Hymn Szkocji
| Flouer o Scotland pol. Kwiat Szkocji |
|
|---|---|
| Część składowa | |
| Tekst | Roy Williamson |
| Lata obowiązywania | lipiec 2006- |
Flouer o Scotland (pol. Kwiat Szkocji, ang. Flower of Scotland, Język szkocki gaelicki: Flùr na h-Alba) – nieoficjalny hymn narodowy Szkocji, wcześniej używany był jako hymn narodowej drużyny rugby. Oprócz hymnu królewskiego God Save the Queen, jest on wykonywany w obecności członków rodziny królewskiej. Towarzyszy także lokalnym uroczystościom, festynom i zawodom sportowym. Został on napisany przez Roya Williamsona i po raz pierwszy wykonany w 1967 r. Hymn Szkocji zmieniono z kilku względów: God Save the Queen był (i jest) źle postrzegany przez Szkotów (m.in. z powodu treści zwrotek[?]), dążeń do zerwania Unii, silnego poczucia odrębności narodowej (od Anglików). Powszechnym jest dodawanie okrzyku:
po wersie:
"and stood against him"→"against who?" (by przeciwstawić się jemu → komu?)
po czym następuje wers:
"Proud Edward's army" (dumnej (/pysznej/) armii Edwarda)
"And sent him homeward" (iwysłać go (/ją/) do domu)
"Tae think again." (by przemyślał (/swoje postępowanie/))
| wersja scots
O Flouer o Scotland, |
wersja angielska
O Flower of Scotland, |
wersja szkocja gaelicka
O Fhlùir na h-Alba, |
wersja polska
O kwiecie Szkocji, |