Ó: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Anulowanie wersji 72263590 autorstwa 188.147.13.88 (dyskusja), bez źródła
Znacznik: Anulowanie edycji
Nie podano opisu zmian
Linia 9: Linia 9:
Różnica w wymowie „ó” i „u” zachowała się w niektórych gwarach, między innymi [[Gwary góralskie|góralskich]], np. [[Gwara cieszyńska|cieszyńskiej]], [[Gwara żywiecka|żywieckiej]], [[Gwara orawska|orawskiej]] itp. Na [[Podhale|Podhalu]] wymowa jest bardziej zbliżona do [{{IPA|ɔ}}], niż do [{{IPA|u}}]. Wyrazy takie jak np. pary [[Bug]] i [[Bóg]], [[Plemię|lud]] i [[lód]] wymawia się w tych gwarach inaczej i nie potrzeba mówić całego zdania, by wiedzieć, czy mowa o Bugu czy o [[Bóg|Bogu]], ludzie czy [[Lód|lodzie]]. Brzmienie głoski „ó” można usłyszeć w piosenkach zespołów [[Muzyka folkowa|folkowych]], np. [[Golec uOrkiestra|Golca uOrkiestry]]. Na [[Orawa (region)|Orawie]] ó jest wymawiane jako [{{IPA|ʊ}}]<ref>{{Cytuj |tytuł = Gwara Orawska - Górale Orawscy - Etnozagroda |data dostępu = 2022-07-22 |opublikowany = www.etnozagroda.pl |url = https://www.etnozagroda.pl/gorale-orawscy/gwara-orawska}}</ref>, np. Bóg - /Bʊg/, góra - /gʊra/.
Różnica w wymowie „ó” i „u” zachowała się w niektórych gwarach, między innymi [[Gwary góralskie|góralskich]], np. [[Gwara cieszyńska|cieszyńskiej]], [[Gwara żywiecka|żywieckiej]], [[Gwara orawska|orawskiej]] itp. Na [[Podhale|Podhalu]] wymowa jest bardziej zbliżona do [{{IPA|ɔ}}], niż do [{{IPA|u}}]. Wyrazy takie jak np. pary [[Bug]] i [[Bóg]], [[Plemię|lud]] i [[lód]] wymawia się w tych gwarach inaczej i nie potrzeba mówić całego zdania, by wiedzieć, czy mowa o Bugu czy o [[Bóg|Bogu]], ludzie czy [[Lód|lodzie]]. Brzmienie głoski „ó” można usłyszeć w piosenkach zespołów [[Muzyka folkowa|folkowych]], np. [[Golec uOrkiestra|Golca uOrkiestry]]. Na [[Orawa (region)|Orawie]] ó jest wymawiane jako [{{IPA|ʊ}}]<ref>{{Cytuj |tytuł = Gwara Orawska - Górale Orawscy - Etnozagroda |data dostępu = 2022-07-22 |opublikowany = www.etnozagroda.pl |url = https://www.etnozagroda.pl/gorale-orawscy/gwara-orawska}}</ref>, np. Bóg - /Bʊg/, góra - /gʊra/.


Jest także używana w językach: [[język dolnołużycki|dolnołużyckim]] i [[język górnołużycki|górnołużyckim]], [[język czeski|czeskim]], [[język słowacki|słowackim]], [[język kazachski|kazachskim]], [[język węgierski|węgierskim]], [[język hiszpański|hiszpańskim]] (jako zaznaczenie [[Akcent ostry|akcentu]]), [[język kaszubski|kaszubskim]], [[język islandzki|islandzkim]] i [[język wietnamski|wietnamskim]]. W [[języki łużyckie|językach łużyckich]] oznacza różny dźwięk w zależności od dialektu, od [{{IPA|ɔ}}] poprzez [{{IPA|ʊ}}] i [{{IPA|ɨ}}] do [{{IPA|e}}].
Jest także używana w językach: [[język dolnołużycki|dolnołużyckim]] i [[język górnołużycki|górnołużyckim]], [[język czeski|czeskim]], [[język słowacki|słowackim]], [[język kazachski|kazachskim]], [[język węgierski|węgierskim]], [[język hiszpański|hiszpańskim]] (jako zaznaczenie [[Akcent ostry|akcentu]]), [[język kaszubski|kaszubskim]], [[język islandzki|islandzkim]], farerskim i [[język wietnamski|wietnamskim]]. W [[języki łużyckie|językach łużyckich]] oznacza różny dźwięk w zależności od dialektu, od [{{IPA|ɔ}}] poprzez [{{IPA|ʊ}}] i [{{IPA|ɨ}}] do [{{IPA|e}}].
<!-- używana jako [[symbol]] lub [[skrót]]:
<!-- używana jako [[symbol]] lub [[skrót]]:



Wersja z 18:55, 19 kwi 2024

Ó ó

O kreskowane, „u” lub „o” z kreską, „u” kreskowane, „u” zamknięte (majuskuła: Ó, minuskuła: ó) – dwudziesta pierwsza litera alfabetu polskiego. Dawniej w języku polskim oznaczała iloczas, to znaczy długie o, które później przeszło w pochylone o (głoska pomiędzy o a u). Następnie jej wymowa zaczęła się przekształcać w „u” aż do całkowitego zrównania wymowy w języku standardowym. Zapis nadal jednak pozostaje odmienny („ó” i „u”)[1], co często prowadzi do problemów w poprawnej ortograficznie pisowni niektórych wyrazów.

W polskich książkach ó pojawiło się w roku 1654, w drukach wychodzących z drukarni Akademii Zamojskiej[2].

Różnica w wymowie „ó” i „u” zachowała się w niektórych gwarach, między innymi góralskich, np. cieszyńskiej, żywieckiej, orawskiej itp. Na Podhalu wymowa jest bardziej zbliżona do [ɔ], niż do [u]. Wyrazy takie jak np. pary Bug i Bóg, lud i lód wymawia się w tych gwarach inaczej i nie potrzeba mówić całego zdania, by wiedzieć, czy mowa o Bugu czy o Bogu, ludzie czy lodzie. Brzmienie głoski „ó” można usłyszeć w piosenkach zespołów folkowych, np. Golca uOrkiestry. Na Orawie ó jest wymawiane jako [ʊ][3], np. Bóg - /Bʊg/, góra - /gʊra/.

Jest także używana w językach: dolnołużyckim i górnołużyckim, czeskim, słowackim, kazachskim, węgierskim, hiszpańskim (jako zaznaczenie akcentu), kaszubskim, islandzkim, farerskim i wietnamskim. W językach łużyckich oznacza różny dźwięk w zależności od dialektu, od [ɔ] poprzez [ʊ] i [ɨ] do [e].

Przypisy

  1. str. 19, M. Gruchmanowa, M. Witaszek-Samborska, M. Żak-Święcicka: Mowa mieszkańców Poznania. Poznań: Wydawnictwo Poznańskie, 1987. ISBN 83-210-0527-6
  2. Zamość miasto idealne, Anna Jawor, wyd. Atut, Biuro promocji, Zamość 2011
  3. Gwara Orawska - Górale Orawscy - Etnozagroda [online], www.etnozagroda.pl [dostęp 2022-07-22].