Język gruziński
Ten artykuł należy dopracować |
Klasyfikacja genetyczna | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
{{{klasyfikacja}}} | |||||||
Status oficjalny | |||||||
Ethnologue | 1 narodowy↗ | ||||||
Kody języka | |||||||
ISO 639-1 | ka | ||||||
ISO 639-2 | geo/kat | ||||||
ISO 639-3 | kat | ||||||
IETF | ka | ||||||
Glottolog | nucl1302 | ||||||
Ethnologue | kat | ||||||
GOST 7.75–97 | гру 158 | ||||||
Linguist List | geor | ||||||
WALS | geo | ||||||
SIL | GEO | ||||||
W Wikipedii | |||||||
| |||||||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Język gruziński (gruz. ქართული ენა, kartuli ena) – język kartwelski, używany przez ok. 4,2 mln osób głównie w Gruzji, gdzie jest językiem urzędowym, oraz przez dalsze 2,5 mln w Turcji, Rosji, USA i Europie, jak też przez niewielkie grupy w Iranie (tj. Gruzini ferejdańscy) i Azerbejdżanie (Ingilojcy). Jest też używany jako język literacki przez zamieszkujące Gruzję niewielkie wspólnoty etniczne, nie posiadające piśmiennictwa we własnych językach: przez Swanów, Megrelów i Lazów.
Klasyfikacja, historia i rozwój piśmiennictwa
Język gruziński, wraz z językami swańskim, megrelskim oraz lazyjskim, tworzy południowokaukaską (zwaną też kartwelską) rodzinę językową, niegdyś błędnie łączoną z innymi rodzinami Kaukazu, stanowiąc najbardziej liczny i jednocześnie najważniejszy jej język.
Język gruziński zapisywany jest alfabetem gruzińskim, który pochodzi najprawdopodobniej od spółgłoskowego pisma syryjskiego. Gruziński ma bardzo długą tradycję piśmienniczą, sięgającą przynajmniej V w. Wśród gruzińskich badaczy panuje powszechne przekonanie, że pierwszy alfabet języka gruzińskiego powstał najpóźniej na przełomie IV i III w. p.n.e., za czasów króla Parnawaza I. Najstarszym zachowanym zabytkiem literatury jest powstały w V w. żywot św. Szuszanik, którego autorem jest Jakub Curtaweli, a uważanym za najważniejsze dzieło literatury gruzińskiej jest XII-wieczny epos Rycerz w tygrysiej skórze autorstwa Szoty Rustawelego. Język gruziński posiada też bardzo bogatą literaturę sakralną, której autorami nierzadko bywali gruzińscy władcy np.: Dawid IV Budowniczy.
W dziejach języka wyróżnia się dwa główne okresy: starogruziński V w.-XI w. oraz nowogruziński - od XII w.
Język gruziński, pomimo bardzo bogatego słownictwa, posiada również zapożyczenia z licznych języków, z którymi miał kontakt na przestrzeni dziejów. Te obejmują m.in. język arabski, perski, turecki, grecki, łacinę, rosyjski czy wreszcie język angielski. Istnieją też pożyczki z innych języków Kaukazu, jak np.: z armeńskiego kalaki "miasto", osetyjskiego ludi "piwo" czy abchaskiego dzghwa "morze"[1].
Do najwybitniejszych badaczy języka gruzińskiego zalicza się: Tamaza Gamkrelidzego, Arnolda Czikobawę oraz Georges'a Dumézila.
Dialektologia
Język gruziński jest silnie zróżnicowany dialektycznie. Istnieje 18 dialektów, podzielonych według wspólnych podobieństw na dwa główne zespoły – wschodni i zachodni, które pomimo dużych różnic są wzajemnie zrozumiałe. Językoznawcy gruzińscy wliczają do nich pozostałe etnolekty kartwelskie, w tym m.in. język swański, choć trzeba pamiętać, że jest to bardziej deklaracja polityczna, niż stwierdzenie językowego stanu rzeczy. Cechami różniącymi dialekty są m.in. występowanie y- i u- przed niektórymi samogłoskami (odpowiednik labializacji), obecność długich i krótkich samogłosek, używanie starogruzińskiego zrostku liczby mnogiej z -n-, zamiast współczesnego z -eb-, odmienne formy czasownikowe oraz nieobecne w języku literackim zapożyczenia czy dialektyzmy. Dialekty gruzińskie dzielimy na:
- północno-wschodnie - chewsurecki, pszawecki, tuszecki, chewski, mtiulecki
- wschodnie - kachetyjski, ingilojski, ferejdański, tianecki
- środkowe - kartlijski, dżawachecki, meschecki
- południowo-zachodnie - guryjski, adżarski, imerchewiański
- północno-zachodnie - imerecki, leczchumski, raczyjski
Do dialektów zalicza się też język judeo-gruziński, będący w rzeczywistości mieszanką języka gruzińskiego i hebrajskiego słownictwa.
Współczesny język literacki ukształtował się w XIX-XX w. na podłożu dialektu kartlijskiego i kachetyjskiego.
Charakterystyka gramatyczna
Język gruziński jest językiem aglutynacyjnym, o bogatej fonetyce. Występują tu często zbitki spółgłoskowe (np. mcvrtneli- trener). Posiada 28 spółgłosek z charakterystycznymi trójkami głosek dźwięcznych, bezdźwięcznych przydechowych i bezdźwięcznych wydechowych. Samogłosek ma tylko 5. Posiada siedem przypadków: mianownik, ergatyw, adwerbial (essivus), celownik, dopełniacz, narzędnik, oraz wołacz. Przymiotniki mają identyczną formę jak rzeczowniki. Przysłówki tworzy się, dodając do przymiotnika lub rzeczownika końcówkę adwerbialu. Zaimek I os. Sg me może wskazywać na pewne pokrewieństwo z językami indoeuropejskimi. Choć posiada ergatyw, w czasie teraźniejszym jest nominatywny. W odmianie czasowników używa tzw. screeve'u. Koniugacja czasowników jest bardzo złożona, z podziałem czasowników na statyczne i dynamiczne, przechodnie i nieprzechodnie, jedno- i wieloosobowe i in.
Odmienne części mowy
Rzeczownik
Język gruziński ma względnie prostą deklinację i nie rozróżnia rodzajów gramatycznych. Rzeczowniki, których rdzeń kończy się spółgłoską, mają w mianowniku końcówkę "-ი" (-i). U rzeczowników kończące się w mianowniku na inne samogłoski jest ona częścią rdzenia.
Przypadki
Język gruziński wyróżnia 7 przypadków:
სახელობითი (sakhelobiti) mianownik
Jest to słownikowa forma rzeczownika. W zależności od formy czasownika może oznaczać podmiot bądź dopełnienie bliższe zdania.
მოთხრობითი (motkhrobiti) ergatyw/narratyw
Oznacza podmiot zdania dla niektórych form czasownika.
მიცემითი (micebiti) celownik
Oznacza dopełnienie dalsze. W zależności od formy czasownika, także podmiot lub dopełnienie bliższe.
ნათესაობითი (natesaobiti) dopełniacz
Oznacza własność, przynależność. Jego rola jest bardzo zbliżona do roli dopełniacza w języku polskim.
მოქმედებითი (mokmedebiti) - narzędnik
Podobnie jak w języku polskim określa narzędzie, środek do osiągnięcia czegoś. Np. "კოვზით ვჭამ" (k'ovzit vch'am) - "jem łyżką". Wyraża także obecność dodatku, składnika. Np. "ჩაი შაქრით" (ch'ai shakrit) "herbata z cukrem".
ვითარებითი (witarebiti) adwerbial, essivus
Tworzy przysłówki z przymiotników. Np. წყნარად (cqnarad) - szybko od წყნარი (cqnari) - szybki. W przypadku rzeczowników odpowiada formom z przyimkiem "jako" w języku polskim lub jednej z form narzędnika w języku rosyjskim. Np. ვმუშაობ პროგრამისტად (wmuszaob programistad) "pracuję jako programista" (por. работаю программистом)
წოდებითი (c'odebiti) wołacz
Funkcja podobna do wołacza w języku polskim. Używany rzadko, często w kontekście religijnym lub poetyckim[2]
Wzór odmiany rzeczowników, kończących się na spółgłoskę
spółgłoskowe przykład: k'ac- ("człowiek") Mianownik -i k'ac-i Narratyw -ma k'ac-ma Celownik -s k'ac-s Dopełniacz -is k'ac-is Narzędnik -it k'ac-it Adverbial -ad k'ac-ad Wołacz -o k'ac-o!
Wzór odmiany rzeczowników kończących się na samogłoskę
Wśród tych rzeczowników trzeba wyróżnić dwa typy:
typ I - zmieniający swoją samogłoskę tematyczną (gł. rzeczowniki kończące się na -e lub -a) oraz
typ II - niezmieniający owej samogłoski, do którego należą rzeczowniki kończące się na -o, -u, -i oraz niektóre na -a lub -e.
samogłoskowe (I) przykład: mama- ("ojciec") samogłoskowe (II) przykład: Sakartvelo- ("Gruzja") Mianownik -Ø mama -Ø Sakartwelo Narratyw -m mama-m -m Sakartwelo-m Celownik -s mama-s -s Sakartwelo-s Dopełniacz -is * mam-is -s Sakartwelo-s Narzędnik -it * mam-it -ti Sakartwelo-ti Adwerbial -d mama-d -d Sakartwelo-d Wołacz -Ø mama! -Ø Sakartwelo!
Porównanie nowej i starej deklinacji w liczbie mnogiej
Mimo że we współczesnym gruzińskim do tworzenia form liczby mnogiej używa się jedynie -eb-, można jednak spotkać – np. w poezji lub niektórych dialektach – deklinację starego typu, stosującą wrostek -n-.
deklinacja współczesna deklinacja archaiczna Mianownik k'ac-eb-i k'ac-n-i Narratyw k'ac-eb-ma k'ac-ta Celownik k'ac-eb-s k'ac-ta Dopełniacz k'ac-eb-is k'ac-ta Narzędnik k'ac-eb-it k'ac-ta Adverbial k'ac-eb-ad k'ac-ta Wołacz k'ac-eb-o! k'ac-n-o!
Przymiotnik
Zaimek
Czasownik
Odmienne części mowy
Przyimek
Przypisy
- ↑ Zapożyczenie to używane jest przez Abchazów jako główny argument za autochtonicznym, "nadmorskim" pochodzeniem swego ludu w opozycji do wewnątrzlądowych Gruzinów. Gruzini mieliby jakoby nauczyć się słownictwa, związanego z morzem od Abchazów, ponieważ sami - będąc ludem z interioru - nie mieli potrzeby takiego rozwinąć. Teza ta wydaje się jednak być błędem, gdyż Kartwelowie zamieszkiwali tereny nadmorskie już w zamierzchłej przeszłości, dlatego najprawdopodobniej można mówić tu jedynie o zastąpieniu starego kartwelskiego wyrazu, abchaskim odpowiednikiem (zjawisko to jest dość powszechne, vide zastąpienie polskiego trześnia ukraińską czereśnią)
- ↑ Dodona Kiziria - "Beginner's Georgian"
Bibliografia
- B. T. Rudenko, Грамматика грузинского языка, Москва 1940
- K. Tschenkeli, Einfuehrung in die georgische Sprache, Zürich 1958
- H. I. Aronson, Georgian: a Reading Grammar, Bloomington 1990
- A. C. Harris, Georgian Syntax: A Study in Relational Grammar, Cambridge 1981
Linki zewnętrzne
- Alfabet, fonetyka, liczebniki, generator liczebników (pol.)
- Historia języka i alfabetu gruzińskiego, minirozmówki polsko-gruzińskie
- Podręcznik gramatyki autorstwa Howarda Aronsona (PDF) (ang.)
- Portal gruzinoznawczy PJ Hillery'ego z wyczerpującym opisem gramatyki języka (PDF) (ang.)
- Słownik gruzińsko-angielski