Język sahu

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Sahu
Obszar

wyspa Halmahera (Moluki Północne, Indonezja)

Liczba mówiących

7500 (1987)

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
Ethnologue 5 rozwojowy
Kody języka
Kod ISO 639-3 saj
IETF saj
Glottolog sahu1245
Ethnologue saj
WALS sah
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Język sahu (a. sa’u, sahu’u, sau)[1], także pa’disua-tala’i[2]język zachodniopapuaski, którym posługuje się grupa etniczna Sahu. Jego użytkownicy zamieszkują kabupaten Halmahera Barat (rejon miasta Jailolo), na wyspie Halmahera w Indonezji[1][3]. Według danych z 1987 roku ma 7500 użytkowników. Należy do grupy języków północnohalmaherskich[1].

Dzieli się na dwa podstawowe dialekty: pa’disua i tala’i[4]. Odmiany te mają wspólny rodowód, na co wskazują podobieństwa w fonologii i bliskość leksykalna (99%)[5]. C.L. Voorhoeve (1988) do dialektów sahu zaliczył także nieco bardziej odrębne waioli i gamkonora[5] (alternatywnie rozpatrywane jako blisko spokrewnione języki w obrębie grupy języków sahu[6][7]). Ich użytkownicy nie posługują się nazwą „sahu”[8], a grupy Gamkonora i Waioli są społecznie odrębne od Tala’i i Pa’disua[9].

Jest zagrożony wymarciem[10]. Wypierają go indonezyjski i lokalny malajski[11]. Wśród młodszego pokolenia malajski stał się dominującym językiem. L.E. Visser (1994) odnotowała, że osoby w wieku 20–40 lat wciąż mają czynną znajomość sahu, ale jedynie jego potocznej odmiany[12]. W pobliżu ujścia rzeki Ibu występował niegdyś kolejny dialekt, który dziś jest już prawie wymarły[13] (w 2018 r. znały go tylko trzy osoby[14]). Został zastąpiony przez języki ternate i tabaru[13].

Wykazuje znaczne wpływy języka ternate, który był używany przez miejscowy sułtanat[15] i który pozostał w użyciu jako język rytualny[16]. W 1994 r. podano, że językiem ternate posługuje się już tylko starsze pokolenie[17]. Na terytorium języka sahu występują również języki austronezyjskie – poza malajskim także języki imigrantów z innych zakątków kraju, zwłaszcza z Makian i wysp Sangir[18]. Wpływ malajskiego jest na tyle silny, że doszło do powstania kontinuum rejestrów językowych, od „czystego” sahu do malajskiego poddanego releksyfikacji[19]. W języku sahu występuje szyk zdania SVO, mimo że w językach Halmahery przeważa SOV. Według jednej z propozycji cecha ta została zapożyczona z języka ternate[20].

Istnieją nieliczne publikacje poświęcone temu językowi. Powstał opis jego słownictwa i gramatyki (Sahu-Indonesian-English dictionary and Sahu grammar sketch, 1987)[21]. We wcześniejszych pracach podano pewne informacje leksykalne i porównawcze[22]. Jest zapisywany alfabetem łacińskim[1].

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b c d M. Paul Lewis, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Sahu, [w:] Ethnologue: Languages of the World [online], wyd. 18, Dallas: SIL International, 2015 [dostęp 2020-02-08] [zarchiwizowane z adresu 2016-12-01] (ang.).
  2. Voorhoeve 1994 ↓, s. 651.
  3. Rovicky Dwi Putrohari, Truman Simanjuntak, Herawati Sudoyo, Multamia RMT Lauder, Allan F. Lauder, Pater Gregorius Neonbasu, Edward L. Poelinggomang, Dessy Polla Usmany, Yudha Yapsenang, Ninuk Kleden Probonegoro: Diaspora Melanesia di Nusantara. Jakarta: Direktorat Jenderal Kebudayaan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, 2015, s. 347–348. ISBN 978-602-1289-19-8. OCLC 1255403957. [dostęp 2022-08-08]. (indonez.).
  4. Mark Taber (red.): Atlas bahasa tanah Maluku. Ambon: Pusat Pengkajian dan Pengembangan Maluku, Universitas Pattimura, 1996, s. 11. ISBN 978-979-8132-90-2. OCLC 40713056. [dostęp 2023-09-12]. (indonez.).
  5. a b Voorhoeve 1988 ↓, s. 185.
  6. M. Paul Lewis, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Sahu, [w:] Ethnologue: Languages of the World [online], wyd. 18, Dallas: SIL International, 2015 [zarchiwizowane z adresu 2015-09-06] (ang.).
  7. Ninuk Kleden Probonegoro, Sutamat Arybowo, Imelda, Fanny Henry Tondo: Studi awal bahasa & kebudayaan Gamkonora: ekologi bahasa di wilayah pesisir dan pedalaman. Jakarta: Lembaga Ilmu Pengetahuan Indonesia, 2010, s. 82. ISBN 978-979-799-583-6. OCLC 714113574. (indonez.).
  8. Leontine E. Visser: My Rice Field is My Child: Social and Territorial Aspects of Swidden Cultivation in Sahu, Eastern Indonesia. Dordrecht: Foris Publications, 1989, s. xi, seria: Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde 136. ISBN 90-6765-449-3. OCLC 940167885. Cytat: Voorhoeve’s recent analysis (1987) identifies five dialects of the Sahu language: Waioli, Tala’i, Pa’disua, Gamkonora, and Ibu. Locally, only the people in the interior of the subdistrict of Sahu, that is, the speakers of the Tala’i and Pa’disua dialects, use the name Sahu to refer to their language. (ang.).
  9. Kirsten Jäger: Das Sultanat Jailolo: Die Revitalisierung von “traditionellen“ politischen Gemeinwesen in Indonesien. Berlin: LIT Verlag, 2018, s. 62, seria: Comparative Anthropological Studies in Society, Cosmology and Politics 11. ISBN 978-3-643-13325-0. OCLC 1029023314. [dostęp 2023-01-24]. (niem.).
  10. Preserving Ethnic Languages. Tempo. [dostęp 2020-02-09]. (ang.).
  11. H. Steinhauer. Review of Sahu-Indonesian-English Dictionary and Sahu Grammar Sketch, Verhandelingen van het KITLV 126. „Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde”. 143 (4), s. 606–608, 1987. DOI: 10.1163/22134379-90003324. ISSN 0006-2294. JSTOR: 27863907. (ang.). 
  12. Visser 1994 ↓, s. 166.
  13. a b Visser i Voorhoeve 1987 ↓, s. 5–7.
  14. Imelda. Bahasa Ibu Yang Kehilangan ‘Ibu’ (Kajian Sosiolinguistis Bahasa yang Terancam Punah di Maluku Utara). „Jurnal Masyarakat dan Budaya”. 19 (3), s. 419–434, 2018-02-27. DOI: 10.14203/jmb.v19i3.533. ISSN 2502-1966. [dostęp 2022-08-08]. (indonez.). 
  15. Holton i Klamer 2018 ↓, s. 623–624.
  16. Visser i Voorhoeve 1987 ↓, s. 10–11.
  17. Visser 1994 ↓, s. 166–167.
  18. Visser i Voorhoeve 1987 ↓, s. 5.
  19. Visser i Voorhoeve 1987 ↓, s. 10.
  20. Voorhoeve 1994 ↓, s. 657–658.
  21. Visser i Voorhoeve 1987 ↓.
  22. Voorhoeve 1988 ↓, s. 186.

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]

  • The Halmahera Collection. Max Planck Institute for Psycholinguistics, 2021-04-01. [dostęp 2023-04-17]. (ang.).
  • Leontine E. Visser: The Halmahera Collection. The Language Archive, Max Planck Institute for Psycholinguistics. [dostęp 2023-04-17]. (ang.).