Ireneusz Kania
Data i miejsce urodzenia |
19 września 1940 |
---|---|
Data i miejsce śmierci |
8 października 2023 |
Narodowość |
polska |
Język |
polski |
Alma Mater | |
Dziedzina sztuki | |
Odznaczenia | |
Nagrody | |
Ireneusz Kania (ur. 19 września 1940 w Wieluniu, zm. 9 października 2023 w Krakowie[1][2]) – polski tłumacz i pisarz, poliglota. Przełożył kilkadziesiąt książek z kilkunastu języków, przede wszystkim romańskich i azjatyckich.
Życiorys
[edytuj | edytuj kod]Uczęszczał do I Liceum Ogólnokształcącego w Wieluniu (1954–1959). W latach 1959–1964 studiował romanistykę na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie[3].
W latach 1964–1968 był korektorem, redaktorem technicznym i inspektorem produkcji w krakowskim oddziale Wydawnictwa PWN. Od 1968 w Centralnym Ośrodku Chłodnictwa w Krakowie na stanowisku dokumentalisty, później kierownika samodzielnej sekcji współpracy z zagranicą. Od 1975 do 1981 redaktor i zastępca kierownika Redakcji Przekładów w Wydawnictwie Literackim, gdzie odpowiadał za literaturę iberyjską i iberoamerykańską. Od 1981 skupiał się na pracy literackiej, przede wszystkim przekładach[3].
Aktywny jako tłumacz od lat 70., początkowo języka portugalskiego. Tłumaczył lub w różnym stopniu opanował między innymi także: hebrajski, chiński i sanskryt, angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, rumuński, włoski, szwedzki[3].
W latach 1983–1988 prowadził prywatny kurs klasycznego języka tybetańskiego oraz, w latach 90., zajęcia z przekładu literackiego w Studium Literacko-Artystycznym na Uniwersytecie Jagiellońskim[3].
Także eseista, specjalista w dziedzinie tybetologii, buddyzmu i kabały. W 2001 opublikował autorski zbiór esejów pt. Ścieżka nocy[3].
Od 1980 do 1983 należał do Związku Literatów Polskich, od 1983 do Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich, a od 1989 do sierpnia 2020 do Stowarzyszenia Pisarzy Polskich[4].
Życie prywatne
[edytuj | edytuj kod]Uprawiał wyczynowo podnoszenie ciężarów[3].
Od 1966 jego żoną była Maria Pawica, redaktorka[3].
Wyróżnienia
[edytuj | edytuj kod]Otrzymał między innymi Nagrodę Polskiego PEN Clubu za przekład z literatury obcej na język polski (1995)[5]. W maju 1999 uhonorowany został Nagrodą Krakowska Książka Miesiąca za Muttāvali. Księga wypisów starobuddyjskich.
W 2004 odznaczony rumuńskim Krzyżem Oficerskim Orderu Zasługi Kulturalnej w Kategorii F (Promocja Kultury)[6]. W 2018 otrzymał Nagrodę Miasta Krakowa w dziedzinie kultury i sztuki[7]. W 2022 wyróżniony został Nagrodą im. Kazimierza Wyki[8]. W 2023 otrzymał Nagrodę Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego[9][10].
Przekłady
[edytuj | edytuj kod]Język angielski
[edytuj | edytuj kod]- XIV Dalaj Lama: Wprowadzenie do buddyzmu, cz. 1-2, 1985.
- Armstrong, Karen: Krótka historia mitu, 2005.
- Brown, Peter: Ciało i społeczeństwo: mężczyźni, kobiety i abstynencja seksualna we wczesnym chrześcijaństwie, 2006.
- Conder, Josiah: Kwiaty Japonii i sztuka kompozycji kwiatowych, 2002.
- Graves, Robert: Biała bogini, 2000.
- Hilton, James: Zaginiony horyzont, weryfikacja przekładu z angielskiego Witolda Chwalewika, 1989.
- Kerényi Karl: Eleusis. Archetypowy obraz matki i córki, 2004
- Kieckhefer, Richard: Magia w średniowieczu, 2001.
- Kołakowski, Leszek: Bóg nam nic nie jest dłużny: krótka uwaga o religii Pascala i o duchu jansenizmu, 1994, 2001.
- London, Jack: A niech to żółwie Tasmana, 1979.
- Moyers, Bill, Joseph Campbell: Potęga mitu: rozmowy Billa Moyersa z Josephem Campbellem, 1994.
- Toksvig, Signe: Emanuel Swedenborg: uczony i mistyk, 2002.
- Goody, Jack: Renesans. Czy tylko jeden?, 2012.
Język francuski
[edytuj | edytuj kod]- Bataille, Georges: Historia erotyzmu, 1992.
- Beauvois, Daniel: Szkolnictwo polskie na ziemiach litewsko-ruskich 1803-1832. T. 1. Uniwersytet Wileński. T. 2. Szkoły podstawowe i średnie, 1991.
- Beauvois, Yves: Stosunki polsko-francuskie w czasie „dziwnej wojny”, 1991.
- Bertherat, Yves: XX wiek – przekroje. Antologia współczesnej krytyki francuskiej, 1991.
- Brosse, Jacques: Mistrzowie duchowi: leksykon, 2000.
- Cioran, Emil: O niedogodności narodzin, 1996.
- Cioran, Emil: Rozmowy z Cioranem, 1999.
- Cioran, Emil: Upadek w czas, 1994.
- Cioran, Emil: Zły demiurg, 1995.
- Dumery, Henry: Problem Boga w filozofii religii: krytyczny rozbiór kategorii Absolutu i schematu transcendencji, 1994.
- Eliade, Mircea: Dajan, 1990.
- Eliade, Mircea: Dziennik indyjski, 1999.
- Eliade, Mircea: Młodość stulatka, 1990.
- Eliade, Mircea: Świętojańskie żniwo: pamiętniki (1937–1960), 1991.
- Eliade, Mircea: Okultyzm, czary, mody kulturalne: eseje, 1992.
- Eliade, Mircea: Zapowiedź równonocy: pamiętniki. Cz. 1. (1907–1937), 1989.
- Ghyka, Matila C.: Złota liczba: rytuały i rytmy pitagorejskie w rozwoju cywilizacji zachodniej, 2001.
- Gombrowicz, Witold, Jean Dubuffet: Korespondencja, 2005.
- Gombrowicz, Witold: Kurs filozofii w sześć godzin i kwadrans, 2006.
- Gombrowicz, Witold: Testament: rozmowy z Dominique de Roux, 1996, 2004.
- Gombrowicz, Witold: Walka o sławę: korespondencja, cz. 2, 1998.
- Green, Julien: Tysiąc dróg stoi otworem, 1985.
- Laignel-Lavastine, Alexandra: Cioran, Eliade, Ionesco: O zapominaniu faszyzmu, 2010
- Le Goff, Jacques, Nicolas Truong: Historia ciała w średniowieczu, 2006.
- Lubac, Henri de: Aspekty buddyzmu, 1995.
- Poupard, Paul: Religie, 1993.
- Salama, Pierre: Dolaryzacja, 1990.
- Segalen Victor: Syn nieba: kronika dni panowania, 1980.
- Veyne, Paul: Początki chrześcijańskiego świata, 2009.
Greka
[edytuj | edytuj kod]- Filostratos, Flawiusz: Żywot Apolloniusza z Tiany, 1997.
- Dionizjusz z Furny, Hermeneia czyli Objaśnienie sztuki malarskiej, 2003.
Język nowogrecki
[edytuj | edytuj kod]- Kawafis, Konstandinos: Czekając na barbarzyńców. Wiersze wybrane, 2013.
- Kawafis, Konstandinos: Wiersze zebrane, 2019.
- Kazantzakis, Nikos: Grek Zorba, 2021.
Język hebrajski
[edytuj | edytuj kod]- Opowieści Zoharu, 1988. (Wydanie 2 pt. Opowieści Zoharu. (Wybór). O kabale i Zoharze, 1994; wydanie 3 pt. Opowieści Zoharu. O kabale i Zoharze, 2005).
Język hiszpański
[edytuj | edytuj kod]- Cirlot, Juan Eduardo: Słownik symboli, 2000, 2006.
- Gombrowicz, Witold: Nasz dramat erotyczny, 2003.
- Gombrowicz, Witold: Publicystyka; Wywiady; Teksty różne: 1939–1963, 1996.
- Gombrowicz, Witold: Publicystyka; Wywiady; Teksty różne: 1963–1969, 1997.
- Román, José María: Święty Wincenty a Paulo: biografia, 1990.
Łacina
[edytuj | edytuj kod]- Mikołaj z Kuzy: O oświeconej niewiedzy, 1997.
Język niemiecki
[edytuj | edytuj kod]- Benjamin, Walter: Pasaże, 2005.
- Irzykowski, Karol: Dziennik, t. 2, 1916–1944, przekład partii niemieckich, 2001.
- Kerényi, Karl: Misteria Kabirów; Prometeusz, 2000.
- Kerényi, Karl: Dionizos: archetyp życia niezniszczalnego, 1997.
- Oldenberg, Hermann: Życie, nauczanie i wspólnota Buddy, 1994.
- Scholem, Gershom: Mistycyzm żydowski i jego główne kierunki, 1997, 2007.
- Safranski, Rüdiger: Zło: dramat wolności, 1999.
- Wunderlich, Hans Georg: Tajemnica Krety: dokąd byk porwał Europę, czyli o korzeniach kultury europejskiej, 2003.
Język pali
[edytuj | edytuj kod]- Muttāvali. Księga wypisów starobuddyjskich, 1999, 2007.
- Dhammapada, czyli Strofy o Dhammie, 2023.
- Suttanipāta. Zbiór nauk buddyzmu pierwotnego, 2023.
Język portugalski
[edytuj | edytuj kod]- Andrade, Mário de: Macunaima, bohater zupełnie bez charakteru: rapsodia, 1983.
- Andrade, Antonio de: Niedawne odkrycie Wielkiego Kataju albo Państw Tybetu, 2004.
- Camões, Luís Vaz de: Luzytanie, 1995.
- Ferreira, Vergilio: Objawienie, 1979.
- Miguéis, José Rodrigues: Szczęśliwych świąt, 1977.
- Neto, Agostinho: Palmy nadziei, 1978.
- Sales, Herberto: Diamenty z Andarai, 1982.
- Tojal, Altino do: Wesele Stu Tysięcy Barbarzyńców, 1980.
Język rosyjski
[edytuj | edytuj kod]- Rozanow, Wasilij: Pół-myśli, pół-uczucia, 1998.
Język rumuński
[edytuj | edytuj kod]- Cioran, Emil: Na szczytach rozpaczy, 1992, 2008.
- Cioran, Emil: Święci i łzy, 2003, 2017.
- Cioran, Emil: Brewiarz zwyciężonych, 2016.
- Cioran, Emil: Brewiarz zwyciężonych II, 2016.
- Cioran, Emil: O Francji, 2016.
- Cioran, Emil: Dywagacje, 2017.
- Cioran, Emil: Listy do kraju, 2020.
- Cioran, Emil: Okno na Nic, 2020.
- Cioran, Emil: Zmierzch wszelkiej myśli, 2021.
- Eliade, Mircea: Tajemnica doktora Honigbergera, 1983.
- Liiceanu, Gabriel: Dziennik z Păltinișu: Pajdeja jako model w kulturze humanistycznej, 2001.
- Noica, Constantin: Sześć chorób ducha współczesnego, 1997.
- Noica, Constantin: Dziennik filozoficzny, 2023.
- Popescu, Dumitru Radu: Łowy królewskie, 1979.
Sanskryt
[edytuj | edytuj kod]- Bhartrhariego strof trzykroć po sto: o mądrości życia, o namiętności miłosnej i o wyrzeczeniu, 1980.
Język szwedzki
[edytuj | edytuj kod]- Lundström, Evert: Wojna o srebrne kulki: powieść sensacyjno-dokumentalna, 1993.
Język tybetański
[edytuj | edytuj kod]- Milarepa: Opowieść o życiu Milarepy czcigodnego, wielkiego i potężnego jogina albo Drogowskaz wyzwolenia i wszechwiedzy, 1996.
- Tybetańska Księga Umarłych, 1985 (w „Literaturze na Świecie”), 1991 (1 wydanie książkowe), 1993, 1996, 2001, 2005, 2007.
- Sakja Pandita: Drogocenna skarbnica wytwornych maksym. Aforyzmy tybetańskie, 1991
- Gampopa: Drogocenny różaniec najwyborniejszej drogi, 2007.
Język włoski
[edytuj | edytuj kod]- Assuntino, Rudi, Wlodek Goldkorn: Strażnik: Marek Edelman opowiada, 1999, 2006.
- Calasso, Roberto: Ka, 2008.
- Cuomo, Franco: Wielkie proroctwa: nowy klucz do odczytania najsłynniejszych przepowiedni w dziejach, od starożytnego Egiptu do Biblii, od Nostradamusa do Fatimy, 1999.
- Eco, Umberto: Pięć pism moralnych, 1999.
- Eco, Umberto: W co wierzy ten, kto nie wierzy?, 1998.
- Falk, Maryla: Mit psychologiczny w starożytnych Indiach, 2011.
- Macioti, Maria Immacolata: Mity i magie ziół: czy kwiaty i liście, zapachy i znaki zodiaku wpływają na stosunki między ludźmi?, 1998, 2006.
- Nola, Alfonso Maria di: Diabeł: o formach, historii i kolejach losu Szatana, a także o jego powszechnej a złowrogiej obecności wśród wszystkich ludów, od czasów starożytnych aż po teraźniejszość, 1997, 2000, 2001, 2004.
- Ripa, Cesare: Ikonologia, 1998, 2002.
- Russo, Lucio: Zapomniana rewolucja: grecka myśl naukowa a nauka nowoczesna, 2005.
- Tucci, Giuseppe: Mandala, 2002.
- Vasari, Giorgio: Żywoty najsławniejszych malarzy, rzeźbiarzy i architektów, cz.1-2, 1988.
- Falk, Maryla: Dwa „misteria” romantyczne: Novalis, Słowacki, 2015. (wraz z Wiesławem Juszczakiem)
Publikacje
[edytuj | edytuj kod]- Ścieżka nocy, Wydawnictwo Znak, Kraków 2001, ISBN 83-240-0029-1
- Pieśni losu, Wydawnictwo Austeria, Kraków 2021, ISBN 978-83-7866-429-1
- Dług metafizyczny. Eseje i rozmowy, Wydawnictwo Pasaże, Kraków 2021, ISBN 978-83-64511-83-7
- Tłuk pięściowy i czerwone jabłuszko. Uwagi o przekładach poezji Wisławy Szymborskiej, Wydawnictwo Austeria, Kraków 2023, ISBN 978-83-7866-612-7
- Czy możliwa jest uniwersalna filozofia muzyki?, Wydawnictwo Austeria, Kraków 2023, ISBN 978-83-7866-571-7
- Trzy przypisy do naszych czasów, Wydawnictwo Austeria, Kraków 2023, ISBN 978-83-7866-567-0
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Radio Kraków, Nie żyje Ireneusz Kania. Miał 83 lata [online], radiokrakow.pl [dostęp 2023-10-09] (pol.).
- ↑ Kania Ireneusz, [w:] Encyklopedia PWN [online], Wydawnictwo Naukowe PWN [dostęp 2024-02-25] .
- ↑ a b c d e f g Maria Kotowska-Kachel , Ireneusz Kania [online], ppibl.ibl.waw.pl [dostęp 2023-10-09] .
- ↑ Janusz Anderman i inni: Rezygnujemy z członkostwa w Stowarzyszeniu Pisarzy Polskich. „Zeszyty Literackie”, 2020-08-14. [dostęp 2020-08-21].
- ↑ Nagroda za przekłady z literatury obcej na język polski. penclub.com.pl. [dostęp 2013-08-26]. [zarchiwizowane z tego adresu (2013-12-14)]. (pol.).
- ↑ Cancelaria Ordinelor: Persoane Decorate, (rum.), canord.presidency.ro (jako: Kania, Irineusz).
- ↑ Nagrody Miasta Krakowa 2017. [dostęp 2021-12-27].
- ↑ Ireneusz Kania z Nagrodą im. Kazimierza Wyki. rynek-ksiazki.pl, 2022-03-28. [dostęp 2022-05-30].
- ↑ Ireneusz Kania laureatem Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego. 7 nominacji w kategorii przekład dzieła. gdansk.pl, 2023-03-09. [dostęp 2023-03-26].
- ↑ Ireneusz Kania laureatem Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską. kultura.trojmiasto.pl, 2023-03-09. [dostęp 2023-03-26].
- Absolwenci Uniwersytetu Jagiellońskiego
- Członkowie Stowarzyszenia Pisarzy Polskich
- Członkowie Związku Literatów Polskich (Polska Rzeczpospolita Ludowa)
- Ludzie urodzeni w Wieluniu
- Polacy odznaczeni Orderem Zasługi Kulturalnej (Rumunia)
- Polscy romaniści
- Polscy tłumacze literatury angielskojęzycznej
- Polscy tłumacze literatury francuskojęzycznej
- Polscy tłumacze literatury greckiej
- Polscy tłumacze literatury hebrajskiej i jidysz
- Polscy tłumacze literatury hiszpańskojęzycznej
- Polscy tłumacze literatury łacińskojęzycznej
- Polscy tłumacze literatury niemieckojęzycznej
- Polscy tłumacze literatury portugalskiej
- Polscy tłumacze literatury indyjskiej
- Polscy tłumacze literatury rumuńskiej i mołdawskiej
- Polscy tłumacze literatury rosyjskojęzycznej
- Polscy tłumacze literatury szwedzkiej
- Polscy tłumacze literatury włoskiej
- Polscy tłumacze literatury tybetańskiej
- Urodzeni w 1940
- Zmarli w 2023