Ja, Klaudiusz (serial telewizyjny): Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m szablon
Linia 231: Linia 231:
== Emisja telewizyjna i wydanie DVD w Polsce ==
== Emisja telewizyjna i wydanie DVD w Polsce ==
Serial w wersji [[dubbing]]owanej był po raz pierwszy wyświetlany w Polsce w [[TVP1]] w 1979 roku. W tej samej telewizji był wyswietlany w latach 90. w wersji z lektorem. W [[2007]] roku serial był ponownie wyświetlany przez [[TV Puls]], również w wersji z lektorem. Od 24 grudnia [[2014]] roku serial jest emitowany w [[TVP Historia]] w zrekonstruowanym dubbingu<ref>{{Cytuj stronę | url = http://www.polski-dubbing.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=2001:witeczny-cud-serial-ja-klaudiusz-z-dubbingiem-w-tvp-historia&catid=11:nowoci-dubbingowe-w-kinie | tytuł = Świąteczny cud. „Ja, Klaudiusz” z dubbingiem w TVP Historia | data dostępu = 2014-12-30 | autor = Dezerter | opublikowany = polski-dubbing.pl | praca = | data = 2014-12-24 | język = pl }}</ref>.
Serial w wersji [[dubbing]]owanej był po raz pierwszy wyświetlany w Polsce w [[TVP1]] w 1979 roku. W tej samej telewizji był wyswietlany w latach 90. w wersji z lektorem. W [[2007]] roku serial był ponownie wyświetlany przez [[TV Puls]], również w wersji z lektorem. Od 24 grudnia [[2014]] roku serial jest emitowany w [[TVP Historia]] w zrekonstruowanym dubbingu<ref>{{Cytuj stronę | url = http://www.polski-dubbing.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=2001:witeczny-cud-serial-ja-klaudiusz-z-dubbingiem-w-tvp-historia&catid=11:nowoci-dubbingowe-w-kinie | tytuł = Świąteczny cud. „Ja, Klaudiusz” z dubbingiem w TVP Historia | data dostępu = 2014-12-30 | autor = Dezerter | opublikowany = polski-dubbing.pl | praca = | data = 2014-12-24 | język = pl }}</ref>.
W 2005 roku serial został wydany przez [[Monolith Films]] na [[DVD]]<ref>{{Cytuj stronę | url =http://www.film.gildia.pl/dvd/news/2005/09/d04 | tytuł = Rynek: Serial "Ja, Klaudiusz" na DVD | data dostępu = 2014-12-31 | autor = | opublikowany = film.gildia.pl | praca = | data = 2005-09-13 | język = pl }}</ref>. Wydanie złożone jest z pięciu płyt DVD ze wszystkimi odcinkami oraz jest uzupełnione 75-minutowym filmem dokumentalnym o realizacji serialu i scenami usuniętymi. Zawiera ono też oryginalną i polską ścieżkę dźwiękową z lektorem<ref group=uwaga name="dubbing">Dubbing wówczas był uznawany za zaginiony i między innymi z tego powodu nie mógł się znaleźć na tym wydaniu.</ref> oraz polskie napisy.
W 2005 roku serial został wydany przez [[Monolith Films]] na [[DVD]]<ref>{{Cytuj stronę | url =http://www.film.gildia.pl/dvd/news/2005/09/d04 | tytuł = Rynek: Serial "Ja, Klaudiusz" na DVD | data dostępu = 2014-12-31 | autor = | opublikowany = film.gildia.pl | praca = | data = 2005-09-13 | język = pl }}</ref>. Wydanie złożone jest z pięciu płyt DVD ze wszystkimi odcinkami oraz jest uzupełnione 75-minutowym filmem dokumentalnym o realizacji serialu i scenami usuniętymi. Zawiera ono też oryginalną i polską ścieżkę dźwiękową z lektorem<ref group=uwaga name="dubbing">Dubbing wówczas był uznawany za zaginiony i między innymi z tego powodu nie mógł się znaleźć na tym wydaniu.</ref> oraz polskie napisy. Wydanie DVD zawiera jednak inną numerację odcinków, ponieważ zostały w nim połączone odcinki 1 i 2. Wersja DVD z 2005 roku serial składa się zatem jedynie z 12 odcinków. Jednocześnie wspomniane połączenie pierwszych dwóch odcinków serii wymusiło zmiany w montażu scen retrospekcji kłótni cesarza Augusta z żoną Liwią oraz ćwiczeń Druzusa i Tyberiusza. W pełnym wydaniu 13-odcinkowym sceną kończącą odcinek pierwszy, jest scena, w której cesarza Klaudiusz opisuje okoliczności śmierci Marka Agryppy, a swoją opowieść kontynuuje już w odcinku 2. Scena ta została niemal całkowicie usunięta z wydania DVD, natomiast kwestia wypowiadana przez Klaudiusza DVD znalazła


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 00:19, 21 sty 2015

Ja, Klaudiusz
I, Claudius
Gatunek

historyczny

Kraj produkcji

Wielka Brytania

Oryginalny język

angielski

Główne role

Derek Jacobi

Liczba odcinków

13

Liczba serii

1

Nagrody

zobacz

Produkcja
Produkcja

Martin Lisemore

Reżyseria

Herbert Wise

Scenariusz

Jack Pulman

Muzyka

Wilfried Josephs

Zdjęcia

Peter Hider

Scenografia

Tim Harvey

Czas trwania odcinka

ok. 50 min

Pierwsza emisja
Kraj oryginalnej emisji

Wielka Brytania

Data premiery

20 września 1976
1979

Stacja telewizyjna

BBC
TVP, TV Puls

Pierwsza emisja

20 września 1976 - 6 grudnia 1976

Lata emisji

1976

Status

zakończony

Format obrazu

4:3

Format dźwięku

Mono

Ja, Klaudiusz – 13-odcinkowy[1][2], brytyjski, historyczny serial telewizyjny wyprodukowany przez BBC w 1976 roku. Jest to adaptacja dylogii powieściowej brytyjskiego pisarza Roberta GravesaJa, Klaudiusz i Klaudiusz i Messalina, która okazała się jednym z najpopularniejszych seriali telewizyjnych w historii BBC.

Narracja w filmie prowadzona jest z pozycji cesarza Klaudiusza, stojącego nad grobem starca, który, pisząc autobiografię, opowiada potomnym historię swej rodziny. Odsłania mroczne kulisy historii rodu, który stworzył potęgę Rzymu. Serial przedstawia degenerację wartości moralnych toczącą rodzinę cesarską, która wiedzie do upadku imperium.

Obsada

Rola Aktor Dubbing
Klaudiusz Derek Jacobi Stanisław Brejdygant
Tyberiusz George Baker Roman Wilhelmi
Antonia Margaret Tyzack Irena Laskowska
Liwia Siân Phillips Zofia Mrozowska
Oktawian August Brian Blessed Tadeusz Bartosik
Herod Agryppa I James Faulkner Włodzimierz Nowakowski
Kaligula John Hurt Henryk Talar
Liwilla Patricia Quinn Anna Romantowska
Sejan Patrick Stewart Krzysztof Kumor
Agrypina Fiona Walker Aleksandra Koncewicz
Kastor Kevin McNally Cezary Morawski
Trazyllus Kevin Stoney Gustaw Lutkiewicz
Asprenas James Fagan Maciej Szary
Pallas Bernard Hepton Maciej Maciejewski
Messalina Sheila White Małgorzata Włodarska
Narcyz John Cater Witold Pyrkosz
Julia Frances White Zofia Saretok
Germanik David Robb Krzysztof Machowski
Kalpurnia Jo Rowbottom Ewa Kania
Druzus Ian Oglivy Krzysztof Kołbasiuk
Praxis Alan Thompson Tadeusz Grabowski
Kasjusz Cherea Sam Dastor Arkadiusz Bazak
Marek Winicjusz Norman Eshley Bogusław Stokowski
Agrypa Postumus John Castle Mariusz Benoit
Bryzeida Anne Dyson Barbara Rachwalska
Makron John Rhys-Davies Bogusz Bilewski
Wispania Sheila Ruskin Joanna Jędryka
Muza Renu Setna Wiesław Drzewicz
Gratus Bernard Hill Włodzimierz Bednarski
kwestor Michael Segal Zygmunt Listkiewicz
niewolnik Klaudiusza Tony Haygarth Kazimierz Kaczor
młody Lucjusz Russell Lewis Jacek Czyż
Gajusz Earl Rhodes Michał Sawczuk
Druzylla Beth Morris Gabriela Kownacka
Neron Christopher Biggins Piotr Grabowski
Pizon Stratford Johns Czesław Byszewski
Brytanik Graham Seed Adam Ferency
Karakatus Peter Bowles Włodzimierz Bednarski
Lucjusz Simon MacCorkindale Sergiusz Wolicki
Lentulus Jon Laurimore Eugeniusz Robaczewski
Marek Agrypa John Paul Włodzimierz Bednarski
Marcellus Christopher Guard Cezary Morawski
Sabinus Bruce Purchase Juliusz Berger
młody Klaudiusz Ashley Knight Michał Maciejewski
Attyk John Franklyn-Robbins Włodzimierz Bednarski
Gemellus Douglas Melbourne Cezary Kwieciński
Witeliusz Roy Purcell Edmund Harwański
Domicjusz Esmond Knight Janusz Paluszkiewicz
Poppea Sally Bazely Daniela Machulska
Liwiusz Denis Carey Janusz Paluszkiewicz
młody Kaligula Robert Morgan Tomasz Podmiotko
śpiewak Robert Bateman Adrian Milewski
Horacy Norman Shelley Stanisław Jaśkiewicz
Rufus Michael Hawkins Leopold Matuszczak
Kamilla Carol Gillies Katarzyna Łaniewska
Fabiusz Jonathan Burn Edward Sosna
młody Herod Michael Clements Piotr Borowik
Martyna Patsy Byrne Alicja Migulanka
Sentor Roy Stewart Jan Mayzel
Pollion Donald Eccles Andrzej Grzybowski
Cezonia/Sybilla Freda Dowie Aleksandra Zawieruszanka
Apikata Kate Lansbury Barbara Bargiełowska
Gershom George Pravda Zygmunt Listkiewicz
Lollia Isabel Dean Maria Homerska
Thallus David Davenport Tadeusz Bogucki
Elia Liane Aukin Krystyna Kołodziejczyk
Helena Karin Foley Hanna Mikuć
Montanus James Bree Zbigniew Kryński
Tytus Edward Jewesbury Zygmunt Maciejewski

Opracowanie wersji polskiej: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria: Izabella Fallewiczowa
Dialogi polskie: Maria Etienne i Krystyna Uniechowska-Dembińska
Operatorzy dźwięku: Alina Hojnacka-Przeździak i Stanisław Uszyński
Montaż: Danuta Sierant i Alina Kucharska
Kierownictwo produkcji: Adam Wieluński

Lista odcinków[3]

  1. Powiew śmierci
  2. Sprawy rodzinne
  3. Oczekiwanie
  4. Co zrobimy z Klaudiuszem?
  5. Trucizna jest królową
  6. Nieco sprawiedliwości
  7. Uczyńcie mnie boginią
  8. Królestwo terroru
  9. Zeus czy Jowisz?
  10. Chwała, ale komu?
  11. Złudne szczęście
  12. Bóg Colchesteru
  13. Stary król Kij

Nagrody

Wielka Brytania

Serial zdobył trzy nagrody BAFTA w 1977 roku. Nagrody odebrali:

  • Derek Jacobi w kategorii "najlepszy aktor"
  • Siân Phillips w kategorii "najlepsza aktorka"
  • Tim Harvey w kategorii "najlepsza scenografia"

W 2000 roku serial zajął 12. miejsce na liście 100 Najlepszych Brytyjskich Programów Wszech Czasów przygotowanej przez Brytyjski Instytut Filmowy[4].

Stany Zjednoczone

Serial zdobył jedną nagrodę Emmy w 1978 roku. Nagrodę odebrał:

  • Tim Harvey w kategorii "najlepsza scenografia"

W 2007 roku znalazł się na liście 100 Najlepszych Serialów Wszech Czasów magazynu Time[5].

Emisja telewizyjna i wydanie DVD w Polsce

Serial w wersji dubbingowanej był po raz pierwszy wyświetlany w Polsce w TVP1 w 1979 roku. W tej samej telewizji był wyswietlany w latach 90. w wersji z lektorem. W 2007 roku serial był ponownie wyświetlany przez TV Puls, również w wersji z lektorem. Od 24 grudnia 2014 roku serial jest emitowany w TVP Historia w zrekonstruowanym dubbingu[6]. W 2005 roku serial został wydany przez Monolith Films na DVD[7]. Wydanie złożone jest z pięciu płyt DVD ze wszystkimi odcinkami oraz jest uzupełnione 75-minutowym filmem dokumentalnym o realizacji serialu i scenami usuniętymi. Zawiera ono też oryginalną i polską ścieżkę dźwiękową z lektorem[a] oraz polskie napisy. Wydanie DVD zawiera jednak inną numerację odcinków, ponieważ zostały w nim połączone odcinki 1 i 2. Wersja DVD z 2005 roku serial składa się zatem jedynie z 12 odcinków. Jednocześnie wspomniane połączenie pierwszych dwóch odcinków serii wymusiło zmiany w montażu scen retrospekcji kłótni cesarza Augusta z żoną Liwią oraz ćwiczeń Druzusa i Tyberiusza. W pełnym wydaniu 13-odcinkowym sceną kończącą odcinek pierwszy, jest scena, w której cesarza Klaudiusz opisuje okoliczności śmierci Marka Agryppy, a swoją opowieść kontynuuje już w odcinku 2. Scena ta została niemal całkowicie usunięta z wydania DVD, natomiast kwestia wypowiadana przez Klaudiusza DVD znalazła

Linki zewnętrzne

Uwagi

Szablon:Przypisy-lista

  1. I Cluadius. Episode List. imdb.com. [dostęp 2014-12-29]. (ang.).
  2. List of I, Claudius episodes. en.wikipedia.org. [dostęp 2014-12-29]. (ang.).
  3. Dezerter: Świąteczny cud. „Ja, Klaudiusz” z dubbingiem w TVP Historia. polski-dubbing.pl, 2014-12-24. [dostęp 2014-12-30]. (pol.).
  4. Fawlty Towers tops TV hits. bbc.co.uk, 2000-09-05. [dostęp 2014-12-28]. (ang.).
  5. James Poniewozik: I, Claudius. time.com. [dostęp 2014-12-28]. (ang.).
  6. Dezerter: Świąteczny cud. „Ja, Klaudiusz” z dubbingiem w TVP Historia. polski-dubbing.pl, 2014-12-24. [dostęp 2014-12-30]. (pol.).
  7. Rynek: Serial "Ja, Klaudiusz" na DVD. film.gildia.pl, 2005-09-13. [dostęp 2014-12-31]. (pol.).


Błąd w przypisach: Istnieje znacznik <ref> dla grupy o nazwie „uwaga”, ale nie odnaleziono odpowiedniego znacznika <references group="uwaga"/>
BŁĄD PRZYPISÓW