Anagram
Anagram – nazwa wywodząca się od słów greckich: ana- (nad) oraz grámma (litera), oznacza wyraz, wyrażenie lub całe zdanie powstałe przez przestawienie liter bądź sylab innego wyrazu lub zdania, wykorzystujące wszystkie litery (głoski bądź sylaby) materiału wyjściowego. W czasopismach szaradziarskich pojawiają się zadania polegające na odgadnięciu wykreskowanego anagramu na podstawie wierszowanego komentarza, a także anagramy rysunkowe polegające na ułożeniu hasła z wszystkich liter właściwego określenia rysunku. Formami spokrewnionymi z anagramem są stenoanagram, egzoanagram i endoanagram.
Najprostszy anagram to poukładanie liter w odwrotnej kolejności, np. kebab – babek. Przykładem jednego z prostych przestawień jest zamiana sylab w wyrazie ranty, dająca anagram: tyran. Przestawiając pojedyncze litery możemy otrzymać np. anagram narty.
W 1998 Barbara i Adam Podgórscy w swoim Vademecum szaradzisty (Wydawnictwo Kurpisz) jako rekordowy podało anagram złożony z 16 elementów: krasa, Arska, raska, sarka, askar, kasar, Raksa, sakra, Arkas, Araks, Karsa, rakas, Karas, Sakar, Skara, Askra. Nie należy go jednak traktować jako niezmiennik, ponieważ przybywa zarówno słów, jak i metod wyszukiwania. Już choćby w podanym "rekordzie" dociekliwy czytelnik zauważy brak jednego potocznego wulgaryzmu.
Spis treści |
[edytuj] Słynne anagramy
- pytanie Piłata Quid est veritas? (Co to jest prawda?) i odpowiedź Jezusa Vir est qui adest (Człowiek, który stoi przed tobą)
- François Rabelais ogłosił Gargantuę i Pantagruela jako ↔ Alcofribas Nasier
- Salvador Dali ↔ Avida Dollars (pazerny na dolary); przezwisko nadane przez André Bretona będącemu u szczytu popularności malarzowi
- postać z filmu Samotni Strzelcy, włamywaczka Yves Adele Harlow to anagram nazwiska ↔ Lee Harvey Oswald
- Julian Tuwim ↔ Lutni, ujaw mi!
- Gregory House ↔ ang. Huge ego, sorry
- Caster Semenya ↔ ang. A secret man? Yes
- Jim Morrison ↔ Mr Mojo Risin
- (Christopher) Hamill ↔ Limahl
- Tom Marvolo Riddle ↔ I am Lord Voldemort
- Hrabia Olaf (ang. Count Olaf) z Serii niefortunnych zdarzeń ↔ Al Funcoot
- fikcyjne nazwiska, będące w rzeczywistości anagramami nazwiska Vladimira Nabokova, pojawiające się w jego książkach, takie jak: Vivian Darkbloom, Vivian Bloodmark, Blavdak Vinomori czy Dorian Vivalcomb
- Axl Rose ↔ Oral sex
[edytuj] Przykładowe anagramy z łamów czasopism szaradziarskich
- „Dla ciebie blasków promienistą tęczę
Rozlałem hen! na zachodzie wilgotnym” –
– Rzekł Bóg do wieszcza – „Dla ciebie się męczę,
A tyś _ _ _ _ _ _ _ _ ?”
_ _ _ _ _ _ _ _ odrzekł, niezbyt zręcznie może:
– „Smutno mi, Boże...”.
- Gdy do krzyżówek
Potrzeba słówek
– jakąś miejscowość albo _ _ _ _ _ _ _ _ –
_ _ _ mam do tego,
Drogi kolego,
i _ _ _ / _ _ _ _ _ _ _ _ wiem zawsze wszystko.
- Tak...! pląsasz doskonale...
Lecz zrozum: _ _ _ _ / _ _ _ / _ _ _ _ _ !
Tutaj się liczą gole –
Nie samby, rock and rolle,
Mazurki, habanery...
Strzel gola, do cholery!
W swą gwiazdę wierzysz święcie,
A jesteś _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Powyższe przykłady to typowe zadania z czasopisma szaradziarskiego[1]. W pierwszym rozwiązanie składa się z dwóch wyrazów: "markotny" i "romantyk", w drugim obejmuje dwa ciągi wyrazów "nazwisko, łeb" oraz "bez słownika", w trzecim zaś anagramem fragmentu "mecz nie balet" jest wyraz "beztalenciem".
[edytuj] Zobacz też
Przypisy
- ↑ miesięcznik "Pasaż", nr 1, 4/5 i 6/7 z 1998 r.