Król Lear

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
William Dyce - Król Lear

Król Lear (ang. King Lear) – tragedia Williama Shakespeare'a, prawdopodobnie napisana w roku 1605. Fabuła dramatu oparta jest na legendzie o Llyrze, mitycznym królu Brytanii. Bezpośrednim źródłem inspiracji była anonimowa sztuka o królu Learze, wystawiana w czasach Szekspira[1]. Król Lear uznawany jest za jedno z największych osiągnięć Szekspira.

Wydanie[edytuj kod]

Sztuka ta została wydana w Pierwszym Folio w 1623 roku. Można ją było także znaleźć w Fałszywym Folio. Wcześniej została wprawdzie wydana jako quarto, ale było to wydanie z licznymi błędami[2].

Opis fabuły[edytuj kod]

Akcja dramatu dzieje się w XXXII wieku od stworzenia świata[1]. Król Lear ma trzy córki, Gonerylę, Reganę i Kordelię. Postanawia obdzielić je swym majątkiem odpowiednio do stopnia ich miłości do siebie[2]. Dwie starsze budują kwieciste wypowiedzi na ten temat, a najmłodsza - Kordelia nie godzi się na kadzenie ojcu. Lear, kierując się pozorami, największe części swego królestwa - oraz najlepsze partie małżeńskie - daje starszym córkom, a Kordelię wydziedzicza i wyrzuca poza granice swego królestwa.

Po pewnym czasie okazuje się, że Goneryla i Regana kochały ojca tylko w słowach. Chcą ograniczyć jego władzę w królestwie, a jego samego ubezwłasnowolnić. Lear wpada w obłęd i ucieka od nich.

Na skutek niedoskonałej władzy państwo Leara upada. W walce obronnej bierze udział Kordelia i jej mąż. Kordelia ginie[2]. Lear, rozpaczając nad jej ciałem, również umiera.

Przekłady[edytuj kod]

Król Lear należy do najczęściej tłumaczonych dramatów Szekspira. Na język polski przekładali go Stanisław Barańczak, Witold Chwalewik, Jerzy S. Sito, Władysław Tarnawski, Leon Ulrich, Józef Paszkowski, Zofia Siwicka, Andrzej Tretiak i Maciej Słomczyński[3]. Fragment sztuki przełożył i wplótł do swojego Kordiana Juliusz Słowacki:

Chodź! oto szczyt, stój cicho... Zakręci się w głowie,
Gdy rzucisz wzrok w przepaści ubiegłe spod nogi...
Wrony przelatujące w otchłani półowie
Mało większe od żuków... a tam – na pół drogi
Czepia się ktoś... chwast zbiera... z ciężkiéj żyje pracy!...[4]

Zobacz też[edytuj kod]

Przypisy

  1. a b Wstęp, w: William Shakespeare, Król Lear, tłum. Leon Ulrich (pol.). wolnelektury.pl. [dostęp 2016-12-26].
  2. a b c King Lear, play by Shakespeare (ang.). Encyclopaedia Britannica. [dostęp 2016-12-26].
  3. Katalog Zbiorów Bibliotek UJ, Uniwersytet Jagielloński (pol.). chamo.bj.uj.edu.pl. [dostęp 2016-12-26].
  4. Kordian. Akt II (pol.). pl.wikisource.org. [dostęp 2016-12-26].

Bibliografia[edytuj kod]

  • Leslie Dunton-Downer, Alan Riding: Szekspir. Warszawa: Hachette Livre, 2005. ISBN 83-7184-496-4.

Linki zewnętrzne[edytuj kod]