Kwiatki św. Franciszka
Autor |
prawdopodobnie brat Ugolino z Montegiorgio i pewien brat z regionu Marchii |
---|---|
Tematyka |
religijna, biograficzna |
Typ utworu |
zbiór opowiadań |
Wydanie oryginalne | |
Miejsce wydania | |
Język |
włoski na podstawie łacińskiego tekstu |
Data wydania |
ok. 1327–1340 |
Pierwsze wydanie polskie | |
Data wydania polskiego |
1910 |
Przekład |
Leopold Staff oraz później Anna Dudzińska-Facca |
Kwiatki Świętego Franciszka − zbiór krótkich opowiadań o życiu św. Franciszka z Asyżu i jego dwunastu towarzyszach.
Zbiór powstał prawdopodobnie około XIII wieku w języku łacińskim i nosił pierwotnie tytuł Actus beati Francisci et sociorum eius. Za autora większości tekstów uchodzi Ugolino z Montegiorgio. Pod koniec XIV wieku dokonano anonimowego przekładu na język włoski, stanowi on obecnie podstawę do wszelkich wydań i tłumaczeń. Do niektórych tłumaczeń dołączone są opowieści o życiu towarzyszy świętego. Polski przekład autorstwa Leopolda Staffa opublikowany w 1910 miał wpływ na rozwój młodopolskiego franciszkanizmu. Opowiadania mają charakter dydaktyczny, zachęcają odbiorcę do pójścia w ślady świętego, kreują wzór osobowy cieszącego się z życia ascety, dostrzegającego Boga w każdym stworzeniu, żyjącym w zgodzie z Ewangelią.
W Polsce rozdział XXII książki zatytułowany „Jak Święty Franciszek oswoił dzikie turkawki” znajdował się w programie nauczania dla szkół ponadgimnazjalnych i był on zawarty w wymaganiach maturalnych wraz z „Pieśnią słoneczną” św. Franciszka. Od zmiany podstawy programowej w 2018 roku uczniów szkół ponadpodstawowych obowiązują wybrane fragmenty z utworu.
Bibliografia
[edytuj | edytuj kod]- Ernesto Caroli (pod red.): Fonti francescane. Editio Minor. Mediolan-Padwa-Asyż: Editrici Francescane, 1995, s. 864-1026. ISBN 88-8135-001-7. (wł.).
- Kwiatki świętego Franciszka s. Staropolska On-line; www.staropolska.pl. [dostęp 2011-10-26].