackich ;-). Gytha (dyskusja) 10:15, 27 lut 2009 (CET)

Odnoszę wrażenie, że szablon ten powiela wady poprzednika, zwłaszcza ta linia "gatunek"... Loraine (dyskusja) 20:24, 28 lut 2009 (CET)
Usuwamy, powód - dyskusja w poczekalni nad podobnym. Nie może tak być, że ktoś sobie wymyśli, pardonez le mot, bezsensowny szablonik, a potem trzeba nad nim dywagować. Gytha (dyskusja) 20:47, 28 lut 2009 (CET)
Zrobione :-). awersowy # 21:02, 28 lut 2009 (CET)

Ferdydurke

Ferdydurke Artykuł przejrzałem i wprowadziłem szereg edycji i rozwninięć tekstu. Zwłaszcza w sekcji 'Treść', która oryginalnie była zwykłą kopią innego tekstu z www (vide: mój komentarz w dyskusji artykułu). Dodałem linki i bibliografię. Wydaje mi sie, że w tej wersji jest gotowy do zatwierdzenia, choć niewątpliwie można go wzbogacić.--emanek (dyskusja) 09:23, 7 mar 2009 (CET)

Oznaczyłam, wprowadzając kilka poprawek. Pewnie przydałyby się przypisy do pewnych treści (w jednym miejscu wstawiłam szablon "fakt", może dałbyś radę to stwierdzenie uźródłowić?), ale najważniejsze, że w ogóle popracowałeś nad tym artykułem, który znajdował się przedtem w stanie hmm... wstydliwym. Więc dzięki za poprawki :) Magalia (dyskusja) 11:26, 7 mar 2009 (CET)

Lektury szkolne

Sprawa artykułu Ferdydurke przypomniała mi o czymś, co chodziło mi po głowie od jakiegoś czasu. Wydaje mi się, że głównymi odbiorcami wikipedii są uczniowie, desperacko spragnieni szybkiej wiedzy potrzebnej im do szkoły ([potrzebny przypis]). Czyli w przypadku literatury - wiedzy o lekturach. A te artykuły, jako nie zawsze fascynujące dla edytorów, to najczęściej jakieś wstydliwe, nie uźródłowione zlepki (Chłopi np. śnią mi się niemalże po nocach). Ja i awersowy pracujemy właśnie nad Lalką, planując ją doprowadzić do DA, ale to kropla w morzu i pomyślałam, że działania nad lekturami można jakoś skoordynować. Może jakaś tabelka z lekturami i oceną jakości artykułów, do której mogliby się wpisywać dzielni edytorzy, chcący zaopiekować się danym hasłem? Nie mówię, żeby zaraz medale (chociaż zachęcam :) ), ale jakiś stan mniej więcej przyzwoity. Będą chętni? Magalia (dyskusja) 11:43, 7 mar 2009 (CET)

    • Jestem przeciwny generalnie rozwijaniu zbytecznym sekcji: "Treść' lub 'Fabuła' w artykułach o utworach. Przypomina to właśnie popularne szkolne ściągi internetowe. Całą fabułę można zmieścić w 5-10 zdaniach. Przecież nie o wypracowanie szkolne chodzi w artyk. encyklopedycznych. Raczej skupić się na poruszanych problemach, zagadnieniach w oparciu o gruntowne źródła krytyki, prace teoretyczne o utworze, artukuły w pismach literackich, itd. Z drugiej strony, artykuł encyk. to nie dysertacja naukowa ani nawet esej. Nie powinien się ciągnąć w nieksończoność. Niech będzie zachęta do przeczytania utworu - a nie ekwiwalentem tegoż. co sądzicie o takim spojrzeniu?, --emanek (dyskusja) 09:31, 30 mar 2009 (CEST)

Zdanie parenetyczne

Jak sądzicie, czy to hasło ma sens jako niezależne pojęcie i czy ma dobrą definicję? Bo jeśli zdanie parenetyczne to faktycznie po prostu zdanie pouczające, to chyba lepiej zrobić przekierowanie na pareneza, albo literatura parenetyczna. W dodatku tutaj mają zupełnie inną definicję: zdanie parenetyczne - zdanie wtrącone w nawias; np. "Dobrodzieju, ktoś tam puka.../ (Doktor księdzu pionka bierze)", ale jak rozumiem to ich błąd... Pozdrawiam, Olaf @ 09:32, 8 mar 2009 (CET)

Na ściąga.pl mają literówkę - powinno być "zdanie parentetyczne", a to nasze całkiem usunęłam, dość pomieszana definicja dotyczyła raczej literatury parenetycznej w ogóle, a dla samego pojęcia brak źródeł. Maire 20:35, 15 mar 2009 (CET)

Hasło to ma sens jako niezależne pojęcie. "Zdanie parentetyczne to zdanie z wtrąconym członem (wyrazem, grupą wyrazów, a nawet zdaniem) nie należącym do niego syntaktycznie; to rozwinięcie zdania przez nawiasowe wtrącenie nie związanego z nim składniowo wyrazu, zwrotu lub innego zdania, np. Cały ten smutek błękitami tłumią Wody Lepantu i czystego nieba patrzące czoło (jest w Grecji) Feba''[...] J. Słowacki, Podróż do Ziemi Świętej z Neapolu". Definicja pochodzi z: ABC polskiej gramatyki. Leksykon szkolny. Opracowała Janina Kwiek-Osiowska.Wyd 2. Kraków - Warszawa 1994.

Funkcjonowanie wikiprojektów

Osoby działające w wikiprojekcie zapraszam do wypełnienia ankiety ;) Wikipedysta:Przykuta/wikiprojekty - pytania. Proszę nie wpisujcie odpowiedzi na stronie, tylko jeżeli chcielibyście wziąć w tym udział - skopiujcie pytania i prześlijcie z odpowiedziami na maila: przykuta (at) o2.pl. Wyniki zaprezentowałbym na konferencji w Częstochowie (w czerwcu) oraz w postaci większego raportu na wiki. Nie są to badania reprezentatywne, chciałbym na razie poznać lepiej jak funkcjonują wikiprojekty - może się to, mam nadzieję, przydać do ich usprawniania. Pytania możecie uważać za tendencyjne :) Proszę tylko - prześlijcie, jeśli możecie odpowiedzi do soboty - chciałbym w krótkim czasie je zebrać. Pytań jest trochę za dużo, by wrzucać na stronę meta (jak do tej pory to robiłem). Wyselekcjonuję najczęstsze odpowiedzi - wtedy będzie można na bieżąco uzupełniać na wiki - na razie terra incognita. Przykuta (dyskusja) 17:54, 25 mar 2009 (CET)

Gucio

Czy ktoś czytał może Gucia zaczarowanego Urbanowskiej? Usiłuję popełnić hasło ;-), zaś doniesienia o treści mam sprzeczne... Gytha (dyskusja) 19:04, 25 mar 2009 (CET) już nieaktualne ;-). Gytha (dyskusja) 10:24, 26 mar 2009 (CET)

Kategoria:Literatura emigracyjna po 1939

Wprowadziłem podkategorie do Lit. polskiej. Olbrzymi dorobek literacki i kulturowy emigracji wojennej i powojennej (do 1989) to zupełnie osobny i specyficzny dział, zasługujący na wyodrębnienie. Ktore de facto istnieje w lit. podmiotu. Kat. 'Pisarze emigracyjni' nie jest tego zastępstwem (np. Adam Mickiewicz należy do jednej ale nie do drugiej, itd). Pojęcie kategorii starałem się uzasadnić i wyjaśnić w osob. art. Literatura emigracyjna po 1939 roku. pozdrawiam--emanek (dyskusja) 09:43, 30 mar 2009 (CEST)

Wydaje mi się, że trzeba by jednak zrobić oddzielną kategorię dla biogramów (podobnie, jak jest dla prasy), bo trochę za duży chaos będzie - Polscy pisarze emigracyjni po 1939. A i samą tę kategorię należałoby przemianować na Polska literatura emigracyjna po 1939. Gytha (dyskusja) 09:55, 30 mar 2009 (CEST). PS. Aha, źródła do art. Literatura emigracyjna po 1939 roku by się przydały ;-). Gytha (dyskusja) 10:01, 30 mar 2009 (CEST)
  • Myślę, że co do podkateg. dla biogramów masz rację. Czasu na wszystko nie starcza. Może ktos sie włączy? Trochę się spieszę z edycjami, które chc jeszcze zrobic a za kilka dni będę zajęty na dlugi okres sprawami (tzw. "życie") spoza wiki. Kat. "Lit. emigracyjna po 1939" - nie widzę powodu zmieniać - jest w nadkategorii "Polska literatura", więc to zrozumiałe w kategoryzacji (podkategorie należą do podmiotu nadkategorii). Przypisy jakies wrzócę, bo to nie powinno zająć dużo czasu, jest ich wszak b. dużo. dzieki za uwagi, --emanek (dyskusja) 11:01, 30 mar 2009 (CEST)

artykuły wyróżnione

Czy jest mozliwość większej aktywności w propozycjach "dobrych artykułów" - terminy dyskusji mijają i nic sie de facto nie dzieje. Jaki sens proponowac czy edytować jeśli nie sposób dobrych (lub wymagających poprawy) haseł zaznaczyć? pozdrawiam, --emanek (dyskusja) 22:46, 20 kwi 2009 (CEST)

{{Polska literatura w II poł. XX wieku}}

W poczekalni pojawiła się dyskusja na temat powyższego szablonu. Myślę, że jest to dobra okazja, żeby porozmawiać w ogóle o kształcie haseł przeglądowych dotyczących literatury współczesnej. Na razie o ile wiem mamy artykuł polska literatura współczesna, w którym brakuje źródeł i który obejmuje w sumie 70 lat. Tak sobie teraz myślę, że może by ten artykuł podzielić jakoś na PRL i literaturę najnowszą? Może znalazłoby się również miejsce dla szablonu, ale w zupełnie innym kształcie - takim, który pozwalałby się poruszać po literaturze polskiej XX wieku w ogóle, a nie po konkretnych pisarzach (takim, z którego dałoby się trafić do konkretnych okresów)? Zapraszam do dyskusji o szablonie, literaturze współczesnej i wszystkim co się z tym wiąże :) Magalia (dyskusja) 19:56, 26 kwi 2009 (CEST)

    • No to tytułem otwarcia:

Jeśli chodzi o periodyzację to w humanistyce nie ma ścisłych dat tylko tzw. terminus a quo i terminus ad quem. Trzeba stworzyć te hasła , Jest tekst Kazimierza Wyki o zasadach periodyzacji. II Połowa XX wieku jest zatem pojęciem chronologicznym i przybliżonym. Oczywiście, że budując szablon mam na myśli tych, którzy działali Po II Wojnie Światowej.

Czy rok '89 jest tu jakąś cezurą to osobne pytanie. Raczej negatywną. Upadł rynek wydwawniczy ( także podziemny) - nowy nie powstał. A hierarchie literackie ukształtowane w PRL pokutują po dziś dzień. Do dziś Jerzy Andrzejewski, Kazimierz Brandys, czy Tadeusz Konwicki są wyżej notowani od Nowaka, Kijowskiego, czy Mackiewicza - zajmują po prostu więcej miejsca w opracowaniach i przestrzni na pólkach w bibliotekach. Także obecni nauczyciele zostali na ich utworach wychowani.

Za ujawnienie tego w ostatnich wywiadach ukarano Herberta ostracyzmem środowiskowym i przyznaniem Nobla byłej apologetce Stalina ( "zaciągajcie warty/zaciagajcie warty/ na sztandarze rewolucji profil czwarty") pisała wszakże Noblistka. To Herberta ( bardziej niż fakt, że sam nie dostał nagrody) upokorzyło i praktycznie zabiło. A dziś "kornik" ( z ulicy Promenady) wespół z Gazetą Wyborczą będą pisali jego "uładzony życiorys"...

Dziś. Czyli po śmierci Herberta i Miłosza. Przypomionam, że to są ostateczne cezury np. rok 1822 - początek polskiego Romantyzmu. Poeci Jezior - angielski etc. Zatem cezurą powojenną ad quem może się szybciej okazać właśnie rok 2000. Wejście do Europy i likwidacja granic. Dostępność źródeł, e-booki, a nawet powstanie takich projektów jak Wikipedia.

Reasumując zestawienie około stu nazwisk wydaje mi się najbardziej białe. Wymieniłam tych, których bez obrzydzenia mogę wpisać własną ręką zdaję sobie sprawę, że ktoś upomni sie o Czeszkę, Żukrowskiego, Przymanowskiego, Bratnego ( no dobrze tego mogę sama wpisać...). ale jak już gdzieś napisałam niech chociaż poczekają skoro inni tak długo musieli czekac, że pan Roman Giertych o Gombrowiczu tylko plotki obyczajowe słyszał... No ale na szczęście Jarosław Kaczyński ma mamusię Jadwiga Kaczyńska w IBL-u, której się boi bardziej niż LPR-u więc Gombro w lekturach ocalał. Ktoś z mych przyjaciól uczcił to fraszką:

Znać IBL-owskiej matki macki.

Gombro górą - Kaczor chwacki.

To jednak żart. Ważne, że semantycznie przezroczyste zestawienie literatury II poł. XX wieku obejmuje po prostu listę osób czynnie działających od 1945 rok ( a więc i tych co przeżyli okupację) np. Jarosław Iwaszkiewicz czy Kazimierz Wierzyński i tych co debiurowali przed rokiem 2000. Zbyt wcześnie na ( tabelkowe) dodoatkowe podziały.

Skoro to nie jest standart jak myślałam początkowo, uzgodniony w szablonie muzycznym -czasopisma literackie powinny być szablonem (raczej nie artykułem) osobnym. Zestawienie już jest: wydawanych i niewydawanych. Artykuł to już opracowanie, które nie uniknie opiniowana. Więc moim zdaniem szablon nawigacyjny wydawanych i już niewydawanych czasopism byłby wystarczający.

Podobnie tłumacze to też oczywiście osobna tabela. Wtedy można powtarzać w nich pisarzy, a tłumaczy podzielic jeszcze na kręgi językowe. Poza tym tłumacze to w końcu nie tylko literatura. To też filozofia i socjolgia. Temat rzeka...

To tyle na początek. ( Na zajęciach - można [było] ... palić ( oczywiście Moskwę ( Je bruhle Moscou) , bynajmniej nie Paryż ). --Poezja (dyskusja) 02:10, 27 kwi 2009 (CEST)

Oczywiście nie doszukamy się jednego słusznego podziału XX wieku, czego byśmy nie wybrali zawsze będzie umowne i spotkamy się z najróżniejszymi ujęciami historycznoliterackimi (skoro, jak na pewno kojarzysz, Nasiłowska pisze o "trzydziestoleciu", to nawet "dwudziestolecie międzywojenne" można podważać). Zawsze jesteśmy skazani na jakiś kompromis wobec rzeczywistości. Dlatego granice polityczne wydają mi się najbezpieczniejsze, bo w miarę przejrzyste i najmniej umowne, możliwe do zaakceptowania przez wszystkich. Nie wiem, co na to reszta członków projektu. Nie kojarzę wspomnianego artykułu Wyki, a chętnie bym się zapoznała (z tekstami Wyki zawsze warto :) ), możesz podać bliższe dane, postaram się nadrobić zaległości w wiedzy? "Słownik lit. polskiej XX wieku", zawiera hasło "Periodyzacja literatury polskiej XX wieku", mam w domu tylko zeskanowany spis treści, ale postaram się dotrzeć do słownika w bibliotece i zobaczyć jak to tam wygląda. Źródło trochę już przestarzałe, więc sprawy nie rozwiąże, ale może być pomocne. To jednak najlepsza synteza XX wieku jaką znam. Szablon dotyczący czasopism wydaje mi się dobrym pomysłem, ale przy ogromnej ostatnio inwazji czasopism literackich w internecie, trzeba by się chyba było zgodzić tylko na czasopisma, które wychodziły lub wychodzą w formie drukowanej (bo niedrukowanych nie opanujemy). Ale najpierw zobaczmy czy reszta członków projektu uważa go za potrzebny? Tabela, o której piszesz mogłaby nam wyjść ogromna i trudno ustalić dla niej kryteria doboru treści. Przypomnę jeszcze tylko na marginesie, że na Wikipedii zmuszeni jesteśmy zajmować się nie tylko tym, co uważamy za słuszne czy wartościowe, ale też niejednokrotnie z tym, co uważamy za słabe, niewłaściwe, a nawet czasami szkodliwe. Jako encyklopedia zbieramy obiektywne fakty, opisujemy całość rzeczywistości, a intelektualne wybory pozostawiamy już czytelnikowi. A o sytuacji rynku wydawniczego i sytuacji czytelnictwa po 89 roku, obfitującej rzeczywiście w paradoksy warto by było napisać w odpowiednim artykule. Mogę się zająć, źródła zdaje się mam w domu :) Ale najpierw musimy się dogadać co do tego podziału artykułów. I ważne - jeśli podzielimy, co z informacjami zawartymi już w artykule polska literatura współczesna? Jest ich trochę, ale bez źródeł. Jak je przy okazji ewentualnego dzielenia artykułów ratować? Pozdrawiam serdecznie Magalia (dyskusja) 12:00, 27 kwi 2009 (CEST)
    • Kazimierz Wyka "O potrzebie historii literatury. Szkice polonistyczne z lat 1944-1967. PIW 1969.

== Co do periodyzacji. Im dalej tym wyraźniej: "Wieleż lat czekać trzeba nim się przedmiot świeży jak figa ucukruje, jak tytuń uleży - Tysiąc ! Parę tysięcy, ze sto lat to mało - ! " A mnie by się zdało, że ....

rok 1795 nie zamyka polskiego Oświecenia ani 1789 nie zaczyna światowego romantyzmu. Szanująca się epoka literacka nie trwa 30 lecz kilkaset lat i tak Romantyzm trwa do dziś. Bo trwają jego główne wyznaczniki i wprowadzone wartości. Znakomicie wyliczył je Andrzej Tadeusz Kijowski w w prostym wierszyku "Krucjata":

Młodość, narody, równość, sztuka

czy bezinteresowność Kanta

Romantyk w nich schronienia szuka

lecz czy ta forma dziś coś warta ? Separacja

Tak więc romantyzm trwa, a może nawet w naszych oczach się kończy. Jeszcze nie wiemy. Wewnętrzne podziały są jeszcze niewykrystalizowane do końca. Gdyby był rok 1998 - zgodziłabym się z Tobą, że za pierwszą cezurę po roku '45 należy przyjąć '89 ( pomijając wszystkie socrealizmy, małe stabilizacje etc.). Jednak dziś możemy spokojnie i elastycznie rozszerzyć tabelę po rok 2000, którego zresztą nikt nie każe traktować z nadmierną dosłownością.

--Poezja (dyskusja) 15:15, 27 kwi 2009 (CEST)

Oczywiście, zgadzam się z trwaniem pewnych szczególnych cech formacji kulturowych dłużej niż się przyjęło uważać (tu pewnie obie jakoś myślimy o tym, co na temat pisała Janion), zgadzam się również, że operujemy na materiale bardzo świeżym i cokolwiek ustalimy zostanie być może zakwestionowane przez przyszłe pokolenia wikipedystów :) Myślałam o 1989 roku, bo spotykam taki podział w źródłach i również wydaje mi się to dobry punkt wyjściowy do przemian, których skutki odczuwamy do dziś, a o których piszesz. Również ten rok znosi np. podział na literaturę emigracyjną i krajową, tak bardzo istotny w latach wcześniejszych (oczywiście nadal powstają utwory za granicą, ale mogą być już spokojnie wydawane w kraju). Naturalna śmierć drugiego obiegu. I pojawienie się literatury masowej, szczególnie zagranicznej, którą na pewien czas rynek książki się zachłysnął. I wiele innych zjawisk, które nawet jeśli dzieją się później, to wywodzą się z tego, że doszło do przemiany ustrojowej. Ja sobie na gorąco pozwolę sklecić taką roboczą propozycję (bo niezależnie od periodyzacji, majaczy jeszcze kwestia szablonu lub hasła przeglądowego) i bardzo bym chciała, żebyś Ty oraz członkowie wikiprojektu jakoś się do niej odnieśli, może zmodyfikowali czy dopasowali:

  1. Podział artykułu o literaturze współczesnej na dwie części - albo po mojemu na PRL i najnowszą, albo zgodnie z Twoją propozycją: od końca drugiej wojny do 2000 roku i najnowsza po tym roku.
  2. Do tego osobne hasło powiedzmy "Przegląd zagadnień z literatury polskiej po II wojnie" (czy jakkolwiek inaczej) i tam lista drukowanych czasopism, ważnych terminów i pojęć, nagród literackich itp. Ale już bez nazwisk twórców czy pisarzy, bo ich lista zawsze będzie siłą rzeczy niepełna i nieobiektywna. Tym samym spełniałoby to rolę takiego ułatwienia, jaką miał spełniać szablon, który zainicjował tę dyskusję, nam pokazywałoby jakich haseł brakuje a dla czytelnika byłby swoistą mapą do poruszania się po tych zagadnieniach.

To tylko propozycja, zachęcam wszystkich do grzebania w niej, ulepszania, krytykowania czy co tam jeszcze można z nią zrobić :) Pozdrawiam Magalia (dyskusja) 19:04, 27 kwi 2009 (CEST)

Praca nad hasłem polska literatura współczesna jest ze wszech miar wzkazana ;-), choć osobiście zapewne wiele nie pomogę ;-), ze źródłami kłopot. Rok 1989 wydaje mi się lepszą cezurą z uwagi na radykalny przełom: zniesienie cenzury i zmiana z "mecenatu państwowego" na "prawa rynku" ;-). Oczywiście, że był to proces jakiś czas trwający, ale skoro tę datę już się zaczyna przyjmować w opracowaniach nt. najnowszej literatury... Najwyżej przyszłe pokolenia wikipedystów ją sobie zmienią ;-). Oponowałabym tylko przed określeniem "okres PRL", jak mi się wydaje, mogącym wywołać u czytelnika wrażenie pewnej deprecjacji tego okresu w literaturze (zwłaszcza, że trzeba tu ująć i literaturę emigracyjną, i drugoobiegową). Czy "przegląd zagadnień"? Trochę już w Wikipedii odchodzimy od takich haseł, zwłaszcza że często są porzucane i nieaktualizowane, może udałoby się najważniejsze kwestie pomieścić w głównym artykule, choćby w formie suchej wyliczanki (np. sekcja "wydawnictwa": "wydawnictwa w latach 1945-1989" i wyliczenie krajowych, emigracyjnych i drugoobiegowych oraz "wydawnictwa po 1989"). Ale to już zależałoby od założeń tych, którzy to hasło będą pisać ;-). Jeśli chodzi o szablon dot. samych drukowanych czasopism literackich, ew. byłabym za (nie było ich/nie ma aż tak wiele), z wydawnictwami już byłabym ostrożniejsza (po bardzo pobieżnym spojrzeniu nie widzę w obecnym szablonie np. Znaku, Naszej Księgarni czy IW PAX), chyba żeby ograniczyć się wyłącznie do tych wydających przede wszystkim literaturę polską (choć z drugiej strony, jeśli wydawnictwo duże, może być znaczące nawet wówczas, gdy lit. polska nie jest główną w ich profilu). Gytha (dyskusja) 10:40, 28 kwi 2009 (CEST)

Matrix, czyli Wikiprojekty vs problemy

Od paru miesięcy powstają inicjatywy włączania wikiprojektów w specjalne akcje (poczekalnia, czywiesz). Jakiś czas temu poprosiłem także uczestników projektów o udział w ankiecie, co pozwoliło mi na dookreślenie czym zajmują się wikiprojekty w polskiej Wikipedii. Tak powstała strona Wikipedia:Macierz. Dzisiaj z okazji WP:DNA chciałbym prosić was o przejrzenie strony Wikipedia:Propozycje tematów/Literatura i kultura (tam można to nieco uporządkować - literatura baroku i literatura XX wieku są pod mitami i legendami -, ewentualnie rozdzielić Wikipedia:Propozycje tematów/Literatura + Wikipedia:Propozycje tematów/Kultura dla reszty) i zweryfikowanie/uzupełnienie czerwonych linków. Jeżeli chcecie aktywnie uczestniczyć przy zbieraniu i zaniebieszczaniu czerwonych linków, wpiszcie się w odpowiednie miejsce w tabelce Matrixa :). Prosiłbym też o dodanie do obserwowanych strony Wikipedia:Propozycje tematów/Nowe i ewentualne przejrzenie stron w kategorii Kategoria:Najbardziej potrzebne strony oraz przerzucenie zagadnień z tematyki waszego wikiprojektu na podstronę.

Na stronie Macierzy do każdego zadania wikiprojektów jest przypis, do czego faktycznie się dane zadanie odnosi. Pod tabelką są także "dobre praktyki" - tam można innym projektom zasugerować, jak dane zadanie wykonywać, aby to przynosiło efekty. To może się wszystkim nam przydać.

Z góry dzięki. Przykuta (dyskusja) 12:45, 6 cze 2009 (CEST)

Bibliotekoznawca potrzebny

Zna się tu ktoś na bibliografii? Jakiś bibliotekoznawca? Zajrzyjcie proszę tutaj Markotek (dyskusja) 14:14, 15 cze 2009 (CEST)

Bieguni

Wstawiłem ten artykuł do poczekalni do naprawy Wikipedia:Poczekalnia#Bieguni. Bardzo proszę koleżanki i kolegów z Wikiprojektu o zajęcie się niewątpliwie encyklopedycznym hasłem. Pozdrawiam --Pablo000 (dyskusja) 20:44, 30 cze 2009 (CEST)

Multi- /multy-

Matematycy mają problem z ortografią. Pomożecie? dyskusja:grupa multiplikatywna. Markotek (dyskusja) 15:41, 7 lip 2009 (CEST)

Krzyżacy (powieść)

Zastanawiam się, skąd było tp NPA. W sieci nic takiego nie ma, dwie rzeczy sa raczej kopiami z Wiki. Z tego da się chyba zrobić jakieś sensowne, w dodatku dość pełne streszczenie. Zostało to przekształocne w plan wydarzeń, który ściąłem jako zupełnie odczapowaty. Laforgue (niam) 05:06, 19 lip 2009 (CEST)

Pieśni Kochanowskiego - nazwy artykułów

Przy próbie zaopiekowania się twórczością Kochanowskiego natrafiłam na problem z nazewnictwem artykułów o jego Pieśniach - Kochanowski nie tytułował tych utworów, numerował je jedynie w ramach księgi, w której były opublikowane. I te numeracje się w związku z tym powtarzają. I tak np. mamy aż trzy Pieśni I - Pieśń I ze zbioru Pieśni kilka z Fragmentów (incipit Pewienem tego, a nic się nie mylę), Pieśń I ze zbioru Pieśni księgi dwoje z części Księgi pierwsze (inc. Byś wszystko złoto posiadł, które powiadają...) i Pieśń I ze zbioru Pieśni księgi dwoje z części Księgi wtóre (inc. Przeciwne chmury słońce nam zakryły). Niektóre z nich mają jeszcze nazwy zwyczajowe, przyjęte w literaturze (np. ostatnia z wymienionych przeze mnie nazywana jest Pieśnią o potopie), ale one mogą służyć jedynie jako przekierowania - Kochanowski takich tytułów nie wybierał. Jest dla mnie dość oczywiste, że oprócz zbiorczego artykułu o tomach, powinno istnieć osobne hasło dla każdej pieśni (w przeciwieństwie do Trenów nie tworzą spójnego cyklu, omawiane są przez badaczy osobno, dla większości z nich da się napisać coś znacznie dłuższego niż stub). W związku z tym przydałoby się opracować jakiś spójny model nazywania tych artykułów. Dość łatwo uporać się z pieśniami ze zbioru Pieśni kilka, np. Pieśń I (Pieśni kilka). Ale dla podzielonego na księgi pierwsze i księgi wtóre zbiorku Pieśni księgi dwoje? Incipity? Czy np. rozwiązanie skrótowe - Pieśń I (księgi pierwsze), Pieśń I (księgi wtóre)? Problemem nie będzie trafienie do poszczególnych artykułów - oprócz zbiorczej kategorii dla wszystkich pieśni i artykułów o tomach, Awersowy planuje jakiś zgrabny szablon nawigacyjny, który ułatwiałby poruszanie się w tym gąszczu. Tak czy inaczej warto wymyślić coś spójnego, żeby nie tworzyć chaosu, zwłaszcza, że problem powróci prawdopodobnie przy elegiach Kochanowskiego... Magalia (dyskusja) 19:06, 26 lip 2009 (CEST)

Laforgue

Może nie pojmuję całej złożoności problemu, ale rozwiązanie z incipitami najbardziej przypadło mi do gustu. Nie jeden Kochanowski stworzył utwór o przerażającym tytule "pieśń I". Jeśli chodzi, dajmy na to, o Horacego, incipity są bardzo często stosowane, np. w tym dużym polsko-łacińskim wydaniu. Wydaje mi się, że zastosowanie incipitów wszędzie będzie lepiej współgrało z całością haseł. I właśnie wszędzie; nie szkodzi, ze te podtytuły będą długie, bo i tak jest mnóstwo utworów (średniowiecznych chociażby) gdzie incipiy będą zwyczajnie konieczne. PS: a wiecie może, jakie są dobre źródła do utworów Fredry typu XIII księga Pana Tadeusza', a zwłaszcza tych krótszych? Laforgue (niam) 19:23, 26 lip 2009 (CEST) Tak mamy zrobione np. tutaj: [1] i chyba się sprawdza. Teraz nawet kiedy poszczególne Pieśni nie mają ksiąg (jakn u Wolframa von Eschenbach) mam ochoę dawać w podtytule incipit, nie autora. Laforgue (niam) 19:31, 26 lip 2009 (CEST)

Scriptor2009

Po lekturze wpisów Magalii oraz Laforgue'a sugeruję wyjście kompromisowe, czyli zapis następujący (celowo wytłuszczam tekst): Pieśń I, 11 [inc. Stronisz przede mną, Neto nietykana] - zapis ten podaje lokalizację pieśni w autorskim tomie 1586 roku (cyfra rzymska - księga, cyfry arabskie - pieśń),a dla jasności podaje w nawiasie incipit.

Deklaruję w przyszłości współopiekę nad hasłem Jan Kochanowski, jest jednak mnóstwo tu ledwie szkicowych artykułów o pisarzach polskich, zwłaszcza baroku, które także wymagają retuszy. W zanjbliższej przyszłości zajmę się na razie filmem - Pasolinim. Scriptor2009 (dyskusja) 20:38, 26 lip 2009 (CEST)

Odpowiedź Magalii

Rzeczywiście incipit byłby chyba najwygodniejszy, pozostaje kwestia jak go użyć. Podsumowując, mamy takie możliwości dla zapisania przywołanej przez Scriptora pieśni:

Ja byłabym albo za propozycją ostatnią (jest dość ścisła, odwrócenie pozwala zachować numer pieśni, a jednocześnie lokalizuje w księdze) albo za wersją trzecią - numer pieśni i incipit, dość ścisłe i nieprzekombinowane i nie za długie. Awersowy powiedział mi, że jego zadowala ascetyzm samego incipitu, reszta informacji znajdzie się i tak w artykule. Dla mnie sam incipit to za mało, wolałabym żeby padało słowo "pieśń". Pomożecie coś wybrać? :) A pomoc w zadbaniu o Kochanowskiego bardzo się przyda, zresztą cała staropolszczyzna wymaga sporo pracy (barokowi np. przydałby się dobry artykuł przekrojowy o całej literaturze tego okresu). Magalia (dyskusja) 21:38, 26 lip 2009 (CEST)

Dalsze argumenty

  • Incipit nie jest tytułem i artykuł encyklopedyczny nie może przytaczać go, zapisując jak tytuł - gdyż wtedy encyklopedia podaje mylną informację. To sprawa oczywista. Pierwszą wersję podaną wyżej przez Magalię zdecydowanie należy odradzić (i odrzucić).
  • Wersja druga jest prawie idealna ("prawie" czyni pewną różnicę...), jednak powinna sygnalizować, co jest tytułem, a co nie jest tytułem. W danym przypadku:
      • Numery ksiąg oraz numery pieśni pełnią funkcję tytułu w tomie Kochanowskiego i warto je zapisać kursywą;
      • Inicpit - ex definitione - tytułem nie jest i najlepiej go zapisać: a/ w nawiasie, b/ czcionką prostą w cudzysłowie, c/ poprzedzając (w owym nawiasie) skrótem "inc.". Gdyby ktoś się bardzo upierał, zapisze incipit kursywą, lecz zawsze w nawiasie i poprzedzając "inc.";
      • Zapis byłby taki: Pieśń I, 11 (inc. "Stronisz przede mną, Neto nietykana").
  • Wersja trzecia Magalii jest mylna, bo taki zapis (incipit w półokrągłym nawiasie) sugeruje czytelnikowi, że to jednak nie incipit, ale tytuł - ktoś z boku wysnuje wniosek, że byłyby to autorskie warianty tytułu. Wniosek błędny. Dodatkowo w wersji trzeciej został zastosowany - błędny edytorsko - zapis Pieśń XI, który sugeruje czytelnikowi z boku, że tom Kochanowksiego jest jednoczęściowy, gdy poeta podzielił cały zbiór na dwie części (nazywając je "księgami"). Trzeba pomyśleć, ile nieścisłości ostałoby się wówczas w umyśle czytelnika (np. licealisty).
  • Wersja czwarta nie jest wersją Scriptora, tj. moją, bo jako uproszczona - bez niezbędnego słowa "inc." - traci moje prawa autorskie :-)...
  • Wersja piąta zawiera błąd edytorski w strukturze zapisu. Ogólnie przyjęty bowiem obyczaj ortograficzny w danym przypadu jest taki: a/ numer księgi oznaczamy najpierw - cyframi rzymskimi, b/ numer utworu oznaczamy potem - cyframi arabskimi. Zapis Pieśń XI, 1 znaczy więc "pieśń pierwsza z księgi jedenastej", co w tym przypadku jest błędem merytorycznym.

Przepraszam za pedanterię, ale oznakowanie tych tekstów wymaga precyzji.

I jeszcze... W tej pieśni, którą przytoczyłem podając przykład, mamy zwrot "Stronisz przede mną..." (a nie "Stoisz..."), gdyż mamy tam motyw dojrzałego mężczyzny, uganiającego się za płochliwym dziewczęciem, przyrównanym do sarenki. Pieśń jest parafrazą pieśni Horacego o incipicie "Vitas inuleo me similis, Chloe" (Carmina I, 23)

Scriptor2009 (dyskusja) 22:34, 26 lip 2009 (CEST)

Faktycznie "stronisz", a nie "stoisz", pozostaje mieć nadzieję, że Kochanowski nie przewraca się w grobie przez moją kreatywną literówkę :)
Dodam, że szczęśliwie nie musimy być aż tak pedantyczni - nazwa, pod którą umieścimy hasło w encyklopedii jest tylko technicznym "adresem" miejsca, w którym artykuł będzie się znajdował w Wikipedii. Początek (pogrubiony tytuł) artykułu będzie brzmiał oczywiście inaczej, możliwie pełnie - razem z lokalizacją, incipitem, będzie też typograficznie poprawny. Problemem jest stopień szczegółowości, który przyjmiemy dla nazwy strony, na której umieścimy hasło. Z powodów technicznych nazwy strony nie możemy pochylić i nie mogą być w niej kwadratowe nawiasy. Reszta zależy już od tego, jaki kompromis przyjmiemy pomiędzy wygodą (im krótsze, tym łatwiej będzie można linkować i tym mniej skomplikowanie będzie wyglądać w kodzie), a zgodnością z faktami (im pełniejsza nazwa, tym więcej wiadomo z niej samej i tym mniejsze szanse na błędne linkowanie). Ale zaznaczam, że kwestia jest bardziej porządkowa niż merytoryczna - nazwa to tylko miejsce, w którym umieścimy artykuł, po jego otwarciu czytelnik zobaczy pogrubiony tytuł, w którym będą już wszystkie informacje, od numeru pieśni i księgi po incipit i ewentualny tytuł zwyczajowy. Ale tak czy inaczej coś trzeba wybrać. Nawiasy kwadratowe są, jak już pisałam, technicznie niemożliwe, ale skrót "inc." można w takiej nazwie zawrzeć, nie mam nic przeciwko, argumenty mnie przekonują :) Magalia (dyskusja) 23:39, 26 lip 2009 (CEST)

Ksiązki Tolkiena literaturą dla dzieci i młodzieży?

Kategoria:Książki i filmy o Śródziemiu (edit: teraz już Kategoria:Książki o Śródziemiu Lampak Dysk. 11:51, 27 lip 2009 (CEST)) jest wrzucona do kategorii Angielskie utwory dla dzieci i młodzieży. Z tym, że sam Tolkien, o ile mi wiadomo, kierował większość swoich książek do dorosłego czytelnika (wyjątkiem jest "Hobbit"). Co prawda oglądałem kiedyś jakiś film na Discovery, w którym ktośtam wypowiadał się, że patrząc okiem współczesnego krytyka "Władca Pierścieni" jest książką dla młodzieży, no ale jednak... Lampak Dysk. 10:58, 27 lip 2009 (CEST)

  • Intencja czy wola pisarza to w ogóle nie jest kryterium przynależności gatunkowej utworu, więc tego, czym się "kierował Tolkien" w ogóle nie możemy uwzględniać.
  • W naszej tradycji terminologicznej, która jest tu bardzo odmienna od anglosaskiej, a zwłaszcza angielskiej, westerny, powieści podróżnicze czy fantastykę jako całość nieraz traktuje się jako część lddim.
  • Gatunek literacki to nie jest gatunek biologiczny, "w literaturze nie ma gatunków czystych". Ten sam utwór może należeć do ldddim i do mnóstwa innych rzeczy. Chyba nawet w jakiejś warstwie może należeć do lddim, w innej nie.
  • Przynajmniej w literaturze współczesnej wytwarzanie zainteresowania niezwykłością i cudownością świata przedstawionego jest czymś typowym właściwie tylko dla lddim (która zresztą odziedziczyła te cechy po literaturze średniowiecznej/przedoświeceniowej). A ta cehca jest w twórczości Tolkiena bardzo wyraźna.
  • Lddim, a już zwłaszcza anglosaską, można nazwać rodzajem zdegenerowanej/uproszczonej rycerskiej i ludowej literatury średniowiecznej. Dotyczy to zresztą całości kultury popularnej. Tolkien oczywiście zdawał sobie z tego sprawę - por. np. nasze hasło zagadka, gdzie widać w skrócie, jak dawny element liturgii/magii staje się elementem folkloru dziecięcego - co więcej, jego twórczość jest rodzajem gry literackiej z takimi procesami, i zresztą przede wszystkim z tego względu jest interesująca. Jeśli więc pisał książkę dla dorosłych, to tylko i wyłącznie w ym sensie, w jakim pisany jako książka dla dorosłych był Mały Książę. W warstwie zewnętrznej, widocznej najlepiej dla większości czytelników, Władca IMHO przynależy do Lddim.
  • Więcej więc IMHO skłania do pozostawienia tych kategorii. Tylko że ja przy tym w ogóle jestem przeciwnikiem kategoryzowania na Wiki literatury według gatunków za względu na płynność i słabą weryikowalność ego rodzaju kategorii. Laforgue (niam) 11:27, 27 lip 2009 (CEST)
    • Czy to samo dotyczy Kategoria:Świat Dysku? Bo do tej kategorii też mam wątpliwości. Lampak Dysk. 20:42, 28 lip 2009 (CEST)
    • Świat Dysku też. Tak jak napisałam w dyskusji Laforgue'a, lddim to nie tylko literatura tworzona z myślą o młodym czytelniku, ale także ta przez niego powszechnie czytana (dobrym przykładem jest tu jeden z pierwszych utworów określanych jako "dla młodego czytelnika", czyli Robinson Crusoe, który wcale dla młodzieży nie był pisany). Jest wiele utworów, które we wszystkich ich wartwach docenić może dopiero dorosły czytelnik, niemniej są czytane przez dzieci/młodzież i do lddim zaliczane. Gytha (dyskusja) 21:48, 28 lip 2009 (CEST)

Dyskusja SDU: Teofil Piecyk

Nie widzę sensu istnienia hasła Teofil Piecyk, które jest jednozdaniowe i nie niesie zbyt wielkiej ilości informacji. Zresztą w głównym artykule na temat Wiecha też jest przedstawiona tylko krótka charakterystyka postaci. Chyba, że znajdzie się tutaj jakiś varsavianista-wiechowszczyk. ;) Pozdrawiam, LukaszeqCHITCHAT 21:23, 29 lip 2009 (CEST)

Wieszcz

Pozwoliłam sobie dokonać zmian w artykule Wieszcz (bo żal mi się jakoś tych wieszczów zrobiło) ;) i w związku z tym bardzo proszę kogoś o przejrzenie mojej wersji i ewentualną jej akceptację. Pozdrawiam! :) Anaraga (dyskusja) 22:09, 9 sie 2009 (CEST)

Opis bibliograficzny

Może temat banalny, jednakże dla mnie (nowicjuszki) istotny... Czy mój zapis jest poprawny? Przykłady:

  1. "Zeszyty Naukowe KUL" 37: 1994, nr 3-4 (147-148). ISSN 0044-4405.
  2. Jan Twardowski, Szukam drugiego człowieka, "Polonistyka" 1996, nr 9 (339), s.619-621.
  3. Tadeusz Witczak, Literatura Średniowiecza, Warszawa: PWN, 1990. ISBN 83-01-09688-8.
  4. Simha, Żydowskie sacrum [online] [dostęp 2 sierpnia 2009].

Czy zawsze mam stawiać kropkę na samym końcu opisu? Przykłady z kropką i bez kropki:

  1. Tadeusz Witczak, Literatura Średniowiecza, Warszawa: PWN, 1990. ISBN 83-01-09688-8.
  2. Tadeusz Witczak, Literatura Średniowiecza, Warszawa: PWN, 1990.
  3. Tadeusz Witczak, Literatura Średniowiecza, Warszawa: PWN, 1990
  4. Tadeusz Witczak, Literatura Średniowiecza, Warszawa: PWN, 1990, s. 20.
  5. Tadeusz Witczak, Literatura Średniowiecza, Warszawa: PWN, 1990, s. 20

Czekam na rychłe oświecenie w tej kwestii! :) Anaraga (dyskusja) 11:35, 10 sie 2009 (CEST)