Miasto i miasto

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Miasto i miasto
The City & The City
Autor China Miéville
Typ utworu weird fiction, dreszczowiec
Data powstania 2009
Wydanie oryginalne
Miejsce wydania Wielka Brytania
Język Angielski
Data wydania 15 maja 2009
Wydawca Macmillan
Pierwsze wydanie polskie
Data wydania polskiego 19 października 2010
Wydawca Zysk i S-ka
Przekład Michał Jakuszewski

Miasto i miasto (ang. The City & The City) – powieść angielskiego pisarza China Miéville z pogranicza thilleru, science-fiction i weird fiction. Wydana w 2009 roku przed wydawnictwo Macmillan, polskie tłumaczenie ukazało się nakładem wydawnictwa Zysk i S-ka w tłumaczeniu Michała Jakuszewskiego w 2010 roku[1].

Powieść została uhonorowana wieloma nagrodami: nagrodą Hugo za najlepszą powieść [2], nagrodą Locusa dla najlepszej powieści fantasy[3], World Fantasy Award i nagrodą im. Arthura C. Clarke’a w 2010 oraz nagrodą BSFA dla najlepszej powieści w 2009[4]. W Polsce otrzymała nagrodę Sfinksa za najlepszą powieść zagraniczną w 2011 roku.

Fabuła[edytuj | edytuj kod]

Miasta Besźel i Ul Qoma, położone w fikcyjnym europejskim kraju, istnieją fizycznie w tej samej przestrzeni, lecz z przyczyn historycznych wzajemnie się ignorują. Inne są budynki, języki, ludzie inaczej się ubierają, a nawet chodzą. Dostrzeganie ludzi i rzeczy należących do tego „drugiego” miasta jest uważane za najpoważniejsze przestępstwo. Inspektor Tyador Borlú z Brygady Najpoważniejszych Zbrodni w Besźel bada morderstwo Mahalii Geary, zagranicznej studentki, znalezionej na ulicy ze zniekształconą twarzą. Wkrótce dowiaduje się, że ofiara była zamieszana w polityczne i kulturowe zawirowania między Besźel i Ul Qoma. Śledztwo zaczyna się w Besźel, potem przenosi się Ul Qomy, a ostatecznie doprowadza śledczego do zmierzenia się z legendą Orciny, trzeciego miasta ponoć istniejącego gdzieś między Besźel i Ul Qoma[1].

Adaptacje[edytuj | edytuj kod]

Powieść została zaadaptowana na sztukę teatralną przez Christophera M. Walsha, premiera odbyła się w Lifeline Theatre w Chcago w 2013 roku[5].

W kwietniu 2018 pojawiła się serialowa adaptacja książki, emitowana przez BBC[6]. W Polsce serial od jesieni 2018 roku emituje stacja Ale Kino+ pod tytułem Miasto równoległe[7].

Ciekawostki[edytuj | edytuj kod]

Autor opatrzył powieść mottem ze Sklepów cynamonowych Brunona Schulza, a pisarza wymienił we wstępie wśród autorów, u których „zaczerpnął dług”. Specjalnie podziękował także Johnowi Curranowi Davisowi za jego „cudowne tłumaczenia Brunona Schulza”[8].

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b Miasto i miasto, Lubimyczytać.pl [dostęp 2018-05-05] (pol.).
  2. 2010 Hugo Awards, „The Hugo Awards”, 10 listopada 2010 [dostęp 2018-05-05] (ang.).
  3. 2010 Locus Awards Winners, „Locus Online” [dostęp 2018-05-05] (ang.).
  4. Alison Flood, China Miéville wins BSFA award, and is tipped for further honours, the Guardian, 7 kwietnia 2010 [dostęp 2018-05-05] (ang.).
  5. Lifeline Theatre :: The City & The City, www.lifelinetheatre.com [dostęp 2018-05-05].
  6. The City And The City - Series 1: Episode 1.
  7. Miasto równoległe (miniserial, Wielka Brytania, 2018, 70 min.). Ale kino +. [dostęp 2018-11-13].
  8. China Miéville: Miasto i miasto. Poznań: Zysk i S-ka, 2010, s. 6-7. ISBN 978-83-7506-556-5.