Dgèrnésiais: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
m robot poprawia: an:Guernesiés |
m robot dodaje: ca:Guernseiès |
||
Linia 28: | Linia 28: | ||
[[an:Guernesiés]] |
[[an:Guernesiés]] |
||
[[br:Gwernenezeg]] |
[[br:Gwernenezeg]] |
||
[[ca:Guernseiès]] |
|||
[[en:Guernésiais]] |
[[en:Guernésiais]] |
||
[[fr:Guernesiais]] |
[[fr:Guernesiais]] |
Wersja z 14:37, 20 wrz 2008
Klasyfikacja genetyczna | |||||
---|---|---|---|---|---|
{{{klasyfikacja}}} | |||||
Status oficjalny | |||||
UNESCO | 4 poważnie zagrożony↗ | ||||
Kody języka | |||||
ISO 639-1 | brak | ||||
ISO 639-2 | roa | ||||
ISO 639-3 | {{{iso3}}} | ||||
IETF | nrf-GG | ||||
Glottolog | dger1238 | ||||
Linguist List | fra-dge | ||||
SIL | brak | ||||
W Wikipedii | |||||
| |||||
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu. |
Dgèrnésiais lub Guernésiais jest uznawany za odrębny język, spokrewniony z językiem normandzkim lub za dialekt tego języka. Jest używany na Guernsey, jednej z Wysp Normandzkich. W ciągu ostatniego wieku jest coraz bardziej wypierany przez angielski zarówno w oświacie, handlu jak i administracji. Podobny do niego język jèrriais jest używany na sąsiedniej wyspie Jersey. Osoby posługujące się tymi językami mogą zrozumieć zarówno siebie nawzajem, jak i tych pochodzących z kontynentalnej Francji mówiących językiem normandzkim.
Dgèrnésiais bywa często nazywany przez osoby anglojęzyczne "Guernsey French" (Guernsey-Francuski) lub "Guernsey Norman French", jako że nie istnieje odpowiedni angielski przymiotnik nazywający ten język. Należy jednak uważać, aby nie pomylić tego języka z "Guernsey Legal French" (francuski do celów prawnych Guernsey), używanym w umowach, zarządzeniach prawnych oraz administracji rządowej.