Dawid Jung
Dawid Jung (ur. 17 stycznia 1980 w Kłecku) – poeta, edytor, krytyk literacki i teatralny, tenor.
Debiutował w prasie w 1998 roku. Tłumaczony na kilka języków europejskich, w tym na angielski, białoruski, francuski, niemiecki, czeski (przez Alene Debicką). W latach 2003-2005 prowadził warsztaty z teorii współczesnej poetyki dla studentów Collegium Europaeum Gnesnense, gdzie był opiekunem prawnym Sekcji Literacko-Filozoficznej im. Władysława Nehringa. Laureat wielu konkursów. W latach 2000-2006 studiował śpiew solowy na Akademii Muzycznej w Bydgoszczy, następnie w latach 2006-2008 na Akademii Muzycznej w Gdańsku. Mieszka w Gnieźnie, gdzie powołał Wszechnicę Poetycką gromadzącą zbiory polskiej i obcej poezji. Założyciel i redaktor naczelny ogólnopolskiego pisma literackiego Zeszyty Poetyckie.
W 2004 roku jako pomysłodawca zainicjował i odtworzył jedno z najważniejszych wydarzeń kulturalnych Gniezna, święto kultury niezależnej „Festa Fatuorum”, które korzeniami sięga 1207 roku[1].
Za debiut poetycki nominowany do Nagrody im. Stanisławy Zawiszanki. W 2009 roku w Zakładzie Narodowym im. Ossolińskich otrzymał z rąk Mariana Pankowskiego za fragment „Poematu o mówieniu prawdy” Medal im. Juliusza Słowackiego[2] (w jury m.in.: prof. Krzysztof Biliński z Zakładu Młodej Polski i Pozytywizmu Uniwersytetu Wrocławskiego oraz prof. Ewa Ferenc ze Stowarzyszenia Pisarzy Polskich).
Jest pomysłodawcą oraz członkiem stałym kapituły Nagrody im. Andrzeja Krzyckiego[3], inicjator wydarzeń kulturalnych i naukowych, m.in. koordynator sympozjum naukowego Rzeczpospolita – mity a rzeczywistość. O poezji polskiej po 1989 roku (CEG UAM 21.05.2010)[4].
Badacz spuścizny kulturalnej Gniezna[5]. Propagator dzieł muzycznych kompozytorów gnieźnieńskich m.in.: Wojciecha Dankowskiego i Mateusza Zwierzchowskiego.
Jest stypendystą Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego Bogdana Zdrojewskiego[6] oraz stypendystą Verein zur Förderung der Deutsch-Polnischen Literatur w Berlinie.
Razem z Marcinem Orlińskim zredagował dwujęzyczne antologie współczesnej poezji polskiej wydane w Londynie.
Spis treści |
[edytuj] Twórczość
[edytuj] Arkusze poetyckie
- Listy do Cyberboga (red.: M. Kośmider, Gniezno 1996)
- Pieśni Niedorodzonych (red.: M. Kośmider, Gniezno 1997)
- Cyberbóg nie kocha cyberludzi (red.: M. Kośmider, Gniezno 1999)
[edytuj] Książki poetyckie
- Debiutancki tomik poetycki 312685 powodów (ISBN 83-918846-2-7) dołączono do pierwszego numeru kwartalnika literackiego "Red." w 2006.
[edytuj] Książki dwujęzyczne
- Treti Večer w serii poezji polskiej Ivo Haraka (red.: Alena Debicka, CKK SV. VOJTĔCHA Usti nad Labem 2000) razem z Jerzym Grupińskim/Joanną Lidią Prętką, tłumaczenie Alena Debicka
[edytuj] Ujęty w antologiach (ważniejsze)
- Znieruchomiał kolor zmierzchu (red.: Roman Śliwonik/Marian Grześczak/Jan Z. Brudnicki; Miejska Biblioteka Publiczna ISBN 83-912371-2-5, Bełchatów 2000)
- Syfon czyli ciąg dalszy (red.: Radosław Wiśniewski/Daniel Niedzielski; Brzeg 2001, ISBN 83-918846-0-0)
- Ich oder ja (WIR ARTE.NOVA Verein zur Forderung der Deutsch-Polnischen Literatur, Berlin 2001)
- Alibi. Antologia BregArtu (red: Radosław Wiśniewski/Lena Jedlicka; KIT „Stowarzyszenie Żywych Poetów“, Brzeg 2006)
- Erste Schlehenblute. Gedichte aus Lyrikmail (Koall Verlag ISBN 3-938436-02-6,Berlin 2006) na niemiecki tłumaczyli: Karolina Rakoczy/Karla Reimert/Uljana Wolf
[edytuj] Krytyka literacka
- Córka Ikara. Szkice o poezji Anny Małgorzaty Piskurz (Samizdat Oficyna Podziemie Poetów, Gniezno 2007 wyd.I, wyd.II poprawione zainaugurowało serię wydawniczą "ZP")
[edytuj] Redakcja
- Podsumowanie sezonu. Antologia poetów publikujących w „Zeszytach Poetyckich” (Gniezno 2008)[7]
- Anthologia#2 OFF_ZP New Polish Poets (wybór i opracowanie D. Jung i M. Orliński, przekład M. Kaźmierski, Zeszyty Poetyckie/OFF Press, Londyn 2010)[8], ISBN 9780956394637[9]
- Antologia. Krzycki 2010 (wybór wierszy i opracowanie D. Jung, posłowie: D. Dziurzyński, D. Jung, K. Kuczkowski, M. Orliński i K. Szymoniak)[10] Gniezno 2011, ISBN 9788392699392[11]
- FREE OVER BLOOD Contemporary Polish poetry in translation pod redakcją D. Junga i M. Orlińskiego, przekład na angielski Marek Kaźmierski, Karen Kovacik, Benjamin Paloff i Katarzyna Szuster (Londyn, Zeszyty Poetyckie/OFF Press, 2011)[12]
[edytuj] Linki zewnętrzne
Przypisy
- ↑ Festa Fatuorum
- ↑ Gazeta Wyborcza
- ↑ Nagroda im. Andrzeja Krzyckiego
- ↑ Sympozjum naukowe
- ↑ Prace badawcze
- ↑ Informacja o stypendium
- ↑ Katalog czasopism
- ↑ Anthologia#2 OFF_ZP New Polish Poets
- ↑ Katalog Biblioteki Narodowej
- ↑ Krzycki 2010. Antologia
- ↑ Nagroda im. Andrzeja Krzyckiego 2010 (Katalog Biblioteki Narodowej)
- ↑ Polish Cultural Institute