Bernard i Bianka w krainie kangurów
Gatunek | |
---|---|
Rok produkcji |
1990 |
Data premiery |
16 listopada 1990 |
Kraj produkcji | |
Język | |
Czas trwania |
77 minut |
Reżyseria |
Hendel Butoy |
Scenariusz |
Jim Cox |
Główne role |
Bob Newhart |
Muzyka | |
Scenografia | |
Montaż | |
Produkcja | |
Wytwórnia |
Walt Disney Pictures |
Dystrybucja | |
Budżet |
30 mln USD |
Przychody brutto |
47,4 mln USD |
Poprzednik | |
Nagrody | |
Young Artist Award (Najlepszy film familijny - animacja) | |
Strona internetowa |
Bernard i Bianka w krainie kangurów (ang. The Rescuers Down Under, 1990) – amerykański familijny film animowany wyprodukowany w studiach Walta Disneya. Sequel filmu z 1977 roku Bernard i Bianka. Film oparto na powieści Margery Sharp. Serwis Rotten Tomatoes przyznał mu wynik 68%[1].
Film w Polsce trafił do kin w pierwszej wersji dubbingu opracowanej w mono 31 stycznia 1992 roku z dystrybucją ITI Cinema, w drugiej wersji dubbingu wykonanej w stereo wydano go w 1997 roku na kasetach wideo oraz płytach DVD przez Imperial Entertainment.
Film w drugiej wersji dubbingu w Polsce wydano także na Blu-ray z dystrybutorem CD Projekt i Galapagos Films.
Obsada głosowa
[edytuj | edytuj kod]- Bob Newhart – Bernard
- Eva Gabor – Bianka
- Adam Ryen – Cody
- Tristan Rogers – Jake
- George C. Scott – Percival C. McLeach
- Frank Welker –
- Marahute,
- Joanna
- John Candy – Wilbur
- Bernard Fox –
- doktor,
- Przewodniczący
- Wayne Robson – Frank
- Peter Firth – kangur
- Douglas Seale – Krebbs
- Russi Taylor – pielęgniarka
- Carla Meyer –
- mama Cody’ego,
- Faloo
Wersja polska
[edytuj | edytuj kod]Pierwsza wersja dubbingu (opracowana w mono 1991 rok)
[edytuj | edytuj kod]Opracowanie wersji polskiej: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownictwo produkcji: Mieczysława Kucharska
Wystąpili:
- Kazimierz Kaczor – Bernard
- Ewa Złotowska – Bianka
- Norbert Jonak – Cody
- January Brunov – Jones
- Tomasz Zaliwski – Percival C. McLeach
- Jacek Czyż –
- Wilbur,
- Krebbs
- Wojciech Machnicki – doktor
- Jarosław Domin – Frank
- Mariusz Leszczyński – Prezes
i inni
Druga wersja dubbingu (opracowana w stereo 1997 rok)
[edytuj | edytuj kod]Opracowanie wersji polskiej: Studio Sonica
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi: Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg
Kierownictwo produkcji: Beata Kawka
Wystąpili:
- Jan Kociniak – Bernard
- Ewa Złotowska – Bianka
- Piotr Uszyński – Cody
- Artur Kaczmarski – Jake
- Marek Frąckowiak – Percival C. McLeach
- Jacek Czyż – Wilbur
- Mikołaj Müller – doktor
- Jarosław Domin – Frank
- Cezary Nowak – Kangur
- Paweł Nowisz – Krebbs
- Mariusz Leszczyński – Przewodniczący
- Hanna Chojnacka – pielęgniarka
- Małgorzata Jóźwiak – mama Cody’ego
Lektor: Maciej Czapski
Soundtrack
[edytuj | edytuj kod]- Main Title
- Answering Faloo’s Call
- Cody’s Flight
- Message Montage
- At the Restaurant
- Wilbur Takes Off
- McLeach Threatens Cody
- The Landing
- Bernard Almost Proposes
- Escape Attempt
- Frank’s Out!
- Cody Finds the Eggs
- Bernard the Hero
- End Credits
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ The Rescuers Down Under (1990) - Rotten Tomatoes [online], www.rottentomatoes.com [dostęp 2017-11-22] (ang.).
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Plakat
- Bernard i Bianka w krainie kangurów w bazie IMDb (ang.)
- Bernard i Bianka w krainie kangurów w bazie Filmweb
- Amerykańskie filmy dla dzieci i młodzieży
- Filmy animowane Walta Disneya
- Filmy animowane z 1990 roku
- Amerykańskie filmy familijne
- Amerykańskie filmy z 1990 roku
- Filmowe adaptacje utworów Margery Sharp
- Amerykańskie filmy z antropomorficznymi postaciami
- Sequele amerykańskich filmów
- Amerykańskie adaptacje filmowe
- Amerykańskie animowane filmy fantasy