@

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Małpa
Znaki diakrytyczne
Inne znaki używane czasem w funkcji znaków diakrytycznych oraz znaki typograficzne

@ (handlowe „po”, małpa, małpka lub at, z ang. „at” (wym. [æt]) znaczącego „przy”, „w”, „na”; faktycznie pochodzące z łacińskiej ligatury ad: „przy”, „w”, „do”) – symbol wykorzystywany m.in. w adresie poczty elektronicznej, protokole FTP i w sieci Jabber. Występuje w zapisie użytkownik@serwer. Zapis jan.kowalski@serwer.pl oznacza użytkownika jan.kowalski na serwerze serwer.pl.

Sam znak pochodzi z łacińskiej ligatury zastępującej w średniowiecznych i renesansowych rękopisach handlowych słowo „ad” (do, przy) i oznaczające m.in. odbiorcę przesyłki (adres).

Zastosowania[edytuj | edytuj kod]

Zastosowanie dla tego symbolu w adresowaniu e-maili znalazł Ray Tomlinson, już we wczesnych latach siedemdziesiątych. Zaczynał wtedy pracować dla firmy BBN Technologies, która stworzyła ARPANET - zalążek dzisiejszego Internetu i jak sam twierdził, nie był pewien czy powinien dzielić się swoim osiągnięciem, ponieważ miał pracować nad czymś innym[1]. Tomlinson zajmował się programem SNDMSG (pozwalającym na pozostawianie na komputerze wiadomości dla innych korzystających z niego osób) oraz testowaniem CYPNET (programu przesyłającego pliki pomiędzy komputerami korzystającymi z ARPANET). Połączenie tych dwóch projektów dało możliwość przesyłania wiadomości pomiędzy komputerami, co pociągało za sobą problem z ich adresowaniem. Szukając na klawiaturze symbolu, który nie byłby używany w nazwach użytkowników oraz nazwach komputerów, natrafił właśnie na @[1]. Sam Ray Tomlinson twierdzi, że użyłby symbolu „On” (na) lub „Of” (o, z), gdyby taki istniał[1].

Często w celu zmylenia botów internetowych zapisujących napotkane adresy emailowe do tzw. spamlisty znak @ zastępuje się elementem graficznym lub jego opisem, np.: (at), (małpa), (maupa), (na) czy (you-know-what) (sam wiesz co).

Symbol ten stosowany jest również w składni języków programowania:

Znak @ w różnych językach (alfabetycznie)[edytuj | edytuj kod]

  • a commerciale lub alpha commerciale (a. handlowe) – francuski (Kanada, Québec)
  • a keong (ślimacze a) – indonezyjski
  • a kura-kura (żółwie a) – indonezyjski
  • aapstert (małpi ogon) – afrikaans
  • Affenohr, das (małpie ucho) – niemiecki
  • Affenschaukel, die (“małpia huśtawka”, jungle gym) – niemiecki
  • Affenschwanz, der (małpi ogon) – niemiecki (Niemcy, Szwajcaria)
  • afna (małpa) – słoweński
  • Alef – niemiecki
  • alfa – duński
  • Alphakringel, der (alfa w kółku) – niemiecki (Austria)
  • apenstaartje (małpi ogonek) – holenderski
  • a-rond (okrągłe a) – rumuński
  • arobas lub arrobas / arobase lub arrobase / arobasse lub arrobasse (un = r. męski) (od arroba) – francuski
  • arroba (od jednostki miary wagi i objętości oznaczanej tym znakiem) – hiszpański, portugalski
  • arrova lub rova (od arroba) – kataloński
  • at – angielski
  • atto māku アットマーク (znak at) – japoński (potocznie)
  • At-Zeichen, das (w skrócie At), również ad-Zeichen (w skrócie ad) – niemiecki
  • bejgli (strucla, rogalik) – węgierski
  • chiocciola (ślimak) – włoski
  • coada de maimuta (ogon małpy) – rumuński
  • ĉe (przy [=at]) – esperanto
  • dalphaengi (ślimak) – koreański
  • da yiba a (a z długim ogonem) – chiński (dialekt mandaryński)
  • escargot (ślimak) lub petit escargot (mały ślimak) – francuski
  • elefantöra (ucho słonia) – szwedzki
  • grisehale (świński ogon) – duński, norweski
  • gül (róża) – turecki
  • heliko (ślimak) – esperanto
  • kattfot (kocia stopa) – szwedzki
  • kattsvans (koci ogon) – szwedzki
  • kissanhäntä (ogon kota) – fiński
  • Klammeraffe, der (czepiak / małpka-pająk, tj. Ateles paniscus) – niemiecki (Niemcy)
  • коммерческое at [kommerczeskoje at] (handlowe at) – rosyjski
  • kotek – polski (USA)
  • krøll-alfa (zakręcona alfa) – norweski
  • kudiani a (a z ogonem) – gruziński
  • kukac (robak, larwa) – węgierski
  • majmun (małpa) – serbski
  • majmunski rep (małpi ogon) – serbski
  • majmunsko a (małpie a) – bułgarski, serbski
  • małpa lub małpka – polski
  • miau, miumau, miuku, miukumauku (naśladujące miauczenie) – fiński
  • monkey (małpa) – po angielsku w Chorwacji (nie spotykane w krajach anglojęzycznych)
  • naruto (wir) – japoński
  • παπάκι [papáki] (kaczątko) – grecki
  • пёсик [piosik] (piesek) – rosyjski
  • Schweinekringel, der (świński ogon) – niemiecki (Niemcy)
  • shablul (ślimak) – hebrajski
  • Shenja e Majmunit (znak małpy) – albański
  • le signe (znak) – francuski
  • שטרודל [sztrudel], strudel) – hebrajski
  • собака [sobaka] (pies) – rosyjski
  • собачка [sobaczka] (piesek) – rosyjski
  • tanka kigō 単価記号 (symbol ceny jednostki) – japoński (nazwa formalna)
  • zavináč (rolmops, zawijany marynowany śledź) – czeski, słowacki

Według języków[edytuj | edytuj kod]

  • czeski – zavináč (rolmops, zawijany marynowany śledź)
  • esperanto – heliko (ślimak), ĉe (przy [=at])
  • japoński – naruto (wir, zawijas, spirala)
  • niemiecki – das At-Zeichen (w skrócie At), również ad-Zeichen (w skrócie ad),
    potocznie:
der Affenschwanz (małpi ogon),
das Affenohr (małpie ucho),
die Affenschaukel (“małpia huśtawka”, jungle gym),
der Klammeraffe (czepiak / małpka-pająk, tj. Ateles paniscus),
Alef
  • rosyjski – oficjalnie: коммерческое at [kommerczeskoje at] (handlowe at),
    potocznie: собака [sobaka] (pies), пёсик [piosik] (piesek)
  • słowacki – zavináč (rolmops, zawijany marynowany śledź)
  • turecki – gül (róża)
  • węgierski – kukac (robak, larwa), @ jel (znak @), bejgli (strucla, rogalik)
  • włoski – la chiocciola (ślimak)


Przypisy

  1. 1,0 1,1 1,2 www.computerworld.com: Unsung innovators: Ray Tomlinson, who put the @ sign in every e-mail address (ang.). [dostęp 23 maja 2009].

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]