Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków (film)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacja, szukaj
Ujednoznacznienie Ten artykuł dotyczy filmu. Zobacz też: inne artykuły dotyczące tego tytułu.
Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków
Snow White and the Seven Dwarfs
Czołówka filmu
Czołówka filmu
Gatunek film animowany
Data premiery Ziemia 21 grudnia 1937
Polska 21 grudnia 1938
Kraj produkcji  Stany Zjednoczone
Język angielski
Czas trwania 83 minuty
Reżyseria William Cottrell,
Wilfred Jackson,
Larry Morey,
Perce Pearce,
Ben Sharpsteen
Scenariusz Dorothy Ann Blank,
Richard Creedon,
Merrill De Maris,
Otto Englander,
Earl Hurd,
Dick Rickard,
Ted Sears,
Webb Smith
Produkcja Walt Disney
Dystrybucja RKO Radio Pictures
Budżet 1.488.000 USD
Nagrody Oscar, 5 Top List, Saturn
Commons Multimedia w Wikimedia Commons
Kadr z filmu

Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków (ang. Snow White and the Seven Dwarfs) – pełnometrażowy, amerykański, rysunkowy film animowany z 1937 roku wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya. Uważany za jeden z najpopularniejszych i najbardziej lubianych filmów tej wytwórni. Reklamowany przez Disneya jako pierwszy pełnometrażowy film animowany, w rzeczywistości był pierwszą amerykańską produkcją tego typu, po wymienianych ośmiu innych, z których pierwszy nakręcono w Argentynie („Pleudopolis” z 1931 roku)[1][2].

Produkcja[edytuj | edytuj kod]

Scenariusz filmu oparty jest na baśni braci Grimm. Film przyniósł ogromne wpływy i po uwzględnieniu inflacji jest 10. najbardziej dochodową produkcją filmową.

Prace nad produkcją filmu rozpoczęto w 1934 roku, a zakończono w 1937. Premiera miała miejsce 21 grudnia 1937 roku. Nad filmem pracowało ponad 750 artystów, którzy wykonali w sumie około miliona rysunków (w filmie wykorzystano ponad 250 000 z nich). W disneyowskim laboratorium chemicy, w oparciu o specjalne formuły, przygotowali podstawowe kolory, które mieszali z tysiącem pięciuset innych kolorów i odcieni.

Właśnie w tym filmie po raz pierwszy została doceniona kamera z szerokim obiektywem, którą wynaleźli, skonstruowali i udoskonalili technicy ze studia Walta Disneya. Dzięki pracy tej właśnie kamery animowane sceny nabrały cech trójwymiarowości, a dzięki temu również postacie drugoplanowe mogły być filmowane wieloplanowo.

Piosenki z filmu zostały przetłumaczone na trzynaście języków i są dobrze znane na całym świecie, wszędzie tam, gdzie był wyświetlany ten film, bijący wszelkie rekordy powodzenia.

Akademia Filmowa w Hollywood przyznała filmowi specjalną nagrodę za 1939 rok, a złotą statuetkę Oscara i jej siedem miniaturowych kopii wręczyła Waltowi Disneyowi dziewięcioletnia Shirley Temple.

Obsada oryginalna[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska została nagrana najprawdopodobniej na przełomie lat 1937/1938, jednak pełna lista obsady zaginęła podczas wojny. Odkryciu twórców dubbingu przysłużyli się internauci, biografowie i eksperci od kina międzywojennego. Ta wersja jest jedną z oddzielnych sekwencji, którą Walt Disney zrobił napisy dla kraju którego sprzedawał. Obecnie dostępna jest na rynku wersja z nagraną na nowo ścieżką dźwiękową, na którą nałożone są głosy aktorów z dubbingu z 1938.

Rok 1938[edytuj | edytuj kod]

Reżyseria: Ryszard Ordyński[potrzebne źródło] lub Seweryn Nowicki[3]
Dialogi polskie i teksty piosenek: Marian Hemar
Piosenki Krasnoludków w wykonaniu: Chóru Dana
Wystąpili:

i inni

Rok 2009[edytuj | edytuj kod]

Wersja polska: Sun Studio Polska
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Kierownictwo muzyczne: Agnieszka Tomicka
Opieka artystyczna: Michał Wojnarowski - Disney Poland
Wystąpili:

i inni

Przypisy

  1. Paweł Sitkiewicz: Małe wielkie kino : film animowany od narodzin do końca okresu klasycznego. Gdańsk: słowo/obraz terytoria, 2009, s. 46–47. ISBN 978-83-7453-934-0.
  2. Patrick Robertson: Guinessa Księga Filmu. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1994, s. 257. ISBN 83-01-11400-2.
  3. Krótka historia dubbingu na stopklatka.pl

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]