Przejdź do zawartości

Seria Dzieł Pisarzy Skandynawskich

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Seria Dzieł Pisarzy Skandynawskich – seria wydawnicza ukazująca się w Wydawnictwie Poznańskim[1] w latach 1956–1990 i wznowiona w 2018 roku[2].

W ramach serii wydawano dzieła (powieści, poezję, dramaty, opowiadania, sagi, baśnie ludowe) z literatur skandynawskich, przede wszystkim norweskiej (prawie 50 pozycji), szwedzkiej (prawie 40 pozycji), duńskiej (około 30 pozycji), ale również literatury fińskiej (20 pozycji), islandzkiej (8 pozycji) i farerskiej (4 pozycje).

Profil serii

[edytuj | edytuj kod]

W tworzeniu profilu Serii Dzieł Pisarzy Skandynawskich uczestniczyli redaktorzy Wydawnictwa Poznańskiego Henryk Goldmann, Adela Skrentni i Maria Krysztofiak.

Pośród dzieł wydanych w ramach Serii Dzieł Pisarzy Skandynawskich można znaleźć zarówno dzieła skandynawskich noblistów (m.in. Bjørnstjerne Bjørnson, Knut Hamsun, Sigrid Undset, Johannes V. Jensen, Karl Gjellerup, Selma Lagerlöf, Pär Lagerkvist, Eyvind Johnson, Harry Martinson, Halldór Laxness), dzieła klasyki literatury staronordyckiej (np. Saga o Njalu, Saga Rodu z Laxdalu), zbiory baśni ludowych (Norske Folkeeventyr), klasyków skandynawskiej literatury przełomu XIX i XX w. (m.in. August Strindberg, Hans Christian Andersen, Jens P. Jacobsen, Herman Bang, Alexander L. Kielland), jak i pisarzy współczesnych, publikujących w drugiej połowie XX wieku (np. Karen Blixen, Villy Sørensen, Martin Andersen Nexø, Per Olof Enquist, Vilhelm Moberg, Väinö Linna, Paavo Haaviko, Tarjej Vesaas).

Szczególne znaczenie dla zarysowania kontekstu historyczno-literackiego poszczególnych literatur skandynawskich miały wydawane w ramach Serii antologie prozy i poezji, m.in. Losy ludzkie (1965, antologia noweli szwedzkiej), W sali zwierciadeł (1980, antologia poezji szwedzkiej), Tam gdzie fiordy (1970, antologia noweli norweskiej), Anegdoty losu (1976, antologia noweli duńskiej), Żyzny granit (1970, antologia noweli fińskiej).

Recepcja

[edytuj | edytuj kod]

W latach 60. i 70. XX wieku dzieła wydawane w ramach Serii były na bieżąco były recenzowane przez Jarosława Iwaszkiewicza na łamach „Życia Warszawy” i „Rocznika Literackiego”. Wybrane recenzje zostały zebrane w zbiorze „Szkice o literaturze skandynawskiej” (Warszawa: Czytelnik, 1977).

Tłumacze

[edytuj | edytuj kod]

W przeważającej części dzieła tłumaczono na język polski z języków oryginalnych, zdarzały się jednak także tłumaczenia z języków pośrednich, takich jak niemiecki, angielski, francuski, szwedzki, duński (zwłaszcza w przypadku literatury farerskiej) i rosyjski (literatura norweska).

Największy dorobek przekładowy mają: Franciszek Jaszuński, Maria Krysztofiak, Stefan H. Kaszyński, Maria Bero (literatura duńska), Józef Giebułtowicz, Beata Hłasko, Adela Skrentni (literatura norweska), Zygmunt Łanowski, Maria Olszańska, Karol Sawicki (literatura szwedzka), Cecylia Lewandowska (literatura fińska).

Pośród tłumaczy dzieł wydanych w ramach Serii znaleźli się też m.in. Jarosław Iwaszkiewicz, Maria Dąbrowska, Leopold Staff, Franciszek Mirandola czy Robert Stiller.

Seria w latach 1956-1990

[edytuj | edytuj kod]

Literatura duńska

[edytuj | edytuj kod]
Rok wydania

w Serii

Tytuł Autor Tłumacz Uwagi
1956 Dojrzali do życia: powieść Karl Gjellerup Franciszek Mirandola przejrzał i uzupełnił Tadeusz Powidzki, ilustracje: Zbigniew Kaja
1957 Młyn na wzgórzu: powieść w pięciu aktach Karl Gjellerup Stanisław Sierosławski drugie wydanie powieści ukazało się w 1973 roku w ramach Serii
1959 Rodzina polska: powieść Carsten Hauch Tadeusz Powidzki wiersze przełożył Eugeniusz Morski; wstęp napisał Jarosław Maciejewski
1963 Przy drodze: powieść Herman Bang Jarosław Iwaszkiewicz
1967 Stracona wiosna Hans Scherfig Maria Kelles-Krauz
1970 Złośliwość wcielona Gustav Wied Maria Kłos-Gwizdalska
1971 Zabawki: powieść Hans Christian Branner Edyta Sicińska tłumaczenie z języka niemieckiego
1971 Zamek Frydenholm Hans Scherfig Halina Leonowicz drugie wydanie powieści ukazało się w 1979 roku w ramach Serii
1971 Upadek króla: powieść z czasów hanzeatyckich Johannes V. Jensen Emilia Bielicka posłowie napisał Stefan H. Kaszyński
1972 Ptaki niebieskie... Peter Seeberg Maria Bero
1972 Ongiś Dorrit Willumsen Maria Krysztofiak
1972 Przedziwne historie Villy Sørensen Franciszek Jaszuński przedmowę napisał Stefan H. Kaszyński
1972 Nagie drzewa Tage Skou-Hansen Irena Naganowska tłumaczenie z języka niemieckiego
1973 Poszukiwanie: opowiadania Peter Seeberg Maria Bero
1973 Siedem obrazków Albert Dam Franciszek Jaszuński
1973 Inny świat Daniela Leif Panduro Maria Krysztofiak
1974 Pożegnanie z Afryką Karen Blixen Józef Giebułtowicz tłumaczenie z języka angielskiego; wiersze przełożył Włodzimierz Lewik; drugie wydanie powieści ukazało się w 1987 roku w ramach Serii.
1974 Zniszczenie Tom Kristensen Maria Bero
1974 Nocny ptak, O dniu wczorajszym Ulla Ryum Maria Krysztofiak
1974 Niels Lyhne Jens Peter Jacobsen Maria Dąbrowska tekst oparty na wyd. Państwowego Instytutu Wydawniczego z 1963 r.
1976 Anegdoty losu: antologia nowel i opowiadań duńskich Maria Bero, Maria Krysztofiak, Franciszek Jaszuński, Adela Skrentni wybór, wstęp, i noty biograficzne: Maria Krysztofiak i Stefan H. Kaszyński; antologia zawiera przekłady 34 utworów, m.in. Sørena Kierkegaarda, Holger Drachmann, Henrika Pontoppidana, Klausa Rifbjerga.
1976 Ditta. T. 1 Martin Andersen Nexø Józef Mondschein
1976 Ditta. T. 2 Martin Andersen Nexø Józef Mondschein
1976 Jörgen Stein Jacob Paludan Maria Kłos-Gwizdalska posłowie napisał Witold Nawrocki
1977 Siedem fantastycznych opowieści Karen Blixen Franciszek Jaszuński drugie wydanie zbioru opowiadań ukazało się w 1989 roku w ramach Serii pod zmienionym tytułem „Siedem niesamowitych opowieści”
1977 Nie zapomnij: burleska Ole Sarvig Maria Krysztofiak
1977 Kłamstwo za kłamstwem Henrik Stangerup Maria Bero
1978 Opowiadania Martin Andersen Nexø Maria Bero,

Stefan H. Kaszyński,

Maria Kelles-Krauzowa

wyboru dokonała Maria Krysztofiak
1978 Chory i wesoły Sven Holm Franciszek Jaszuński
1979 Baśnie Hans Christian Andersen Stefania Beylin, Jarosław Iwaszkiewicz tłumaczenie z języka niemieckiego
1986 Młynek na dnie morza: baśnie duńskie Franciszek Jaszuński wyboru i opracowania dokonali Peter Ravn i Robert Stiller; posłowie napisał Peter Ravn; ilustracje: Bogusław Orliński
1990 Maria: powieść o życiu Madame Tussaud Dorrit Willumsen Maria Krysztofiak

Literatura farerska

[edytuj | edytuj kod]
Rok

wydania

w Serii

Tytuł Autor Tłumacz Uwagi
1967 Barbara Jørgen-Frantz Jacobsen Maria Kelles-Krauz wiersze przełożył Eugeniusz Morski
1968 Czarny kocioł Wiliam Heinesen Maria Kłos-Gwizdalska
1970 Zaczarowane światło: opowiadania Wiliam Heinesen Franciszek Jaszuński, Maria Kłos-Gwizdalska wiersze z języka niemieckiego przełożył Jerzy Danielewicz
1970 Honor Biedaka Heðin Brú Henryk Anders, Maria Krysztofiak tłumaczenie z języka duńskiego

Literatura fińska

[edytuj | edytuj kod]
Rok

wydania

w Serii

Tytuł Autor Tłumacz Uwagi
1961 Siedmiu braci Aleksis Kivi Izabela Czermakowa wiersze przełożył Robert Stiller; przedmowę napisał Czesław Kudzinowski; ilustracje: Józef Skoracki
1965 Dziewczyna na głębinie: powieść Eeva Joenpelto Kazimiera Manowska drugie wydanie powieści ukazało się w ramach Serii w 1975 roku
1966 Słońce życia Frans Eemil Sillanpää Cecylia Lewandowska tłumaczenie z języka niemieckiego; opracowanie graficzne: Krystyna Hałaszyn
1967 Historia sznura z manili Veijo Meri Cecylia Lewandowska
1970 Moreny Lauri Viita Krzysztof Radziwiłł tłumaczenie z języka niemieckiego
1970 Żyzny granit: antologia nowel i opowiadań fińskich Natalia Baschmakoff, Cecylia Lewandowska, Zygmunt Łanowski, Maria Olszańska, Michał Misiorny wyboru dokonał i przedmowę napisał Zygmunt Łanowski; antologia zawiera przekłady dzieł m.in. Elmera Diktoniusa, Penttiego Haanapää, Paavo Haavikko, Hagar Olsson, Paavo Rintali, Fransa Eemila Sillanpää, Miki Waltariego.
1972 Obcy przyszedł na farmę Mika Waltari Barbara Iwicka
1972 Lata Paavo Haavikko Cecylia Lewandowska przedmowę napisał Zygmunt Łanowski
1974 Tu, pod gwiazdą polarną, cz. 1 Väinö Linna Cecylia Lewandowska posłowie napisała Cecylia Lewandowska
1975 Kobieta na zwierciadle narysowana Veijo Meri Cecylia Lewandowska
1976 Moje dzieciństwo Toivo Pekkanen Barbara Iwicka posłowie napisał Witold Nawrocki
1977 Tu, pod gwiazdą polarną, cz. 2 Väinö Linna Cecylia Lewandowska posłowie napisała Cecylia Lewandowska
1978 Po prostu Johannes Eeva Joenpelto Cecylia Lewandowska
1981 Putkinotko Joel Lehtonen Cecylia Lewandowska
1984 Wędrujące buciory Pentti Haanpää Joanna Trzcińska-Mejor
1986 Żołnierz nieznany Väinö Linna Cecylia Lewandowska posłowie napisał Witold Nawrocki
1987 Pomysł gubernatora Pentti Haanpää Bolesław Mrozewicz
1988 Ptaki czarownicy: baśnie fińskie Cecylia Lewandowska, Danuta i Romuald Wawrzyniakowie wybrał i posłowiem opatrzył Romuald Wawrzyniak; opracowanie graficzne: Bolesław Orliński
1988 Ziemia jest grzeszną pieśnią: ballada Timo K Mukka Joanna Trzcińska-Mejor wiersze w przekładzie Jerzego Litwiniuka

Literatura islandzka

[edytuj | edytuj kod]
Rok wydania

w Serii

Tytuł Autor Tłumacz Uwagi
1968 Saga o Njalu Apolonia Załuska-Strömberg opracowanie graficzne: Maria Hiszpańska-Neumann; wstęp i komentarze: Marian Adamus
1973 Ziemia i synowie Indrid G. Thorsteinsson Mieszysław Kroker
1973 Saga rodu z Laxdalu Apolonia Załuska-Strömberg posłowie napisał Gerard Labuda, drzeworyty: Maria Hiszpańska-Neumann
1974 Czarne ptaki Gunnar Gunnarsson Leopold Staff tłumaczenie z języka duńskiego; przedmowę napisał Witold Nawrocki
1974 Saga o Egilu Apolonia Załuska-Strömberg posłowie napisał Gerard Labuda, drzeworyty: Maria Hiszpańska-Neumann
1977 Czarna msza Jóhannes Helgi Zofia Gadzinianka przekład z języka rosyjskiego; wiersze z islandzkiego przełożył oraz realia i nazewnictwo opracował Robert Stiller; przedmowę napisał Witold Nawrocki
1978 Duszpasterstwo koło lodowca: powieść Haldór Laxness Karol Sawicki tłumaczenie z języka szwedzkiego
1978 Jeśli miecz twój krótki Agnar Thórðarson Andrzej Jankowski tłumaczenie z języka angielskiego

Literatura norweska

[edytuj | edytuj kod]
Rok wydania

w Serii

Tytuł Autor Tłumacz Uwagi
1957 Głód Knut Hamsun Franciszek Mirandola przejrzał i uzupełnił Tadeusz Powidzki
1957 Dziewczę ze Słonecznego Wzgórza, Marsz weselny Björnstjerne Björnson Franciszek Mirandola przejrzał i uzupełnił Tadeusz Powidzki; kolejne wydania w ramach Serii ukazały się w 1972 i 1974 roku
1957 Błogosławieństwo ziemi: powieść Knut Hamsun Czesław Kędzierski przedmowę napisał Aleksander Rogalski; ilustracje: Jan Olejniczak; drugie wydanie w ramach Serii ukazało się w 1973 roku
1957 Włóczęgi: powieść Knut Hamsun Czesław Kędzierski cz. 1 trylogii o Auguście, ilustracje: Alojzy Krakowski
1958 August Powsinoga: powieść Knut Hamsun Czesław Kędzierski cz. 2 trylogii o Auguście
1958 A życie toczy się dalej: powieść Knut Hamsun Czesław Kędzierski cz. 3 trylogii o Auguście
1959 Pan; Wiktoria Knut Hamsun Czesław Kędzierski
1959 ...A lasy wiecznie śpiewają (cz. 1) Trygve Gulbranssen Henryk Goldmann wydanie drugie powojenne
1959 Dziedzictwo na Björndal (cz. 2 i 3) Trygve Gulbranssen Henryk Leśniewski
1960 Życie Hanzyny Peter Egge Stanisław Pazurkiewicz
1960 Cienie na moim sercu: powieść o pewnej miłości Terje Stigen Edwin Herbert
1961 Ucieczka Arthur Omre Edwin Herbert
1961 Spotkanie u milowego słupa Sigurd Hoel Beata Hłasko przedmowę napisał Józef Giebułtowicz, opracowanie graficzne: Danuta Staszewska; drugie wydanie w ramach serii ukazało się w 1966 roku
1964 Droga na kraniec świata Sigurd Hoel Beata Hłasko drugie wydanie w ramach Serii ukazało się w 1976 roku
1966 My mordercy i inne nowele Johan Borgen Józef Giebułtowicz, Beata Hłasko wyboru dokonał i przedmowę napisał Józef Giebułtowicz, opracowanie graficzne: Maria Dolna
1966 Kpiarz z wyspy Toska: wybór opowiadań Øivind Bolstad Katarzyna Suchodolska tłumaczenie z języka rosyjskiego; opracowanie graficzne: Irena Jarzyńska
1968 Muzyka niebieskiej studni Tarborg Nedreaas Andrzej Kołaczkowski posłowie napisał Andrzej Kołaczkowski
1969 Testament starego Winckla Øivind Bolstad Małgorzata Kłos-Gwizdalska
1969 Bracia z Olsöya Olav Duun Emilia Bielicka
1969 Pewnego dnia w październiku Sigurd Hoel Józef Giebułtowicz
1970 Tam, gdzie fiordy: antologia nowel i opowiadań norweskich Beata Hłasko, Andrzej Kołaczkowski, Adela Skrentni, wyboru dokonał Józef Giebułtowicz, przedmowę i noty biograficzne napisała Adela Skrentni; antologia zawiera przekłady 43 utworów, m.in. Tarjeia Vesaasa, Alexander L. Kiellanda, Kåre Holta, Torborga Nedreaasa, Amelie Skram, Jonasa Lie, Aksela Sandemose, Arne Garborga.
1970 Bliżni Olav Duun Edyta Sicińska tłumaczenie z języka niemieckiego
1970 Spotkanie z minionymi latami Sigurd Hoel Krystyna Byczewska
1971 Wielka gra Tarjei Vesaas Beata Hłasko
1971 Kapitan Worse: powieść Alexander L. Kielland Adela Skrentni
1972 Tamta zima Sigbjørn Hølmebakk Adam Wysocki
1972 Uchodźcy Sigurd Evensmo Zofia Gadzinianka
1972 Wilki Mikkjel Fønhus Teresa Jętkiewicz
1972 Ostatni wiking Johan Bojer Leopold Staff
1973 Ludzie i żywioły Olav Duun Beata Hłasko
1973 Ragnhilda Olav Duun Edyta Sicińska tłumaczenie z języka niemieckiego
1973 Otchłań Jonas Lie Anna M. Linke tłumaczenie z języka niemieckiego
1973 Zaklęty krąg Sigurd Hoel Beata Hłasko
1974 Chleb nocy, cz. 1 Ann-Magritt Johan Falkberget Edyta Sicińska przedmowę napisał Witold Nawrocki
1974 Zabójstwo Kåre Holt Irena Naganowska
1974 Ptaki Tarjei Vesaas Beata Hłasko
1975 Wilkołak Aksel Sandemose Beata Hłasko
1975 Z przyszłym nowiem Tarborg Nedreaas Andrzej M. Kołaczkowski
1975 Zamek Soria Moria: baśnie norweskie Peter Christen Asbjørnsen, Jørgen Moe Beata Hłasko, Adela Skrentni wyboru dokonała i przedmowę napisała Adela Skrentni, opracowanie graficzne: Adam Kilian
1976 Na przykład Martin Solveig Christov Adela Skrentni
1977 Mały lord Johan Borgen Beata Hłasko
1977 Krystyna córka Lavransa: Wianek Sigrid Undset Wanda Kragen tłumaczenie z języka niemieckiego
1977 Krystyna córka Lavransa: Żona Sigrid Undset Wanda Kragen tłumaczenie z języka niemieckiego
1977 Krystyna córka Lavransa: Krzyż Sigrid Undset Wanda Kragen tłumaczenie z języka niemieckiego
1980 Zaczarowany łoś Mikkjel Fønhus Adam Wysocki
1981 Rekiny: opowieść o dziejach statku i załogi Jens Bjørneboe Jadwiga Purzycka-Kvadsheim
1988 Koń z Hogget: wybór opowiadań Tarjei Vesaas Maria Gołębiewska-Bijak, Ewa Grabarczyk, Adela Skrentni, Elżbieta Wojciechowska wybory dokonała Adela Skrentni

Literatura szwedzka

[edytuj | edytuj kod]
Rok wydania

w Serii

Tytuł Autor Tłumacz Uwagi
1962 Darunga albo Mleko wilczycy Artur Lundkvist Irena Wyszomirska przedmowę napisał Zygmunt Łanowski
1965 Losy ludzkie: opowiadania i nowele szwedzkie Zygmunt Łanowski, Maria Olszańska, Irena Wyszomirska wyboru dokonał i opracował Zygmunt Łanowski; antologia zawiera przekłady 39 utworów, m.in. Augusta Strindberga, Hjalmara Söderberga, Pära Lagerkvista, Harry’ego Martinsona, Birgitty Trotzig, Svena Delblanca; drugie wydanie antologii ukazało się w ramach Serii w 1979 roku.
1966 Fryz życia: nowele i opowiadania Artur Lundkvist Zygmunt Łanowski wyboru dokonał i posłowie napisał Zygmunt Łanowski; opracowanie graficzne: Danuta Staszewska
1966 Selambowie Sigfrid Siwertz Maria Olszańska przedmowę napisał Zygmunt Łanowski; opracowanie graficzne: Zbigniew Kaja
1968 Rya-Rya Ivar Lo-Johansson Irena Wyszomirska
1970 Zastrzelono lwa: wybór nowel i opowiadań Maria Wine Maria Olszańska wyboru dokonał i przedmowę napisał Zygmunt Łanowski
1972 Droga do Klockrike Harry Martinson Maria Olszańska
1972 Wielkie zapomnienie: pierwsza książka Zachariasza Lars Ahlin Maria Olszańska
1972 Zło; Kat; Mariamne Pär Lagerkvist Zygmunt Łanowski przedmowę napisał Zygmunt Łanowski; drugie wydanie ukazało się w ramach Serii w 1986 roku.
1973 Kraina zdrajców: opowieść o ludziach zapomnianych przez historię Vilhelm Moberg Zdzisław Wawrzyniak
1973 Do cieplejszych krajów Per Christian Jersild Maria Olszańska
1974 Gösta Berling Selma Lagerlöf Franciszek Mirandola
1974 Człowiek bez nazwiska Ivar Lo-Johansson Grażyna Szewczyk, Ewa Teodorowicz
1974 Dochodzenie Per Olof Sundman Karol Sawicki
1975 Sceny z życia małżeńskiego Ingmar Bergman Maria Olszańska, Karol Sawicki przedmowę napisał Kazimierz Młynarz
1975 Śmierć Sokratesa Lars Gyllensten Zdzisław Wawrzyniak
1975 Jedź dziś nocą! Vilhelm Moberg Maria Olszańska
1975 Koniec nocy i inne opowieści o świecie, ludziach i mitach Artur Lundkvist Zygmunt Łanowski wyboru dokonał Zygmunt Łanowski; drugie wydanie w ramach Serii ukazało się w 1975 roku
1976 Czasy jego wysokości Eyvind Johnson Maria Olszańska
1977 Powieść o Olofie: To był rok 1914 (cz. 1), Otóż i twoje życie (cz. 2) Eyvind Johnson Emilia Bielecka posłowie napisał Zygmunt Łanowski
1977 Powieść o Olofie: Nie oglądaj się wstecz (cz. 3), Koniec młodości (cz. 4) Eyvind Johnson Zdzisław Wawrzyniak posłowie napisał Zygmunt Łanowski
1977 Piąta zima magnetyzera Per Olov Enquist Maria Olszańska
1978 Weselne kłopoty Stig Dagerman Maria Olszańska
1980 W sali zwierciadeł: antologia poezji szwedzkiej (1928-1978) Bolesław Fac et al. wyboru dokonał i opracował Zygmunt Łanowski; antologia zawiera przekłady m.in. Artura Lundkvista, Gunnara Ekelöfa, Erika Lindegrena, Karla Vennberga, Wernera Aspenströma, Tomasa Tranströmera.
1980 Domokrążca Ivar Lo-Johansson Grażyna Szewczyk, Ewa Teodorowicz
1981 Chmury nad Metapontem Eyvind Johnson Zygmunt Łanowski
1982 Emigranci Vilhelm Moberg Maria Olszańska
1982 Miasto moich marzeń Per Anders Fogelström Małgorzata Szulc-Modig
1983 Zaczarowany dzban: baśnie szwedzkie Agnieszka Ciankowska wybrał i posłowiem opatrzył Robert Stiller; opracowanie graficzne Wiesław Majchrzak
1984 Dom Babel Per Christian Jersild Zdzisław Wawrzyniak
1984 Dramaty August Strindberg Zygmunt Łanowski zawiera dramaty: Mistrz Olof, Koledzy, Pierwsze ostrzeżenie, Zbrodnie i zbrodnie, Wielkanoc.
1986 Wola nieba Artur Lundkvist Zygmunt Łanowski
1986 Wyspa dzieci Per Christian Jersild Halina Thylwe
1987 Imigranci Vilhelm Moberg Maria Olszańska, Halina Thylwe
1987 Rodzina Rasków Vilhelm Moberg Małgorzata Szulc
1988 Dramaty królewskie, dramaty liryczne August Strindberg Zygmunt Łanowski wyboru dokonał Zygmunt Łanowski; posłowie napisał Lech Sokół; zawiera dramaty: Eryk XIV, Karol XII, Gustaw III, Do Damaszku, Gra Snów, Wielki Gościniec.
1990 Sztuki kameralne, Krystyna, Wierzyciele August Strindberg Zygmunt Łanowski wyboru dokonał Zygmunt Łanowski; zawiera dramaty: Burza, Pogorzelisko, Sonata Widm, Pelikan, Krystyna, Wierzyciele.


Seria od 2018 roku

[edytuj | edytuj kod]

Literatura duńska

[edytuj | edytuj kod]
Rok wydania w Serii Tytuł Autor Tłumacz Uwagi
2019 Pożegnanie z Afryką Karin Blixen Józef Giebułtowicz wstęp: Joanna Cymbrykiewicz
2020 Życie Sus Jonas T. Bengtsson(inne języki) Iwona Zimnicka


Literatura islandzka

[edytuj | edytuj kod]
Rok wydania w Serii Tytuł Autor Tłumacz Uwagi
2020 Blizna Auður Ava Ólafsdóttir Jacek Godek

Literatura norweska

[edytuj | edytuj kod]
Rok wydania w Serii Tytuł Autor Tłumacz Uwagi
2018 Niewidzialni Roy Jacobsen Iwona Zimnicka
2019 Współczesna rodzina Helga Flatland Karolina Drozdowska
2019 Początki Carl Frode Tiller(inne języki) Katarzyna Tunkiel
2019 Białe morze Roy Jacobsen Iwona Zimnicka
2020 Oczy z Rigela Roy Jacobsen Iwona Zimnicka
2021 Szarady Knut Hamsun Marta Gołębiewska Bijak
2021 Tylko matka Roy Jacobsen Iwona Zimnicka
2022 Człowiek, który kochał Syberię Roy Jacobsen, Annelise Pitz Iwona Zimnicka
2022 Ostatni raz Helga Flatland Karolina Drozdowska
2023 Wiosenna noc / Zamek z lodu Tarjei Vesaas Marta Gołębiewska-Bijak
2023 Ucieczka Carl Frode Tiller Katarzyna Tunkiel
2024 Niegodni Roy Jacobssen Iwona Zimnicka zapowiedź

Literatura szwedzka i fińsko-szwedzka

[edytuj | edytuj kod]
Rok wydania w Serii Tytuł Autor Tłumacz Uwagi
2020 Poparzone dziecko Stig Dagerman Justyna Czechowska
2021 Niebo w kolorze siarki Kjell Westö Katarzyna Tubylewicz
2022 Testament Nina Wähä Justyna Czechowska
2022 Pojechałam do brata na południe Karin Smirnoff Agata Teperek
2023 Jedziemy z matką na północ Karin Smirnoff Agata Teperek
2023 Babetta Nina Wähä Justyna Kwiatkowska
2024 Wracam do domu Karin Smirnoff Agata Teperek

Literatura fińska

[edytuj | edytuj kod]
Rok wydania w Serii Tytuł Autor Tłumacz Uwagi
2021 Oneiron Laura Lindstedt Sebastian Musielak
2023 Powiedziała, że nie żałuje Tommi Kinnunen Sebastian Musielak
2024 O kobietach, o których myślę nocami Mia Kankimäki Iwona Kiuru

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. O wydawnictwie. Wydawnictwo Poznańskie. [dostęp 2017-07-18].
  2. Powrót Serii Dzieł Pisarzy Skandynawskich! - Wydawnictwo Poznańskie. cdweb.pl [dostęp 2019-01-13].

Bibliografia

[edytuj | edytuj kod]
  • Hieronim Chojnacki, Szwedzka literatura piękna w Polsce 1939-1996. Bibliografia przekładów i opracowań krytycznych, Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2003, ISBN 83-7326-146-X, OCLC 69551006.
  • Zenon Ciesielski: Skandynawsko-polskie związki literackie, [w:] Literatura polska. Przewodnik encyklopedyczny. Tom. 2, N-Ż, Warszawa: PWN, 1985., s. 366-367. ISBN 83-01-01520-9
  • Jarosław Iwaszkiewicz: Szkice o literaturze skandynawskiej. Warszawa: Czytelnik, 1977.
  • Maria Krysztofiak: Vermittlungsmodell der Übersetzungen skandinavischer Literatur, am Beispiel der Verlagsreihe "Werke skandinavischer Autoren", [w:] Maria Krysztofiak (red.): Transkulturelle Identität und Übersetzungsmodelle skandinavischer Literatur. Frankfurt am Main: Peter Lang Edition, 2012.
  • Ewa Suchodolska, Zofia Żydanowicz: Bibliografia polskich przekładów z literatury pięknej krajów skandynawskich (do roku 1969 włącznie), Poznań: Wydawnictwo Poznańskie, 1971.
  • Poznań frontem do Skandynawii. Rozmowa z redaktor Zofią Szmajsową. [w:] Nowe Książki, nr 7/531. 15.04.1972.
  • Katalog przekładów książek skandynawskich w Wydawnictwie Poznańskim. Poznań: Wydawnictwo Poznańskie, 1989.
  • Rekordy Katalogu Biblioteki Narodowej